William Hague's campaign was dominated by his call to "save the pound" and stay out of the Euro. |
Кампания Уильяма Хейджа прошла под знаком его призыва «спасти фунт стерлингов» и не присоединяться к валютному союзу. |
In 1414, six years before the Treaty of Troyes, a statute of Henry V of England gave directions to the goldsmiths in terms of the troy pound. |
В документе 1414 года, за 6 лет до заключения договора Труа Генрих V даёт поручение ювелирам, используя термин «тройский фунт». |
The British economist John Maynard Keynes worried that countries would not use sterling to settle trading balances with each other if the pound were not viewed as a reliable store of value. |
Британский экономист Джон Майнард Кейнс испытывал волнение по поводу того, что страны могут перестать использовать фунт стерлингов, для урегулирования торговых балансов друг с другом, если бы фунт стерлингов перестал рассматриваться в качестве надежного средства сбережения. |
For every pound donated in aid, ten times as much would have to leave the country in loan repayments. |
На каждый пожертвованный в помощь фунт приходилось десять фунтов, которые должны были покинуть эти страны в качестве выплат по долгам. |
The one pound note was removed from circulation from June 1990 as it became replaced by the Irish pound coin, this note was the final one pound note to be circulated and it was the first note of Series B to be removed from circulation. |
Банкнота в один фунт была изъята из обращения в июне 1990 года, её заменили монетой один фунт, она стала первой банкнотой серии В, изъятой из обращения. |
My company has spent 35 years and many millions of dollars taking that rotary engine, which was invented in the late '50s, and getting it to the point that we get over two horsepower per pound, reliably, and critical. |
Моя компания истратила 35 лет и много миллионов долларов, доводя этот ротационный двигатель, изобретённый в поздние 50-е, до состояния, при котором он выдаёт две лошадиные силы на фунт, надёжно и ответственно. |
Since decimalisation on Decimal Day in 1971, the pound has been divided into 100 pence (denoted on coinage, until 1981, as "new pence"). |
После 1971 года фунт сохранился, но теперь он делится на сто «новых пенсов» (как они назывались в течение нескольких лет после реформы). |
Shed then no blood nor cut you less nor more but just a pound of flesh. |
Бескровно. И ровно фунт, не больше и не меньше. |
I realized a pound of candy would make her happy, but a freshly frothed mochachino every morning would make her very happy. |
Я понял, что фунт шоколадок сделает её счастливой, но свежесваренный мокачино по утрам осчастливит её еще больше. |
Nothing is left to chance, sounds, colors and flavors will in itself a purely connotation romana.La zither and the pound are the instruments that accompany the bride and groom, in a frame-enriched antiques vintage. |
Ничто не оставлено на волю случая, звуки, краски и ароматы будет само по себе чисто коннотацию romana.La цитра и фунт являются документы, которые сопровождают жениха и невесты, в кадре обогащенного антиквариат Vintage. |
The pound (symbol £ or C£) was the unit of account for currency of the Canadas until 1858. |
Фунт (символы £ или С£) был условной расчётной денежной единицей Верхней и Нижней Канады до 1858 года. |
Later this year, the IMF will recalibrate the weights in its unit of account, the so-called Special Drawing Rights, which comprises a basket of currencies that currently includes the US dollar, the euro, the British pound, and the Japanese yen. |
Позднее в этом году, МВФ проведет повторную калибровку весов с помощью его учетной единицы, так называемых Специальных Прав Заимствования (СПЗ), которые включают в себя корзины валют: в настоящее время этими валютами являются доллар США, евро, британский фунт и японская иена. |
If the market price rises above that figure, the fair trade price will increase so that it remains five cents per pound higher. |
Если же рыночная цена поднимется выше этой цифры, должна будет подняться и цена «Fairtrade» до уровня, превышающего рыночную цену на 5 центов за фунт. |
Kay, 18 pounds at 75¢ a pound, that will be $13.50, please. |
Итак, здесь 18 фунтов, по 75 центов за фунт, получается 13 долларов 50 центов. |
The euro was an interesting experiment, but, like the almost-forgotten exchange-rate mechanism (ERM) that preceded it and fell apart when speculators attacked the British pound in 1992, it lacks the institutional support required to make it work. |
Евро был интересным экспериментом, но, как и большинство почти забытых механизмов обменного курса, которые ему предшествовали и развалились, когда спекулянты атаковали британский фунт в 1992 году, ему не хватает институциональной поддержки, необходимой, чтобы выполнить эту работу. |
With the Lebanese pound pegged to the United States dollar, the prevailing very high debt-to-GDP and debt-to-export ratios make that economy extremely vulnerable to adverse shocks. |
Поскольку ливанский фунт привязан к доллару США, сохраняющиеся весьма высокие показатели отношения долга к ВВП и долга к экспорту обусловливают чрезвычайную уязвимость экономики этой страны. ливанских фунтов, что составляет З, З процента от ВВП страны. |
The official currency of the colonies was the British pound, but the unofficial currency and most readily accepted trade good was rum. |
Официальной валютой являлся британский фунт, неофициальной и самым ходовым товаром являлся ром. |
The drop in prices which began in the first trimester of 2001 was further accentuated by the events of 11 September. Thus, average nickel prices in 2001 were $2.70 per pound compared to $3.92 per pound in 2000. |
Таким образом, средние цены на никель в 2001 году составляли 2,70 долл. США за фунт по сравнению с 3,92 долл. США за фунт в 2000 году. |
The confidence regained during the fourth quarter and the favourable anticipations of the economic establishment generated a strong demand for the Lebanese pound, which appreciated in value by 24.1 per cent in 1992. |
Благодаря восстановлению уверенности в четвертом квартале и благоприятным прогнозам экономических кругов произошло значительное повышение спроса на ливанский фунт, курс которого в 1992 году вырос на 24,1 процента. |
CAMBRIDGE - 2008 has been an exceptionally tumultuous year for exchange American dollar soared, the Japanese yen went into orbit, the euro fell to earth, and the British pound crashed, leaving a giant crater. |
КЕМБРИДЖ - 2008 год был исключительно бурным в отношении колебаний курса валютного обмена. ampnbsp;Доллар вырос, японская йена поднялась за облака, евро спустилось на землю, и Британский фунт стерлингов провалился, оставив за собой гигантский кратер. |
It's got a lot of waste on it, but it comes to a buck and a quarter a pound, if it's trimmed. |
Там много костей, но оно и идет по доллару с четвертью за фунт, если оно обработано. А это была вырезка. |
The highest value of the series is generally quite large, typically from 50-100 times the normal letter rate; typical values include one pound, five dollars, etc. Not often seen by the average person, they are most common for parcels. |
Самый высокий номинал серии обычно представляет собой довольно высокую цифру, как правило, в 50-100 раз больше тарифа за отправление простого письма; типичные номиналы - один фунт стерлингов, пять долларов, и т. п. |
This funding generates substantial additional resources for the arts as each pound of public money spent on the arts is matched by over two pounds of private sector investment. |
Такое финансирование обеспечивает существенные дополнительные ресурсы для развития искусства, поскольку каждый фунт стерлингов государственных средств, вложенных в искусство, позволяет получить дополнительно более 2,5 фунтов стерлингов со стороны частного сектора. |
One thought: the price of a pound of Colombian coffee was once more than $3; it is now around 60 cents. |
Победа над насилием станет залогом стимулирования экономического роста и создания ресурсов для целей социального развития, что в свою очередь станет залогом консолидации мира. США; ныне она составляет 60 центов США за фунт. |
My company has spent 35 years and many millions of dollars taking that rotary engine, which was invented in the late '50s, and getting it to the point that we get over two horsepower per pound, reliably, and critical. |
Моя компания истратила 35 лет и много миллионов долларов, доводя этот ротационный двигатель, изобретённый в поздние 50-е, до состояния, при котором он выдаёт две лошадиные силы на фунт, надёжно и ответственно. |