Английский - русский
Перевод слова Power
Вариант перевода Энергетика

Примеры в контексте "Power - Энергетика"

Примеры: Power - Энергетика
Buildings "E" and "I" host University service centers: Human Resources, Accounting, Supplies Division, Chief Power Sources, the Department of Fire Safety and more. В корпусах «Е» и «И» находятся службы университета - отдел кадров, бухгалтерия, отдел снабжения, служба главного энергетика, отдел противопожарной безопасности и т. п.
What about this bottle of power drink? А вот, бутылку энергетика?
His artworks are arduous at color, are filled with an internal rhythm, meanwhile the spontaneity, relaxedness and open visual power is built-in for his brushwork. Произведения художника напряжены по цвету, наполнены внутренним ритмом, при этом живописной технике свойственна спонтанность, раскованность, открытая визуальная энергетика.
The capacity of the wind farm is planned to double by 2010, with the expectation that 40 per cent of the Territory's urban electricity use will be met from wind power as a result. Планируется, что к 2010 году мощность ветряной установки увеличится вдвое и ветровая энергетика будет обеспечивать 40 процентов городского энергопотребления.
He should propose a sound strategy over the next 20 years for reducing America's dependence on fossil fuels, converting to electric vehicles, and expanding non-carbon energy sources such as solar and wind power. Он должен предложить надёжную стратегию на следующие 20 лет, уменьшая зависимость Америки от ископаемого топлива, переходя на электрический транспорт и развивая неуглеродные энергетические ресурсы - такие как солнечная и ветровая энергетика.
Phones, power grids, water, nuclear... Телефонные сети, водо- и электроснабжение, энергетика.
And nuclear obviously provides a lot of power - 24 hours a day, seven days a week. И атомная энергетика, очевидно, даёт много энергии круглосуточно, семь дней в неделю.
While energy is a key input for urban development, virtually every type of power generates varying levels of environmental problems. Хотя энергетика является ключевым элементом градостроительства, практически все виды энергии приводят к образованию экологических проблем разного уровня.
Frequency/quality of changes in fuel and power sources (transport and energy) Частотность/качество изменений в источниках топлива и энергии (транспорт и энергетика)
Given that we are heavily reliant on hydro-electric power, nuclear energy offers an alternative that may mitigate the challenges posed to hydro-electricity by climate change. С учетом того что мы в значительной мере зависим от гидроэлектроэнергии, ядерная энергетика представляет собой альтернативу, которая, вероятно, позволит смягчить вызовы, с которыми в результате изменения климата сталкивается гидроэнергетика.
One pillar of such an economy, along with other sectors, should be the energy sector, based on the exploitation of new and renewable power sources. Фундамент такой экономики, наряду с другими отраслями, должна составлять энергетика с использованием новых и возобновляемых источников энергии.
On the other hand, nuclear and renewables, except in special circumstances, tend to be higher cost options for power generation. С другой стороны, атомная энергетика и возобновляемые ресурсы, кроме как в особых обстоятельствах, зачастую являются более дорогостоящим вариантом производства энергии.
The fact that the electricity sector represents a very important area is due to the possible beneficial effects of power systems interconnection, such as installed capacity, reserve and operational cost savings, mutual assistance etc. Доказательство того, что энергетика является весьма важной областью, проистекает из потенциальных выгод объединения энергосистем, а именно от сокращения установленных и резервных мощностей и снижения эксплуатационных расходов, а также от усиления взаимоподдержки и т.д.
In developing countries, atomic energy - with its multiple applications in power generation, improving health standards, enhancing the quality and quantity of agricultural yields, pest controls and water resources management - is seen as the key to a better future. В развивающихся странах атомная энергетика со всеми своими такими многочисленными сферами применения, как производство электроэнергии, укрепление системы здравоохранения, повышение качества жизни и урожайности сельскохозяйственных культур, установление контроля над сельскохозяйственными вредителями и рациональное использование водных ресурсов, рассматривается в качестве ключевого аспекта для обеспечения лучшего будущего.
We recognize that nuclear energy, in the view of many, is an important source of power for civilian uses and may become even more crucial in the context of a worldwide effort to reduce dependency on fossil fuels and emissions of greenhouse gases. Мы признаем, что ядерная энергетика, по мнению многих, является важным источником энергии для использования в гражданских целях и может приобрести еще большее значение в контексте всемирных усилий по уменьшению зависимости от органического топлива и выбросов парниковых газов.
However, the key variable that channels the energy and direction of these conditions seems to lie in the power of the ideas and platforms of hostility, genocide and alienation. Вместе с тем основная переменная, от которой зависит энергетика и направленность этих условий, определяется, как представляется, силой идей и платформ враждебности, геноцида и отчуждения.
Assistance provided by the Bank was concentrated in the areas of power and energy, agriculture and rural development, urban development, structural adjustment and education as a matter of priority. Оказанная Банком помощь была сосредоточена на таких областях, как проблема нищеты и энергетика, сельское хозяйство и развитие сельских районов, городское развитие, структурная перестройка и образование.
For certain types of renewable energy sources, such as wind power and solar photovoltanics, subsidies on the installation of capacity may provide a stronger incentive to investors than subsidies on each unit of energy produced, because of the high initial cost of capital. Для некоторых видов возобновляемых источников энергии, таких, как энергия ветра и солнечная фотоэлектрическая энергетика, субсидии на расширение мощностей могут служить более мощным стимулом для инвесторов, чем субсидии на каждую единицу произведенной энергии, в связи с высокой начальной стоимостью капитала.
Energy is a key input for meeting basic needs and for achieving social and economic development goals that include, among others, fuel for cooking, heating and lighting in households, power for industry and petroleum products for transportation. Энергетика является основным исходным ресурсом, необходимым для удовлетворения базовых потребностей и достижения целей социально-экономического развития; такие потребности, в частности, включают топливо для приготовления пищи, обогрева и освещения в домах, энергию для промышленности и нефтепродукты для транспорта.
Renewable Energy: Power for a Sustainable Future, 2nd ed. Часть 2 Энергетика: Энергия для устойчивого будущего - SWEDEN.SE
Power generation: nuclear, renewables, hydropower and carbon dioxide capture and storageb Industryc Производство энергии: атомная энергетика, возобновляемые источники энергии, гидроэлектроэнергия и улавливание и хранение двуокиси углеродаЬ
The new President's agenda focused on development, power and energy, food, security - including in the Delta - wealth, transport, land and education. Предвыборная программа нового президента фокусировалась на развитии таких областей, как энергетика, пищевая промышленность, безопасность (в том числе в дельте Нигера), благосостояние народа, транспорт, землепользование и образование.
The top investment in 2010 continued to be for wind power at $94.7 billion, followed by solar at $26.1 billion. Наибольший объем инвестиций в 2010 году пришелся на ветроэнергетику, составив 94,7 млрд. долл. США, а на втором месте была солнечная энергетика с инвестициями в размере 26,1 млрд. долл. США.
Solar power is forecasted to become the world's largest source of electricity by 2050, with solar photovoltaics and concentrated solar power contributing 16% and 11%, respectively. Предполагают, что солнечная энергетика станет крупнейшим источником электроэнергии к 2050 году, в которой на долю фотовольтаики и концентрированной солнечной энергии будет приходиться 16 и 11 % мирового производства электроэнергии соответственно.
Environment and energy was represented in UNIDO's Africa programme with projects promoting cleaner production through the network of national cleaner production centres (NCPCs), and with projects developing mini-hydro power and community power centres based on renewable energy technologies. Окружающая среда и энергетика представлены в Африканской программе ЮНИДО проектами, способствующими более чистому производству через сеть национальных центров более чистого производства (НЦЧП), а также проектами создания мини-ГЭС и местных энергетических центров на основе технологий использования возобновляемых источников энергии.