| I took comfort that the girl he described couldn't possibly exist. | Я успокоила себя тем, что девушки, которую он описал, может быть, не существует вообще. |
| Who could ever possibly understand the inner workings... | Кто вообще понимает этих долбанутых женщин... |
| I still don't understand what you possibly could've been thinking. | Я все равно не понимаю, о чем ты вообще думала. |
| How can we possibly sustain this insanity? | Как мы вообще можем жить в этом безумии? |
| What could possibly be your problem with the ERA? | В чём вообще может состоять твоя проблема с поправкой о равенстве прав? |
| In addition, Security Council resolution 1373, the principal proactive measure for combating international terrorism, possibly contained no definition at all. | Кроме того, в резолюции 1373 Совета Безопасности, представляющей собой основную активную меру по борьбе с международным терроризмом, вообще не содержится определений. |
| What contract could they possibly have? | Что за контракт они могли вообще иметь? |
| You think there could possibly be a job like that? | Думаете, может вообще быть такая работа? |
| But how could he possibly have access? | Но откуда вообще у него доступ... |
| I mean, I have been used and abused by that girl more times than I could possibly count. | Я имею ввиду, я был использован и злоупотреблён этой девчонкой больше раз, чем я вообще мог предположить. |
| What does this possibly have to do with Barbra Streisand? | А при чем тут вообще Барбра Стрейзанд? |
| How is could you possibly think that's a choice? | Как... как вы вообще думаете, что это - вариант? |
| I mean, how can they possibly move past that? | Как они вообще могут это пережить? |
| How can I possibly stay here? | Как я вообще могу тут оставаться? |
| What could she possibly have to prep? | К чему вообще ей надо готовиться? |
| What hope could I possibly have? | На что я вообще могу надеяться? |
| We're being as nice as we possibly can. | Мы были настолько любезны, насколько это между нами вообще возможно. |
| How could you possibly be that excited | И как вообще ты можешь быть так рад |
| I mean, how could I possibly have thought that... | Как я вообще могла подумать, что... |
| You will become something more horrible than you could ever possibly imagine. | Станешь чем-то более ужасным, чем мог вообще вообразить. |
| How could you possibly believe that Mum would be... | Как ты вообще могла поверить, что мама способна... |
| How could they possibly be connected? | Как вообще может быть, что эти случаи связаны? |
| What can you possibly understand about my son? | Да что ты вообще мог понимать в моем сыне? |
| It's the best caviar they could possibly get. | Это лучшая икра, которую вообще можно купить. |
| I am going to be as honest with you as I can possibly be. | Я собираюсь быть с вами настолько откровенной, насколько это вообще возможно. |