Additional measures have already been taken to enhance security at facilities that pose the greatest potential hazard to the public. |
На объектах, имеющих наибольшую потенциальную опасность для населения, уже предприняты дополнительные меры по повышению уровня охраны. |
General inoculation of the population also improved the situation with respect to infectious diseases, although infection remains a potential risk. |
Общая вакцинация населения позволила улучшить положение в области инфекционных заболеваний, хотя потенциальная опасность инфекции по-прежнему существует. |
Most vertical restraints are generally considered to represent a danger for competition only to the extent that they may involve concealed restraints between potential competitors. |
Большинство вертикальных ограничений, как правило, считаются создающими опасность для конкуренции только в той мере, в какой они подразумевают скрытые ограничения между потенциальными конкурентами. |
Prospects are bleak, and there is the risk of a potential vacuum resulting in the situation deteriorating further. |
Перспективы являются мало обнадеживающими, и существует опасность возникновения вакуума, который приведет к дальнейшему ухудшению ситуации в стране. |
The delegation should explain the meaning of "religious sect" and indicate what potential danger such a body might pose. |
Делегации следует разъяснить смысл понятия "религиозная секта" и указать, какую потенциальную опасность может нести такого рода объединение. |
The potential danger of atomic radiation could be eliminated only through comprehensive international cooperation on the peaceful use of atomic energy. |
Потенциальную опасность атомной радиации устранит лишь всестороннее международное сотрудничество в деле мирного использования атомной энергии. |
Such power must be accompanied by accountability, as power unchecked posed a potential danger. |
Такое влияние должно предполагать также и ответственность, поскольку любая бесконтрольная власть представляет потенциальную опасность. |
The ample financial resources and the potential for corruption of those groups made them a serious danger to society. |
Значительные финансовые средства и коррумпирующий потенциал, которыми обладают эти группировки, превращают их в серьезную опасность для общества. |
Moreover, the potential for avian influenza and Rift Valley fever epidemics in the subregion and malaria remain as continued threats. |
Кроме того, в субрегионе помимо сохраняющейся угрозы малярии есть опасность возникновения эпидемий птичьего гриппа и лихорадки долины Рифт. |
There exists a potential risk for a rapid expansion of the HIV/AIDS epidemic throughout other parts of the world. |
Существует потенциальная опасность быстрого распространения эпидемии ВИЧ/СПИДа на другие части мира. |
The risk of action in breach of the Covenant arising from removal as a potential consequence is therefore sufficiently real and serious. |
Поэтому опасность действий в нарушение Пакта, обусловленных высылкой как одним из потенциальных последствий, является достаточно реальной и серьезной. |
In that respect, the potential for difficulties with the provisions of the draft protocol increased significantly. |
В этой связи потенциальная опасность того, что положения проекта протокола вызовут трудности, существенно возрастает. |
If there is any potential danger, it consists in the possibility of cutting injuries stemming from sharp instruments. |
Если существует какая-либо потенциальная опасность, то она заключается в возможности нанесения колюще-режущих травм острыми инструментами. |
Average bus and coach capacity being approximately 40-50 people therefore represents potential danger for injury accidents with serious consequences. |
Поскольку средняя вместимость городских и междугородных автобусов составляет приблизительно 40-50 человек, это представляет потенциальную опасность с точки зрения дорожно-транспортных происшествий с причинением телесных повреждений, имеющих серьезные последствия. |
Data losses and the danger of identity theft could reduce the potential performance and benefits of ITS. |
Потери данных и опасность кражи персональных данных способны снизить потенциальную эффективность ИТС и выгоды от их использования. |
Momentous events under way across the Middle East bear tremendous opportunities for change but also pose challenges of prolonged uncertainty and potential instability. |
Хотя исторические события, происходящие на Ближнем Востоке, открывают колоссальные возможности для перемен, они создают также опасность длительной неопределенности и потенциальной нестабильности. |
It should take into account the potential for adverse health consequences of poorly managed conflicts. |
В ней должна учитываться потенциальная опасность негативного воздействия на здоровье неумелого регулирования конфликтов. |
Delegations emphasized the threat posed by climate change to human security and potential damage to ecosystems. |
Делегации подчеркнули угрозу для безопасности человека, а также потенциальную опасность для экосистем, которые таит в себе изменение климата. |
Local populations near contaminated areas often poorly perceive the real or potential dangers that hazardous substances pose to their health. |
Местные жители, живущие неподалеку от зараженных районов, часто плохо представляют себе реальную или потенциальную опасность этих веществ для их здоровья. |
This may also be a potential danger for the independence of the ACC. |
Это также может представлять собой потенциальную опасность для независимости АКК. |
Although recent studies conclude that the radioactive danger is very limited, potential problems caused by heavy metal seeping into the ground and groundwater remain. |
Согласно данным недавних исследований, радиоактивная опасность является весьма ограниченной, однако потенциальные проблемы, связанные с проникновением тяжелого металла в почву и подземные воды, по-прежнему существуют. |
Another risk relates to the potential impact of higher energy prices. |
Еще одна опасность связана с потенциальными последствиями возросших цен на энергоносители. |
However, they shall be bound to eliminate potential dangers even by using means of coercion if need be. |
Однако они обязаны устранять потенциальную опасность, при необходимости используя даже средства принуждения. |
The cyanide reacts with the mercury, making it more soluble and therefore increasing the potential of methylation. |
Цианид вступает в реакцию с ртутью, делая ее более растворимой и, таким образом, увеличивая потенциальную опасность метилирования. |
The risk evaluation of the European Community identified a potential health risk from the ingestion of contaminated seafood. |
При оценке риска в Европейском сообществе была выявлена потенциальная опасность для здоровья, связанная с употреблением в пищу загрязненных морепродуктов. |