You couldn't possibly be asleep already. |
Ты ведь не можешь так быстро заснуть. |
You can't possibly believe this story. |
Ты не можешь на самом деле верить в это. |
In what way could you possibly help? |
И каким же образом ты можешь мне помочь? |
I know more than you could possibly comprehend. |
Я знаю больше чем ты можешь себе представить. |
I want to talk to him more than you can possibly imagine. |
Я хочу поговорить с ним даже больше, чем ты можешь себе вообразить. |
I will reward you in ways you cannot possibly fathom. |
Я награжу тебя так, как ты даже представить себе не можешь. |
Talking to you is doing me more good than you could possibly imagine. |
Говорить с тобой приносит мне больше пользы, чем ты только можешь представить. |
Well, the colours were deeper and richer than you could possibly imagine. |
Цвета были глубже и богаче, чем ты можешь себе представить. |
As fast as you possibly can. |
Так быстро как только можешь Да. |
You're a policeman, you couldn't possibly afford it. |
Ты полицейский, ты не можешь себе этого позволить. |
You can't possibly still think there is a danger, John. |
Не можешь же ты все еще опасаться, Джон. |
You can't possibly think that's an option. |
Ты же не можешь по настоящему думать, что это вариант. |
How can you possibly think that? |
Да как ты вообще можешь так считать? |
I just had the best interview that you could possibly imagine. |
Великолепно! Это было лучшее интервью, какое ты только можешь себе представить. |
And the Final Battle is going to be worse than you could possibly imagine. |
И Последняя битва будет страшнее, чем ты можешь вообразить. |
You can't possibly still think you can reach him. |
Ты же не думаешь, что еще можешь до него достучаться. |
You can't possibly be this obtuse. |
Ты не можешь в самом деле быть таким тупым. |
You couldn't possibly agree with him. |
Как ты можешь с ним соглашаться. |
This is bigger and more insidious than you can possibly fathom. |
Всё это значительнее и коварнее, чем ты можешь себе представить. |
I mean, you can't possibly think that. |
Всмысле, ты же даже не можешь подумать, что это возможно. |
If you strike me down... I shall become more powerful than you can possibly imagine. |
Если ты меня сразишь... я стану сильнее, чем ты можешь себе вообразить. |
You can't possibly imagine what a great pleasure it is to have you as my guest. |
Ты даже представить себе не можешь, как я рад, что ты у меня в гостях. |
What could you possibly have to say for yourself? |
Что ты еще можешь сказать в свое оправдание? |
What could you possibly say that sounds crazy to me? |
Чем таким безумным ты меня можешь удивить? |
You can't possibly be expected to control whether or not Gus and I, surreptitiously follow you after you get a call during breakfast. |
Ты же не думаешь, что ты можешь каким-то образом контролировать то, решим ли мы с Гасом или нет тайно следить за тобой после того как ты получила звонок во время завтрака. |