The newly introduced South Sudanese pound is depreciating quickly, and inflation is rising precipitously. | Внедренный недавно южносуданский фунт быстро обесценивается, а инфляция стремительно растет. |
A typical barometer contains 1 pound (454 grams) of mercury and poses a significant spill risk. | Обычный барометр содержит 1 фунт (454 г ртути), и он создает значительный риск разлива. |
Why don't you just sell the whole pound at once? | Почему бы за раз не продать сразу фунт? |
One pound, pure pharmaceutical. | 1 фунт чистого фармацевтического. |
Kay, 18 pounds at 75¢ a pound, that will be $13.50, please. | Итак, здесь 18 фунтов, по 75 центов за фунт, получается 13 долларов 50 центов. |
The dog goes with you or to the pound. | Животное идет с вами или в приют. |
I was about to give it to the pound. | Я собирался отдать ее в приют. |
You want me to take a stuffed toy dog to the pound? | Вы хотите, чтоб я забрал в приют игрушечного пса? |
If you need a companion, why, just go out to the pound, | Если вам нужен приятель, так что ж, пойдите в приют |
But I hear the pound is open till 10:00. | Но я слышала, кошачий приют работает до 10. |
I must have put on a pound or two. | Должно быть я прибавила пару кило. |
A beautiful 8 pound daughter and seven puppies. | Дочь в четыре кило и семь щенят. |
l don't understand if you're a 12 foot, 800 pound bear, why you have to disguise yourself at all. | Не понимаю, если в тебе З метра и 400 кило, зачем вообще прятаться? |
20 pound bricks are a dollar. | 7 кило за доллар. |
Now, if you've ever seen a 2,000 pound camel in a rut, it is a scary, scary thing to behold. | Не знаю, видели ли вы жаждущего любви верблюда весом 900 кило, но это страшно, очень страшно. |
Preheat the oven to 450, keep it in for 20 minutes per pound. | Духовку на 230, 40 минут на килограмм. |
What sort of discounts are we giving on the 20 pound white bond? | Какие у нас скидки на 9 килограмм белой модели? |
Aluminum's 50 cents a pound. | Алюминий - доллар за килограмм. |
And some dried swamp viburnum, That I bought by the pound. | А ещё сухой калины И рябины килограмм. |
The amount of heat transfer depends on the evaporation rate, however for each kilogram of water vaporized 2,257 kJ of energy (about 890 BTU per pound of pure water, at 95 ºF (35 ºC)) are transferred. | Количество передаваемой теплоты зависит от уровня испарения, на каждый килограмм испарённой воды передаётся 2257 кДж (при температуре 35 ºС). |
I want to not pound you into submission. | Я не хочу загонять вас в угол. |
Haynes keeps coming and continuing to pound Nakano at the center of the ring. | Хэйнс продолжает атаки и продолжает загонять Накано по центру ринга. |
Then I can pound mochi. | А я могу толочь мотчи-рис. |
And this is the part where I tell you to pound sand, Detective. | А это та часть, где я говорю не надо толочь воду в ступе, детектив. |
The pound is the currency of Guernsey. | Гернсийский фунт (англ. Guernsey pound) - валюта Гернси. |
On 21 August 2008 it was made available as a download to play on Guitar Hero III: Legends of Rock alongside "Revolution Deathsquad" and "Operation Ground and Pound". | 21 августа 2008 года песня стала доступна для скачивания, как бонус к игре Guitar Hero III: Legends of Rock вместе с песнями «Revolution Deathsquad» и «Operation Ground and Pound». |
In 1995, Master P moved from California back to New Orleans to relocate No Limit Records with a slew of new artists and in-house producers Beats By the Pound. | В 1995 году Master P переехал из Ричмонда в Новый Орлеан, чтобы переместить «No Limit Records» с множеством новых исполнителей и поработать с местными продюсерами из «Beats By The Pound». |
In 1913, Maud Pember Reeves selected Kennington for Round About a Pound a Week, which was a survey of social conditions in the district. | В 1913 году Мод Пембер Ривз выбрала Кеннингтон для исследования «Около фунта в неделю» (англ. Round About a Pound a Week), сосредоточенного на социальных условиях в районе. |
One of the fundamental principles behind working at Comic Relief is the "Golden Pound Principle" where every single donated pound (£) is spent on charitable projects. | Одним из фундаментальных принципов работы «Разрядки смехом» является «Принцип золотого фунта» (англ. «Golden Pound Principle»), согласно которому каждый потраченный фунт идёт на благотворительные цели. |
He was a friend of American poet Ezra Pound. | Мастером реминисценции был американский поэт Эзра Паунд. |
They forged a strong friendship, and in Hemingway, Pound recognized and fostered a young talent. | Между ними завязалась крепкая дружба, и Паунд видел в Хемингуэе талантливого молодого писателя. |
Or was it Ezra Pound? | Или это был Эзра Паунд? |
In modern poetry, there were attempts at introducing imagist and modern poetry methods particularly in translations of early American moderns such as Ezra Pound and T. S. Eliot in the early 20th century. | Были попытки представления имажизма и современной поэзии чрезвычайными методами: в переводах Американских модернистов, таких как Эзра Паунд и Т. С. Элиота в начале 20 века. |
And was this before you went up Ten Pound Lane, or... | И это было, прежде чем вы пошли вверх по Тэн Паунд Лэйн или... |
Olivia's daughter Dorothy Shakespear married Pound in 1914, despite the less than enthusiastic blessing of her parents. | Дороти Шекспир вышла замуж за Паунда в 1914 году, несмотря на менее чем восторженное благословение родителей. |
When Dorothy gave birth to a son, Omar Pound, in France in 1926, Olivia assumed guardianship of the boy. | Когда Дороти родила сына, Омара Паунда, во Франции в 1926 году, предполагается, что Оливия взяла мальчика под опеку. |
The film also contains frequent references to and several discussions of Friedrich Nietzsche's 1887 book On the Genealogy of Morality, Ezra Pound's poem The Cantos and Marcel Proust's novel sequence In Search of Lost Time. | Фильм также содержит частые ссылки на произведение Фридриха Ницше «Генеалогия морали» (1887), книгу стихов Эзры Паунда «Песни», а также magnum opus Марселя Пруста «В поисках утраченного времени». |
The controversy has intensified since 1940 when Pound's very public stance on the war in Europe and his support for Benito Mussolini's fascism became widely known. | Споры усилились с 1940, когда стал известен взгляд Паунда на Вторую Мировую войну и его поддержку режима Бенито Муссолини. |
Early attempts to measure this redshift through astronomical observations were somewhat inconclusive, but definitive laboratory observations were performed by Pound & Rebka (1959) and later by Pound & Snider (1964). | Ранние попытки измерить это красное смещение с помощью астрономических наблюдений были несколько неубедительными, но окончательные лабораторные наблюдения были выполнены в эксперименте Паунда и Ребки (1959), а позже - Паунда и Шнайдера (1964). |
His deal is with Colonel Cook for seven pounds per pound. | Он договорился с полковником Куком о продаже по 7 фунтов за полкило. |
I thought you were only supposed to put on a pound a week during | Я думал, ты будешь набирать по полкило в неделю только |
Before I came down from the room I took about a pound of Vicodin. | Перед нашей встречей... я съел полкило панадола. |
Harry is deader than a pound of roadside stew! | Гарри уже мертвее, чем полкило тушёнки в придорожной забегаловке! |
I said one pound. | Я же просила полкило. |
The minimum monthly wage in Armenia will buy half a pound of butter. | На минимальный месячный оклад в Армении можно купить полфунта масла. |
Got to weigh half a pound, and it was squarely | весило полфунта, и оно находилось там. |
You know what just a half pound of semtex can do to a building like this or the people in it? | Вам известно, что всего лишь полфунта семтекса могут сделать с таким зданием, как это, и людьми в нем? |
There's a good half pound of asparagus there. | Здесь добрые полфунта спаржи. |
Temporary Constables were paid the relatively good wage of 10 shillings (half a pound) a day, plus full board and lodging. | Им платили относительно хорошую заработную плату в размере 10 шиллингов (полфунта) в день (позже оплата выросла до фунта) - рядовой британской армии получал чуть более шиллинга в день, плюс полный пансион и проживание. |
They refuse to move on, until they exact their pound of flesh. | Они отказываются двигаться дальше, пока не урвут свой кусок плоти. |
You'll get your pound of flesh, one way or another. | Вы в любом случае получите свой кусок. |
We Jorgensons will have our pound of Skrill flesh. | Мы Йоргенсоны отхватим свой кусок плоти Кривета. |
Pound of flour, bacon joint, ha'penny of tea and a ball of twine! | За фунт муки, кусок бекона, на полпенни чая и моток шпагата. |
I've got the Eye, and a pound of very powerful explosive stuck to it. | У меня Глаз и к нему присоединен большой кусок взрывчатки. |
$5,000 to $20,000 a pound, and there are always buyers. | От 2 до 8 тысяч за кг, и покупателей хоть отбавляй. |
Since 99 per cent of light trucks in the U.S. are predicted to have ABS in MY 2011, the mass increase for light trucks is less than one pound and is considered negligible. | Поскольку, по прогнозам, 99% легких грузовиков в США в 2011 году будут оснащены АБС, увеличение массы этих грузовых автомобилей составит менее 0,4 кг - величина, которой можно пренебречь. |
Hill convinced Parliament to adopt the Uniform Fourpenny Post whereby a flat 4d per half ounce rate (equivalent to 10s 8d per pound for heavier items) was charged regardless of distance. | Вначале Хилл убедил парламент ввести всеобщую четырёхпенсовую почту, в соответствии с которой, независимо от расстояния, устанавливался твёрдый тариф в размере 4 пенсов за пол-унции веса (эквивалентно £1,18 за 1 кг в отношении более тяжёлой корреспонденции). |
That means it takes fifteen pounds of wild fish to get you one pound of farm tuna. | Это означает, что вам требуется 15 кг дикой рыбы, чтобы получить 1 кг фермерской. |
This substitute cost nine dollars a pound, whereas real heparin, the real ingredient, cost 900 dollars a pound. | Этот заменитель стоил 9 долларов за 0.454 кг, в то время как настоящий гепарин - настоящий ингредиент, стоил 900 долларов за 0.454 кг. |