Примеры в контексте "Planet - Мира"

Примеры: Planet - Мира
The international community must work hard to keep every land area on the planet, because of the fast-growing world population. Международное сообщество должно приложить серьезные усилия по сохранению всех материковых поверхностей на планете ввиду быстрого увеличения численности населения мира.
We come here from various parts of our planet to solve the problems of today's world. Мы приезжаем сюда из самых различных уголков нашей планеты для решения проблем сегодняшнего мира.
The goal of humanity remains to ensure that this planet can enjoy peace and stability. Целью человечества по-прежнему является сделать так, чтобы наша планета могла пользоваться плодами мира и стабильности.
Ensuring durable peace on our planet is a long-cherished desire of all humankind and is fundamental for establishing just international relations. Обеспечение прочного мира на нашей планете является давней мечтой всего человечества и лежит в основе установления справедливых международных отношений.
For several years, the world's population had been expressing its unhappiness at globalization's devastating impact on the planet. На протяжении нескольких лет население мира выражает свое недовольство в связи с разрушительным воздействием глобализации на планету.
Our world cannot have peace when conflicts are still raging in various parts of our planet. Не может быть мира, если все еще бушуют конфликты в различных частях нашей планеты.
In a global world, anything that happens on the planet could affect the entire international community. В условиях глобального мира все, что происходит на планете, может отразиться на международном сообществе в целом.
The world is now acutely aware that the quest for peace begins with ensuring the survival of the planet. Сейчас мир прекрасно осознает, что поиски мира начинаются с обеспечения выживания нашей планеты.
The potential for the destruction of our planet creates the imperative for a nuclear-weapon-free world. Потенциал для уничтожения нашей планеты порождает императив мира, свободного от ядерного оружия.
United Nations peacekeeping operations are a key tool in preserving and maintaining peace on our planet. Миротворческие операции Организации Объединенных Наций являются ключевым инструментом в сохранении и поддержании мира на нашей планете.
Violent conflicts continue to plague the planet, rendering a life in dignity, peace and security elusive for too many people. Насильственные конфликты продолжают сотрясать нашу планету, в результате чего слишком много людей лишены возможности жить в условиях достоинства, мира и безопасности.
In it is an unborn specimen of animal life on the planet. В нём находится зародыш представителя животного мира планеты.
It's incredible to think that a planet half a billion kilometers away could dictate the fate of our world. Трудно поверить, что планета, находящаяся в полумиллиарде километров от нас, может управлять судьбой нашего мира.
We're from another planet, another world. Мы с другой планеты, другого мира.
Women are half the world's population and today's youth is the largest generation of young people that ever lived on our planet. Женщины составляют половину населения мира, а нынешнее поколение молодых людей является самым большим поколением молодых людей, которые когда-либо жили на нашей планете.
Well, that means that a few hours ago I could order the greatest armed force on the planet. to invade any country in the world. Ну, это означает... что несколько часов назад я мог приказать сильнейшей армии на планете вторгнуться в любую страну мира.
On another planet, some people. Некоторые люди просто не от мира сего!
The Agency and its Director General can be rightfully proud of that recognition of their work in strengthening peace and security on our planet. Международное агентство по атомной энергии и Генеральный директор МАГАТЭ могут по праву гордиться заслуженной оценкой своей работы по укреплению мира и безопасности на нашей планете.
An act of terrorism in some remote and wretchedly poor corner of the world has implications for security in the most affluent parts of our planet. Теракт в каком-нибудь далеком и самом бедном уголке мира может иметь последствия для безопасности в самых обеспеченных районах нашей планеты.
For that reason, it is one of the most serious and certain threats to the peace of the planet. Поэтому это одна из самых серьезных и явных угроз для мира на планете.
My delegation had then also pointed out the Council's recent failures in fulfilling its role as the guarantor of peace and security on this planet. Моя делегация также отметила недавние неудачи Совета в выполнении своей роли как гаранта мира и безопасности на этой планете.
Every year the Ukrainian resort town meets the outstanding personalities from all over the world to discuss the global future of the planet in general and European future in particular. Ежегодно этот украинский курортный городок встречает выдающихся деятелей всего мира, которые обсуждают будущее планеты вообще и Европы в частности.
They surveyed and have occupied a planet, have created a modern civilization and have founded the basic religions of the world. Они обследовали и заселили планету, создали современную цивилизацию и учредили основные религии мира.
10 years ago you could not have found a single sober economist anywhere on planet Earth who would have predicted the Wikipedia model. Так вот, 10 лет назад ни один серьёзный экономист, ни в одной стране мира, не мог бы предсказать победу модели Википедии.
Discovering he mystically possesses the powers of all animals and the Earth itself, he becomes the protector of the planet. Обнаружив, что владеет мистической силой животного мира, и даже силой самой Земли, он становится защитником планеты.