My neighbour Old Mother Pudmore's stolen a pound of rancid butter, see... | Моя соседка старушка Падмор украла фунт прогорклого масла... |
I'm giving him a pound a week. | Я плачу ему фунт в неделю. |
Mercury meteorites can be worth $2 million a pound. | Метеориты с Меркурия могут стоить до 2 миллионов за фунт. |
But what if I told you that there is a place where every pound of that glorious jiggle would be cheered and celebrated? | Но что, если я скажу тебе, что есть место, где каждый фунт этого славного жира был бы возрадован и прославлен? |
At thirteen dollars a pound. | Стоимость тринадцать долларов за фунт. |
I thought we were taking it to the pound. | Я думал мы отвезем ее в приют. |
So you didn't take lulu to the pound? | Так вы не сдали Лулу в приют? |
We take the dog to the pound, we go right to the movies. | Мы отвозим собаку в приют, и сразу в кино. |
Okay, pound is prison. | Так, приют - это тюрьма. |
So I went down to the pound 'cause I... I wanted to get it out of my system, | Я решила пойти в приют, чтобы выбросить это все из головы. |
I've lost half a pound since Tuesday. | Знаешь, со вторника я сбросила четверть кило. |
Yes, a pound, please. | Да, кило пожалуйста. |
It is a 2,000 pound creature who is in rut. | Он весил 900 кило, и как раз был брачный сезон. |
It is a 2,000 pound creature who is in rut. (Laughter) Now, if you've ever seen a 2,000 pound camel in rut, it is a scary, scary thing to behold. | Он весил 900 кило, и как раз был брачный сезон. (Смех) Не знаю, видели ли вы жаждущего любви верблюда весом 900 кило, но это страшно, очень страшно. |
He stopped short of admitting it, but a pound of kush? | Он сказал нам об этом, но не про пол кило травы. |
At least you drop a pound or two. | По крайней мере скинешь килограмм или два. |
5, 10, 15 pounds of wild fish are regularly killed to bring one pound of shrimp to the market. | Обычно от 5 до 15 килограммов дикой рыбы оказывается в отходах, чтобы доставить на рынок один килограмм креветок. |
I'll bet in no time at all we'd get a pound of pure. | Не оспеем оглянуться и у нас уже килограмм. |
You owe me a pound of jelly beans and a ham. | Ты мне должна фунт килограмм фасоли и ветчину. |
For every pound that goes to market, more than 10 pounds, even 100 pounds, may be thrown away as bycatch. | На каждый килограмм который выходит на рынок, Более 10 или даже 100 килограммов могут выбрасываться как прилов. |
I want to not pound you into submission. | Я не хочу загонять вас в угол. |
Haynes keeps coming and continuing to pound Nakano at the center of the ring. | Хэйнс продолжает атаки и продолжает загонять Накано по центру ринга. |
Then I can pound mochi. | А я могу толочь мотчи-рис. |
And this is the part where I tell you to pound sand, Detective. | А это та часть, где я говорю не надо толочь воду в ступе, детектив. |
He has said that he also grew up listening to Rakim, Dr. Dre, and Tha Dogg Pound. | Кендрик говорил, что он вырос на музыке Rakim, Dr. Dre, Tha Dogg Pound. |
The Ghanaian pound was the currency of Ghana between 1958 and 1965. | Ганский фунт (англ. Ghanaian pound) - денежная единица Ганы в 1958-1965 годах. |
In 1995, Master P moved from California back to New Orleans to relocate No Limit Records with a slew of new artists and in-house producers Beats By the Pound. | В 1995 году Master P переехал из Ричмонда в Новый Орлеан, чтобы переместить «No Limit Records» с множеством новых исполнителей и поработать с местными продюсерами из «Beats By The Pound». |
In 1913, Maud Pember Reeves selected Kennington for Round About a Pound a Week, which was a survey of social conditions in the district. | В 1913 году Мод Пембер Ривз выбрала Кеннингтон для исследования «Около фунта в неделю» (англ. Round About a Pound a Week), сосредоточенного на социальных условиях в районе. |
One of the fundamental principles behind working at Comic Relief is the "Golden Pound Principle" where every single donated pound (£) is spent on charitable projects. | Одним из фундаментальных принципов работы «Разрядки смехом» является «Принцип золотого фунта» (англ. «Golden Pound Principle»), согласно которому каждый потраченный фунт идёт на благотворительные цели. |
Pound then made detailed editorial comments and significant cuts to the manuscript. | Паунд сделал подробные редакторские комментарии и значительные правки к рукописи. |
Then to quote Ezra Pound, | Тогда как говорил Эзра Паунд, |
Pound introduced Hemingway to James Joyce, with whom Hemingway frequently embarked on "alcoholic sprees". | Паунд познакомил его с ирландским писателем Джеймсом Джойсом, с которым Хемингуэй часто устраивал «пьяные гулянки». |
According to Mullins it was Pound who set him on the course of research that led to his writing The Secrets of The Federal Reserve. | Согласно Юстасу Муллинсу именно Эзра Паунд подал ему мысль об исследованиях, которые легли в основу книги «Секреты Федерального Резерва». |
In modern poetry, there were attempts at introducing imagist and modern poetry methods particularly in translations of early American moderns such as Ezra Pound and T. S. Eliot in the early 20th century. | Были попытки представления имажизма и современной поэзии чрезвычайными методами: в переводах Американских модернистов, таких как Эзра Паунд и Т. С. Элиота в начале 20 века. |
Olivia's daughter Dorothy Shakespear married Pound in 1914, despite the less than enthusiastic blessing of her parents. | Дороти Шекспир вышла замуж за Паунда в 1914 году, несмотря на менее чем восторженное благословение родителей. |
It has been conjectured that there is an allusion to Ezra Pound. | Некоторые полагают, что это косвенное указание на Эзру Паунда. |
When Dorothy gave birth to a son, Omar Pound, in France in 1926, Olivia assumed guardianship of the boy. | Когда Дороти родила сына, Омара Паунда, во Франции в 1926 году, предполагается, что Оливия взяла мальчика под опеку. |
The film also contains frequent references to and several discussions of Friedrich Nietzsche's 1887 book On the Genealogy of Morality, Ezra Pound's poem The Cantos and Marcel Proust's novel sequence In Search of Lost Time. | Фильм также содержит частые ссылки на произведение Фридриха Ницше «Генеалогия морали» (1887), книгу стихов Эзры Паунда «Песни», а также magnum opus Марселя Пруста «В поисках утраченного времени». |
The controversy has intensified since 1940 when Pound's very public stance on the war in Europe and his support for Benito Mussolini's fascism became widely known. | Споры усилились с 1940, когда стал известен взгляд Паунда на Вторую Мировую войну и его поддержку режима Бенито Муссолини. |
22 bucks a pound for a rib-eye? | 22 долллара за полкило спинной вырезки? |
Before I came down from the room I took about a pound of Vicodin. | Перед нашей встречей... я съел полкило панадола. |
One pound, two pounds max. | Грамм двести, полкило максимум. |
A pound of salami to finish up? | А напоследок еще полкило колбаски? |
Jo, when you're done with that, run to the store for a pound and a half of Manchego cheese and then check back in with me for more. | Джо, когда закончишь, беги в магазин, купи полкило сыра Манчего, потом я скажу тебе, что делать дальше. |
Ross here is wired with a half a pound of high explosive. | К Россу теперь привязано полфунта взрывчатки. |
Got to weigh half a pound, and it was squarely | весило полфунта, и оно находилось там. |
It's just half a pound. | Это всего лишь полфунта. |
I've already agreed to pay her half a pound for this one. | Я уже согласился заплатить ей за него полфунта. |
Could I have half a pound of pesto pasta salad? | Можно мне полфунта салата песто-паста? |
They refuse to move on, until they exact their pound of flesh. | Они отказываются двигаться дальше, пока не урвут свой кусок плоти. |
You'll get your pound of flesh, one way or another. | Вы в любом случае получите свой кусок. |
I was carrying a loaf of bread home today from my mother, who'd given it to me, when a guy comes up and offers me a pound for it. | Сегодня я нес домой кусок хлеба от моей матери, которая дала его мне, когда когда ко мне подошел парень и предложил фунт за этот кусок. |
Pound of flour, bacon joint, ha'penny of tea and a ball of twine! | За фунт муки, кусок бекона, на полпенни чая и моток шпагата. |
I've got the Eye, and a pound of very powerful explosive stuck to it. | У меня Глаз и к нему присоединен большой кусок взрывчатки. |
That means it takes fifteen pounds of wild fish to get you one pound of farm tuna. | Это означает, что вам требуется 15 кг дикой рыбы, чтобы получить 1 кг фермерской. |
For example, production of a pound of beef cattle live weight may require between 4 and 5 pounds of feed high in protein and metabolizable energy content, or more than 20 pounds of feed of much lower quality. | Например, производство полкило мясного скота в живом весе может потребовать около 2 кг корма с высоким содержанием белка и обменной энергии или более 9 кг корма гораздо более низкого качества. |
This substitute cost nine dollars a pound, whereas real heparin, the real ingredient, cost 900 dollars a pound. | Этот заменитель стоил 9 долларов за 0.454 кг, в то время как настоящий гепарин - настоящий ингредиент, стоил 900 долларов за 0.454 кг. |
A 1 -pound bag of crazy lifting a 1200-pound bag of lazy. | 2 кг утятины поднимут в воздух пол тонны идиотины. |
At about 3.00 pp. m. a Ford Cortina containing a 100-150 pound (45-68 kg) bomb exploded outside a wine shop on Railway Road, killing six pensioners (four women and two men) and injuring 33 people, a number of them schoolchildren. | В 15:00 заминированный Ford Cortina (масса бомбы составляла от 45 до 68 кг) на Рэйлвэй-Роуд взлетел на воздух: ударная волна убила мгновенно шестерых пожилых человек и ранила 33 человека (преимущественно школьников). |