| How can you possibly think that's the issue here? | Как ты вообще можешь считать, что проблема в деньгах? |
| What could you possibly say to explain that? | И как это вообще можно объяснить? |
| What could possibly endanger me so much that I shouldn't know about it? | Что вообще может угрожать мне настолько, что я не должна об этом знать? |
| How in the world does it possibly impact my work as a prosecutor to ask about my family's most vulnerable moments? | Как вообще могут повлиять на мою работу прокурора вопросы о самых болезненных моментах жизни моей семьи? |
| How could that possibly be a bad thing? | Что вообще может быть в этом плохого? |
| Yes, but how can I, a merman, possibly escape? | Да, но как я, русал, вообще могу сбежать? |
| How in the Ten Commandments could we have possibly... created a mind... that could transcend space and time? | Как вообще возможно внутри Десяти Заповедей > создать разум, который сможет переступить пределы пространства и времени? |
| How could he possibly have any claim to that ugly iron chair? | Откуда у него вообще могли были быть права на этот убогий железный стул? |
| I mean, how much could it possibly be? | В смысле, сколько там вообще может быть? |
| How can you possibly think I'm part of this? | Как ты вообще можешь думать, что я часть этого? |
| How can you possibly play such a crucial game this way? | Как вообще можно так играть в решающем матче? |
| These three States made their latest and possibly last test explosions in 1992, 1990 and 1991, respectively, while China and France tested as late as 1996. | Эти три государства провели свои последние по времени и, возможно, вообще последние испытательные взрывы соответственно в 1992, 1990 и 1991 годах, тогда как Китай и Франция продолжали испытывать ядерное оружие даже в 1996 году. |
| One view was that paragraph (1) (and possibly draft article 10 in its entirety) should be deleted, as it was unnecessary and went into too much detail. | Одна точка зрения заключалась в том, что пункт 1 (и, возможно, вообще весь проект статьи 10) следует исключить, поскольку в нем нет необходимости и он составлен слишком подробно. |
| How... how could anyone possibly think that Sarah's a traitor? | Как... Как вообще кто-нибудь мог подумать, что Сара предатель? |
| Further, how can the parties possibly envisage arriving at an agreement which might not be binding? | Кроме того, как вообще стороны могут надеяться прийти к соглашению, которое может и не быть обязательным? |
| What could you possibly be hoping to find this far into the forest? | Что вы вообще надеетесь найти в такой глуши? |
| What could you possibly have been thinking not having gloves at a crime scene? | Как ты вообще мог додуматься не надеть перчатки на месте преступления? |
| If this doesn't make me feel better, you know, what possibly could?" | Если это не сможет мне помочь, то что вообще сможет?» |
| Gabi, what reason could you possibly have to think I was going to propose to you? | Габи, с чего ты вообще решила, что я собираюсь сделать тебе предложение? |
| What do you do when the war you're fighting just can't possibly be won in any meaningful sense? | Что делать, когда войну, в которой ты сражаешься, вообще никак нельзя выиграть? |
| We have to do something Like what, What could we possibly do | Мы должны что-то сделать Что? что мы вообще можем сделать? |
| Can we possibly believe that the spirit that guided the founders of the Organization 50 years ago is reflected in this budget? | Можно ли вообще поверить в то, что данный бюджет отражает дух, которым руководствовались 50 лет назад основатели Организации при ее создании? |
| Cotton production has depended on vast amounts of irrigation, however, and this has made a significant negative contribution to the overall possibly irreversible impact on the Aral Sea. | Однако для производства хлопка требуются большие объемы поливной воды, и это весьма негативно отражается на уровне воздействия на Аральское море, последствия которого вообще могут оказаться необратимыми. |
| Look, I'm just saying, how could it possibly hurt to try? | Слушайте, я просто предлагаю, как это вообще может навредить? |
| What kind of urgent matter could Gina possibly have to attend to? | Какое срочное дело вообще может появиться у Джины? |