What more can you possibly do to me? |
Что ещё ты можешь мне сделать? |
And if you think you're going after the person who did this solo, you couldn't possibly be more wrong. |
И если ты думаешь, что ты будешь искать этого парня в одиночку, ты не можешь быть более неправым. |
How could you possibly turn that into a money-spinner? |
Как ты вообще можешь на этом зарабатывать? |
How could you possibly think that? |
Как ты вообще можешь так думать? |
right? - How can you possibly say that? |
как ты вообще можешь говорить такое? |
Lillian, the risk is so great, you couldn't possibly consider that. |
Лиллиан, ты даже представить себе не можешь, насколько это рискованно. |
I know more than you could possibly imagine about things of which you cannot dream. |
Я знаю больше, чем ты можешь вообразить о вещах, о которых ты не можешь и мечтать. |
Why would you possibly think that you could trust her? |
Почему ты вообще думаешь, что можешь доверять ей? |
There are more anomalies than you can possibly imagine. |
Есть столько аномалий, ты и представить себе не можешь |
How can you possibly trust him? |
Да как ты вообще можешь ему доверять? |
How could you possibly understand how that makes me feel? |
Как ты вообще можешь понять, каково мне? |
What can you possibly do with me that's worth £25,000? |
Да что ты вообще можешь сделать со мной, что стоило бы 25.000 фунтов? |
But how can you possibly claim your share of his estate if he isn't dead? |
И как ты вообще можешь претендовать на часть его собственности, если он жив? |
Could you ask her if she could possibly babysit Lily on Saturday night? |
Можешь спросить, не посидит ли она с Лили в воскресенье вечером? |
You may be command, dad, but I have weapons at my disposal, weapons you can't possibly possess. |
Ты можешь быть командующим, папа, но у меня в распоряжении оружие, которого у тебя никогда не будет. |
How can you possibly think of that as alright? |
Прости, но как ты можешь так говоришь. |
I mean, you can't possibly be like this all the time or the Vivian I know never would've married you. |
Ты ведь не можешь всегда быть таким, или же Вивиен, которую я знаю, никогда не выйдет за тебя замуж. |
Any good food you can possibly think of. |
Все, что ты только можешь себе представить |
Sheldon... you have an abundance of empathy, but how could you possibly imagine what this is like? |
Шелдон... в тебе масса сочувствия, но как ты можешь представить, каково это? |
What could you possibly have to be upset about? |
Ну давай, мне ты можешь сказать. |
You can't possibly approve of that. |
Ты же не можешь нормально к этому относиться? |
If your own daughter won't speak to you, how can you possibly be a good mother? |
Если твоя родная дочь не хочет разговаривать с тобой, как ты можешь быть хорошей матерью? |
It is way more complicated than you can possibly ever understand, OK? |
Все намного сложнее, чем ты себе можешь представить, понятно? |
There is no place on earth you could possibly run where I wouldn't hunt you down and drag you back here. |
На земле нет места, куда ты можешь бежать, где я тебя не достану и не притащу сюда. |
How can you possibly think that's the issue here? |
Как ты вообще можешь считать, что проблема в деньгах? |