How can you possibly think that's the issue here? |
Как ты вообще можешь считать, что проблема в деньгах? |
What could you possibly say to explain that? |
И как это вообще можно объяснить? |
What could possibly endanger me so much that I shouldn't know about it? |
Что вообще может угрожать мне настолько, что я не должна об этом знать? |
How in the world does it possibly impact my work as a prosecutor to ask about my family's most vulnerable moments? |
Как вообще могут повлиять на мою работу прокурора вопросы о самых болезненных моментах жизни моей семьи? |
How could that possibly be a bad thing? |
Что вообще может быть в этом плохого? |
Yes, but how can I, a merman, possibly escape? |
Да, но как я, русал, вообще могу сбежать? |
How in the Ten Commandments could we have possibly... created a mind... that could transcend space and time? |
Как вообще возможно внутри Десяти Заповедей > создать разум, который сможет переступить пределы пространства и времени? |
How could he possibly have any claim to that ugly iron chair? |
Откуда у него вообще могли были быть права на этот убогий железный стул? |
I mean, how much could it possibly be? |
В смысле, сколько там вообще может быть? |
How can you possibly think I'm part of this? |
Как ты вообще можешь думать, что я часть этого? |
How can you possibly play such a crucial game this way? |
Как вообще можно так играть в решающем матче? |
These three States made their latest and possibly last test explosions in 1992, 1990 and 1991, respectively, while China and France tested as late as 1996. |
Эти три государства провели свои последние по времени и, возможно, вообще последние испытательные взрывы соответственно в 1992, 1990 и 1991 годах, тогда как Китай и Франция продолжали испытывать ядерное оружие даже в 1996 году. |
One view was that paragraph (1) (and possibly draft article 10 in its entirety) should be deleted, as it was unnecessary and went into too much detail. |
Одна точка зрения заключалась в том, что пункт 1 (и, возможно, вообще весь проект статьи 10) следует исключить, поскольку в нем нет необходимости и он составлен слишком подробно. |
How... how could anyone possibly think that Sarah's a traitor? |
Как... Как вообще кто-нибудь мог подумать, что Сара предатель? |
Further, how can the parties possibly envisage arriving at an agreement which might not be binding? |
Кроме того, как вообще стороны могут надеяться прийти к соглашению, которое может и не быть обязательным? |
What could you possibly be hoping to find this far into the forest? |
Что вы вообще надеетесь найти в такой глуши? |
What could you possibly have been thinking not having gloves at a crime scene? |
Как ты вообще мог додуматься не надеть перчатки на месте преступления? |
If this doesn't make me feel better, you know, what possibly could?" |
Если это не сможет мне помочь, то что вообще сможет?» |
Gabi, what reason could you possibly have to think I was going to propose to you? |
Габи, с чего ты вообще решила, что я собираюсь сделать тебе предложение? |
What do you do when the war you're fighting just can't possibly be won in any meaningful sense? |
Что делать, когда войну, в которой ты сражаешься, вообще никак нельзя выиграть? |
We have to do something Like what, What could we possibly do |
Мы должны что-то сделать Что? что мы вообще можем сделать? |
Can we possibly believe that the spirit that guided the founders of the Organization 50 years ago is reflected in this budget? |
Можно ли вообще поверить в то, что данный бюджет отражает дух, которым руководствовались 50 лет назад основатели Организации при ее создании? |
Cotton production has depended on vast amounts of irrigation, however, and this has made a significant negative contribution to the overall possibly irreversible impact on the Aral Sea. |
Однако для производства хлопка требуются большие объемы поливной воды, и это весьма негативно отражается на уровне воздействия на Аральское море, последствия которого вообще могут оказаться необратимыми. |
Look, I'm just saying, how could it possibly hurt to try? |
Слушайте, я просто предлагаю, как это вообще может навредить? |
What kind of urgent matter could Gina possibly have to attend to? |
Какое срочное дело вообще может появиться у Джины? |