Ms. Renis explained that, in reprocessing plants, it would be possible to have an understanding of how the plant would be operating. |
Г-жа Ренис пояснила, что на перерабатывающих установках было бы возможно получить представление о том, как функционировала такая установка. |
Figure 2-5 A VCM production plant in China |
Рисунок 2-5 Установка по производству МВХ в Китае |
Commercial-scale GPCR plants have operated in Canada and Australia. The GPCR plant in Australia operated for more than five years. |
Установки ХВГФ промышленного масштаба функционировали в Канаде и Австралии, причем австралийская установка действовала на протяжении более пяти лет. |
Such a jointly operated complex may include a common waste-water treatment plant or a common energy production facility. |
В такой совместно эксплуатируемой промзоне может находиться общая установка для очистки сточных вод или общая установка для производства энергии. |
This is due to the likelihood that there would not be a market for the single component, but only for the plant as a whole. |
Это мнение объясняется тем, что, вероятнее всего, приобретался бы не отдельный узел, а только вся установка в целом. |
Said plant also comprises a facility unit for disintegrating steel wire and synthetic threads (tire cord) and a machine unit for modifying rubber crumb. |
Установка также содержит блок оборудования для измельчения стальной проволоки и синтетических нитей (корда шины) и блок машин для модификации резиновой крошки. |
In 1934, at Vemork, Norway, Norsk Hydro built the first commercial plant capable of producing heavy water as a byproduct of fertilizer production. |
В 1934 году в Веморке, на заводе компании Norsk Hydro была построена первая промышленная установка, способная производить тяжёлую воду в качестве побочного продукта производства удобрений. |
The plant has been regularly inspected by IAEA since November 1991 after South Africa acceded to the NPT and implemented a comprehensive safeguards agreement with the Agency. |
Начиная с ноября 1991 года - после присоединения Южной Африки к Договору о нераспространении и заключения ею с МАГАТЭ соглашения о всеобъемлющих гарантиях - эта установка является объектом регулярных инспекций Агентства. |
Depending on the quantities of coal versus VAM used, this plant is either a VAM ancillary or a VAM primary technology. |
В зависимости от соотношения количеств угля и МВС эта установка может использовать МВС в качестве вспомогательного или основного вида топлива. |
Upon enquiry, it was explained that the first plant became operational in mid-October and the second in mid-November 2001. |
В ответ на запрос Комитета ему разъяснили, что первая установка вступила в строй в середине октября, а вторая - в середине ноября 2001 года. |
The washing plant described in the Panel's last report was still in place, but there was no evidence that it had been working. |
Промывочная установка, о которой говорилось в последнем докладе Группы, по-прежнему стояла на своем месте, однако не было признаков того, что она работала. |
A recycling plant is installed in one school in New Delhi, India and other schools are in the process. |
В одной из школ в Нью-Дели, Индия, имеется регенерационная установка; в этот процесс также включаются другие школы. |
He found that all of the items of tangible property had been taken away except for the asphalt plant, "which due to technical reasons was left on the job site but under the custody of the state organization FAO". |
Он обнаружил, что все единицы материального имущества были вывезены, исключение составила асфальтовая установка, "которая в силу технических причин была оставлена на рабочей площадке под наблюдением государственной организации ФАО". |
A plant for biochemically treating wastewater comprises a device for fine mechanical purification, a sand trap and a chamber with a circulating pump for mixing wastewater with sludge. |
Установка для биохимической очистки сточных вод содержит устройство тонкой механической очистки, песколовку, камеру смешения сточных вод с илом с циркуляционным насосом. |
Said plant makes it possible to fight fires in two alternating modes: with the aid of straight or dispersed aerosol water jets (water fog). |
Заявленная установка позволяет осуществлять тушение пожаров в двух попеременных режимах: компактными или распыленными струями воды аэрозольного распыла (водяным туманом). |
Difficulties at the radiochemical laboratory, otherwise known as the reprocessing plant, centred on inspection activities agreed upon in Vienna and designed to restore continuity of knowledge through taking samples and smears. |
Трудности в радиохимической лаборатории, которая известна также как установка по переработке, были связаны в основном с согласованной в Вене инспекционной деятельностью, имеющей целью восстановление непрерывности информации путем отбора проб и взятия мазков. |
The main effort fell on those areas where the Group had conducted its major activities (e.g., incinerator, hydrolysis plant, accumulation areas). |
Основные усилия предпринимались в тех местах, где Группа проводила свою основную деятельность (например, печь для сжигания, гидролизная установка, накопители). |
A second flight will depart in January and will also contain a water purification plant and engineers and technicians to install it and set it in operation. |
Второй рейс состоится в январе, и тогда будет доставлена водоочистительная установка и инженеры и техники, которые обеспечат ее монтаж и приведение ее в действие. |
In general the health and safety risks associated with operation of this technology are thought to be low, although a BCD plant in Melbourne, Australia, was rendered inoperable following a fire in 1995. |
В целом считается, что связанные с применением данной технологии риски с точки зрения здоровья и безопасности персонала невелики, хотя в 1995 году находящаяся в Мельбурне установка КОР была выведена из строя в результате пожара. |
An industrial plant for separating the components of aqueous solutions of inorganic materials comprises the above apparatus and apparatus (112) for separating organic liquid substances from aqueous solutions. |
Промышленная установка для разделения компонентов водных растворов неорганических веществ включает указанный аппарат и аппарат (112) для отделения органических жидких веществ от водных растворов. |
Lack of social acceptance of some technologies (e.g., a biogas plant in Ghana that has not received support from local people) |
Отсутствие общественного признания некоторых технологий (например, установка по производству биогаза в Гане не встретила поддержки со стороны местного населения) |
IAEA could, and should, play a role as administrator and supervisor to ensure that the plant operates in accordance with agreed safety, security and non-proliferation standards, thus adding to the international credibility of the undertaking. |
МАГАТЭ могло бы и должно играть роль руководящей и надзорной инстанции для обеспечения того, чтобы соответствующая установка работала на основе согласованных норм безопасности, физической защиты и нераспространения, что повысило бы доверие международного сообщества к такому предприятию. |
Operation monitoring is the measurement of the physical and chemical parameters of the technological process in order to confirm that the plant is functioning within the required limits. |
Мониторинг эксплуатационных параметров связан с измерением физических и химических параметров технологического процесса в целях подтверждения того, что установка функционирует в пределах заданных параметров. |
UNOCI informed the Board that it had concerns regarding the quality of some of the assets, including machinery that was not needed by UNOCI (such as a bottling plant) and items that were damaged and could not be repaired. |
ОООНКИ сообщила Комиссии, что испытывает озабоченность по поводу качества некоторых предметов имущества, включая не требующееся ОООНКИ механическое оборудование (например, разливочная установка) и не подлежащее ремонту поврежденное имущество. |
[Claus plant - delete] Sulphur recovery units: for plants that produces more than 50 Mg of sulphur a day: |
[Установка Клауса - исключить] Установки для рекуперации серы: для установок с производительностью более 50 Мг серы в день: |