| You couldn't possibly be asleep already. | Ты ведь не можешь так быстро заснуть. |
| You can't possibly believe this story. | Ты не можешь на самом деле верить в это. |
| In what way could you possibly help? | И каким же образом ты можешь мне помочь? |
| I know more than you could possibly comprehend. | Я знаю больше чем ты можешь себе представить. |
| I want to talk to him more than you can possibly imagine. | Я хочу поговорить с ним даже больше, чем ты можешь себе вообразить. |
| I will reward you in ways you cannot possibly fathom. | Я награжу тебя так, как ты даже представить себе не можешь. |
| Talking to you is doing me more good than you could possibly imagine. | Говорить с тобой приносит мне больше пользы, чем ты только можешь представить. |
| Well, the colours were deeper and richer than you could possibly imagine. | Цвета были глубже и богаче, чем ты можешь себе представить. |
| As fast as you possibly can. | Так быстро как только можешь Да. |
| You're a policeman, you couldn't possibly afford it. | Ты полицейский, ты не можешь себе этого позволить. |
| You can't possibly still think there is a danger, John. | Не можешь же ты все еще опасаться, Джон. |
| You can't possibly think that's an option. | Ты же не можешь по настоящему думать, что это вариант. |
| How can you possibly think that? | Да как ты вообще можешь так считать? |
| I just had the best interview that you could possibly imagine. | Великолепно! Это было лучшее интервью, какое ты только можешь себе представить. |
| And the Final Battle is going to be worse than you could possibly imagine. | И Последняя битва будет страшнее, чем ты можешь вообразить. |
| You can't possibly still think you can reach him. | Ты же не думаешь, что еще можешь до него достучаться. |
| You can't possibly be this obtuse. | Ты не можешь в самом деле быть таким тупым. |
| You couldn't possibly agree with him. | Как ты можешь с ним соглашаться. |
| This is bigger and more insidious than you can possibly fathom. | Всё это значительнее и коварнее, чем ты можешь себе представить. |
| I mean, you can't possibly think that. | Всмысле, ты же даже не можешь подумать, что это возможно. |
| If you strike me down... I shall become more powerful than you can possibly imagine. | Если ты меня сразишь... я стану сильнее, чем ты можешь себе вообразить. |
| You can't possibly imagine what a great pleasure it is to have you as my guest. | Ты даже представить себе не можешь, как я рад, что ты у меня в гостях. |
| What could you possibly have to say for yourself? | Что ты еще можешь сказать в свое оправдание? |
| What could you possibly say that sounds crazy to me? | Чем таким безумным ты меня можешь удивить? |
| You can't possibly be expected to control whether or not Gus and I, surreptitiously follow you after you get a call during breakfast. | Ты же не думаешь, что ты можешь каким-то образом контролировать то, решим ли мы с Гасом или нет тайно следить за тобой после того как ты получила звонок во время завтрака. |