Английский - русский
Перевод слова Pool
Вариант перевода Резерв

Примеры в контексте "Pool - Резерв"

Примеры: Pool - Резерв
In order to cope with the challenges faced by the nuclear industry, we need a large pool of committed young professionals with high morals, technical competence and a strong belief in the peaceful uses of nuclear energy. Чтобы успешно решать сложные задачи, которые выдвигает перед нами ядерная энергетика, нам потребуется большой резерв молодых специалистов, обладающих чувством ответственности и высокими моральными качествами, технической квалификацией и твердой убежденностью в необходимости обеспечения использования ядерной энергии в мирных целях.
As members know, the General Assembly already elected a pool of 18 judges. Мы могли бы воспользоваться этим методом в самое ближайшее время. Совету, вероятно, известно, что Генеральная Ассамблея уже создала резерв из 18 судей.
Our first acquaintance with TMI Ukraine was in 2007 when "Grand Distribution" announced a tender to develop candidates pool, and TMI Ukraine has won. Во многом, благодаря профессионализму Ирины Чернышовой, все сотрудники, зачисленные в кадровый резерв 2007 года, с достоинством защитили собственные разработки (проекты), направленные на совершенствование бизнеса. Сотрудники научились последовательно и надежно выстраивать процесс организации работ по выполнению проекта.
The reserve is fully funded and held in irrevocable and promptly available liquid assets which are included in the pool of UN-Women investments. Резерв создается на основе полного фондирования с использованием гарантированных и высоколиквидных активов, которые включены в портфель инвестиций Структуры «ООН-женщины».
Outside recruitment partners have also been contacted with a view to identifying and interviewing highly qualified personnel with relevant experience who could be included in the senior management pool of the Field Administration and Logistics Division. Кроме того, к внешним партнерам, занимающимся набором кадров, была обращена просьба помочь в поиске и интервьюировании обладающих соответствующим опытом высококвалифицированных лиц, которые могли бы быть включены в кадровый резерв руководящих сотрудников, созданный Отделом управления полевыми операциями и материально-технического обеспечения.
Our talent pool isn't really a billion, some argue; it's only the well off and middle class, maybe 300 million strong, who can afford to play sports. Некоторые утверждают, что наш кадровый резерв, в действительности, не миллиард; это только богатый и средний класс, возможно, 300 миллионов крепких людей, которые в состоянии участвовать в спортивных соревнованиях.
A "pool of trainers" shall then be formed by this method in order to ensure sustainability of relevant in-service training activities by the Ministry of Justice. Затем по данной методике будет сформирован "резерв инструкторов" в целях обеспечения устойчивости проведения Министерством юстиции соответствующих мероприятий по повышению квалификации сотрудников без отрыва от работы.
A pool is custom-constituted for specific occupations, both managerial (under current Ukrainian law governing State service, there must be two candidates for every position) and professional (when required). Резерв создается целевым методом на конкретные должности как для руководителей (согласно требованиям действующего законодательства Украины о государственной службе по два кандидата на каждую должность в обязательном порядке), так и для специалистов (в случае необходимости).
In March 2004, Norway had set up a crisis response pool to offer assistance in all parts of the judicial system to post-conflict countries and countries in transition. В марте 2004 года Норвегия создала резерв кризисного реагирования, с тем чтобы иметь возможность предлагать свою помощь в укреплении всех компонентов судебной системы странам, преодолевающим последствия конфликтов, и странам, проходящим через переходный период.
As at March 2010, the pool included 27 qualified individuals from 10 different agencies, of whom 4 are from non-United Nations backgrounds. По состоянию на март 2010 года в этот резерв входили 27 квалифицированных сотрудников из 10 различных учреждений, и 4 из этих сотрудников работают в учреждениях, не входящих в систему Организации Объединенных Наций.
Since the assessment methodology used for entry into the pools will have a strong staff-development component, candidates who do not make it into a particular pool will be assisted with individual learning plans to address identified gaps in skills. Поскольку важным компонентом используемой для включения в резерв методологии оценки будет являться повышение квалификации персонала, кандидатам, которые не отвечают необходимым требованиям для включения в конкретный резерв, будет оказываться помощь в разработке индивидуальных планов обучения для устранения выявленных пробелов в имеющихся навыках.
The initial pool of judicial officials is formed as a result of scrutiny of candidates' qualifications by teams of judges on the basis of proposals put forward by the courts, law enforcement agencies, institutions, organizations and members of informal associations of judges. Первичный резерв судейских кадров формируется квалификационными коллегиями судей на основе предложений судов, правоохранительных органов, учреждений, организаций, членов неправительственных объединений судей.
The Advisory Committee was informed that the pool of IPSAS expertise within the United Nations system had expanded rapidly with the addition of eight new implementing entities and the upcoming transition of 11 more organizations. Консультативному комитету сообщили, что резерв экспертов по МСУГС в системе Организации Объединенных Наций быстро расширялся в связи с внедрением новых стандартов еще в восьми организациях и в связи с предстоящим переходом на новые стандарты еще 11 организаций.
This will ensure better interoperability and achieve economies of scale, as well as improve the life-cycle management of the equipment procured and allow for the establishment and maintenance of a small standby pool for emergency response. Это позволит обеспечить более высокий уровень операционной совместимости и даст эффект масштаба, будет способствовать более эффективной эксплуатации закупленного оборудования на протяжении его жизненного цикла, а также позволит создать и поддерживать небольшой резерв для реагирования на чрезвычайные ситуации.
The Plan allowed for the sensitization and training of police officers in respect to GBV and attention to victims: in 2010 a pool of 15 trainers of trainers was established, which in the following year sensitized and trained 372 National Police officers. План предусматривает меры по повышению уровня осведомленности и подготовке сотрудников полиции по вопросам гендерного насилия и обращения с потерпевшими: в 2010 году создан резерв из 15 инструкторов, который в следующем году организовал подготовку 372 сотрудников Национальной полиции по вопросам ознакомления с этой проблематикой.
The centres support rotation and reassignment, provide a benchmark for leadership strength, and build a pool of already-assessed candidates for potential/upcoming Representative, Deputy Representative and other strategic posts. Центры поддерживают ротацию и перераспределение, закладывают основу для укрепления руководящих функций и создают резерв уже прошедших оценку кандидатов для заполнения должностей возможных/будущих представителей, заместителей представителей и других стратегических должностей.
Registration Form - Pool of Experts Регистрационный бланк - Резерв экспертов
Pool of talents ready to scale for your growing software development needs. Резерв талантливых программистов, готовых приступить к выполнению ваших задач при увеличении ваших нужд в разработке программного обеспечения.
Following the posting of the job openings to fill vacant positions, a preliminary compendium for reassignment will be issued in Inspira, which will include the positions of all staff who have exceeded their maximum position occupancy limits and are therefore part of the lateral reassignment pool. После публикации объявлений о вакансиях в системе «Инспира» размещается предварительный перечень кандидатов для перевода на другую должность, включающий всех сотрудников, которые превысили установленный максимальный срок пребывания в должности и по этой причине входят в кадровый резерв для горизонтального перемещения.