Английский - русский
Перевод слова Prepare
Вариант перевода Подготавливать

Примеры в контексте "Prepare - Подготавливать"

Примеры: Prepare - Подготавливать
States should periodically prepare and disseminate at reasonable intervals up-to-date information on the state of the environment, including, inter alia, information on its quality and information on pressures on the environment. Государствам следует через разумные промежутки времени периодически подготавливать и распространять обновленную информацию о состоянии окружающей среды, включая, помимо прочего, информацию о ее качестве и информацию о нагрузке на окружающую среду.
(c) The Executive Director should prepare annual reports on progress in the plan's implementation, including the mobilization of resources, the identification of regional and national needs and priorities, and assessment of the response to the requests received; Директору-исполнителю следует подготавливать ежегодные доклады о ходе осуществления плана, включая мобилизацию ресурсов, выявление региональных и национальных потребностей и приоритетов и оценку реакции на полученные запросы;
(c) National Governments should prepare and issue hazard warnings for their national territory in a timely and effective manner and ensure that warnings and related protective guidance are directed to those populations determined to be most vulnerable to the hazard risk. с) национальным правительствам следует своевременно и эффективно подготавливать и публиковать оповещения об угрозах для их национальных территорий и обеспечивать, чтобы оповещения и связанные с ними инструкции по обеспечению готовности ориентировались на те группы населения, которые являются наиболее уязвимыми к угрозе.
[Small island developing States and least developed countries may prepare and submit the biennial components of national communications, listed paragraphs (a)-(e) above, at their discretion and shall be supported by finance and capacity building.]]] [Малые островные развивающиеся государства и наименее развитые страны могут подготавливать и представлять двухгодичные компоненты национальных сообщений, перечисленные в пунктах а)-е) выше, по своему усмотрению и получают финансовую поддержку и поддержку в области укрепления потенциала.]]]
Prepare and participate in the Committee's annual market discussions. Подготавливать ежегодное обсуждение состояния рынков, проводимое на сессиях Комитета, и участвовать в этом обсуждении.
Prepare economic comparators to evaluate private sector versus public sector options подготавливать экономический сравнительный анализ для оценки вариантов, предлагаемых частным и государственным секторами;
Prepare an annual report on its activities for the PCB. подготавливать для КСП ежегодный доклад о своей деятельности.
Prepare and approve a press release at the end of each meeting of the Board; Ь) подготавливать и утверждать пресс-релиз по окончании каждого совещания Совета;
Prepare regular technical and ad hoc policy publications; Подготавливать регулярные технические и специальные стратегические публикации.
(p) Prepare the draft annual budget of the nation and present it for consideration by the Chambers; р) подготавливать и представлять на рассмотрение Палат ежегодный проект общего бюджета страны;
Prepare shorter and more focused documentation; подготавливать более короткие и более содержательные документы;
Prepare an emergency appeal in coordination with other United Nations agencies and another document, to be shared with donors, outlining the UNICEF portion of the inter-agency appeal. Подготавливать призыв в связи с чрезвычайной ситуацией в координации с другими учреждениями Организации Объединенных Наций и дополнительный документ, который будет распространяться среди доноров, с указанием позиции ЮНИСЕФ в рамках межучрежденческого призыва.
(b) Prepare a "guide" for children and adolescents on the preparatory process of the special session, including its documentation; Ь) подготавливать для детей и подростков «руководство» по процессу подготовки к проведению специальной сессии, включая ее документацию;
Prepare assessments of needs specific to national circumstances in the area of the implementation of Article 6, including the use of surveys and other relevant instruments to determine target audiences and potential partnerships; Ь) подготавливать оценки потребностей в области осуществления статьи 6 с учетом конкретных национальных условий, включая использование обследований и других соответствующих инструментов для определения целевых групп и потенциальных партнерских связей;
(b) Prepare seminars on military doctrine and such other seminars as may be agreed by the participating States; Ь) подготавливать семинары по военным доктринам и любые другие семинары, решение о проведении которых может быть принято государствами-участниками;
(a) Prepare a draft review of sufficiency and effectiveness, drawing upon information from experts, Parties and the subsidiary bodies and programme centres, for presentation to the Working Group on Strategies and Review; а) подготавливать на основе информации экспертов, Сторон, вспомогательных органов и программных центров проекты обзоров достаточности и эффективности обязательств для представления Рабочей группе по стратегиям и обзору;
f) Prepare, on demand and with donor support, country-specific policy reviews and case studies in the areas of investment, trade, services, commodities, science and technology and innovation, and ICTs; f) подготавливать по просьбе и при поддержке со стороны доноров обзоры политики конкретных стран и тематические исследования в области инвестиций, торговли, услуг, сырьевых товаров, науки и техники и инновационной деятельности, а также ИКТ;
Prepare, at the request of the Meeting of the Parties, and based on experience acquired in the performance of its functions, a report on compliance with or implementation of specific provisions in the Convention. подготавливать по просьбе Совещания Сторон и на основе опыта, накопленного в процессе выполнения своих функций, доклад о соблюдении или выполнении отдельных положений Конвенции.
(c) Prepare and publicize opinions, recommendations and reports, either at the request of national authorities or on their own initiative, on any matter relating to the promotion and protection of children's rights; с) подготавливать и публиковать мнения, рекомендации и доклады либо по просьбе национальных властей, либо по своей собственной инициативе по любому вопросу, имеющему отношение к поощрению и защите прав детей;
Prepare a national report on the implementation of CEDAW and international programs of action for consideration by the Government and submission to the concerned international bodies accordingly; provide information on the Lao women to all concerned agencies within the country and abroad; Подготавливать национальные доклады о выполнении КЛДОЖ и международных программ действий для представления правительству и соответствующим международным органам; представлять информацию о лаосских женщинах всем соответствующим национальным и зарубежным учреждениям.
(b) Prepare the ground for inter-firm cooperation through the creation of a forum for dialogue with private and public sector bodies, with a view to raising awareness about the potential benefits and critical role of inter-firm cooperation in building technological capacity and in promoting export growth; Ь) подготавливать основу для межфирменного сотрудничества путем обеспечения форума для диалога с представителями частного и государственного секторов в целях повышения осведомленности о потенциальных выгодах и важной роли межфирменного сотрудничества в укреплении технического потенциала и стимулировании роста экспорта;
Until the early 1800s, it was unheard of for most religions to let a stranger prepare and bury a loved one. До начала 19 века для большинства религий было неслыханным позволять постороннему подготавливать тело члена семьи к погребению и хоронить его.
The trustees must also prepare consecutive statements of accounts consisting of an income and expenditure account relating to a period of not more than 15 months and these must be transmitted to the Registrar. Попечители обязаны также подготавливать ведомости, включающие данные о поступлениях и расходах за период, не превышающий 15 месяцев, и передавать их Регистрационному бюро.
In this context it would, in collaboration with the Implementation Committee, organize activities to review the performance of existing abatement policies by Parties and prepare recommendations for possible new approaches. В этой связи она в сотрудничестве с Комитетом по осуществлению будет организовывать мероприятия по рассмотрению хода реализации Сторонами существующей политики в области борьбы с загрязнением воздуха и подготавливать рекомендации в отношении возможных новых подходов.
The Committee shall prepare an annual report to the General Assembly that describes the work of the Committee in discharging its responsibilities. Комитет будет вести собственные протоколы заседаний, а Председатель будет регулярно информировать Генерального секретаря о результатах работы Комитета. Комитет будет подготавливать годовой доклад Генеральной Ассамблее, в котором будет описываться работа Комитета по выполнению его обязанностей.