Английский - русский
Перевод слова Planes
Вариант перевода Самолетов

Примеры в контексте "Planes - Самолетов"

Примеры: Planes - Самолетов
The response, however, was limited, and 10 days later WFP and UNICEF had received only $1.4 million; WFP was concerned that it could not pay the continued costs of keeping South African planes and helicopters flying. Вместе с тем объем помощи был недостаточным, и спустя 10 дней МПП и ЮНИСЕФ получили средства лишь в размере 1,4 млн. долл. США; МПП заявила о том, что она не сможет оплачивать постоянные расходы, связанные с обеспечением полетов южноафриканских самолетов и вертолетов.
Today Victor Bout oversees a complex network of over 50 planes, tens of airline companies, cargo charter companies and freight-forwarding companies, many of which are involved in shipping illicit cargo. Сегодня Виктор Бут контролирует разветвленную сеть, в которую входят свыше 50 самолетов, десятки авиакомпаний и компаний по перевозке и экспедированию грузов, многие из которых занимаются перевозкой незаконных грузов.
In a statement made yesterday in Washington, which was released by foreign news agencies, the United States Secretary of State, Mr. Warren Christopher, described as "totally unjustified" the shooting down of two United States "civilian" aircraft by Cuban planes. В сделанном вчера в Вашингтоне заявлении, которое было распространено зарубежными информационными агентствами, государственный секретарь Соединенных Штатов г-н Уоррен Кристофер охарактеризовал уничтожение в воздухе кубинскими самолетами двух американских "гражданских" самолетов как "совершенно неоправданную акцию".
Some of the Panel's investigations on arms smuggling had relied on flight information from different flight information regions in Africa to identify planes landing in Monrovia, as the Liberian authorities had not provided such a list. Ряд проведенных Группой расследований случаев контрабанды оружия основывался на полетной информации из различных районов полетной информации в Африке для идентификации самолетов, совершавших посадку в Монровии, поскольку власти Либерии не представили такой список.
About 20 planes and possibly more, many of them large freighter aircraft, operated in different parts of the world under the Central African Republic flag. Под флагом Центральноафриканской Республики в различных районах мира летает около 20 или более самолетов, в числе которых есть значительное количество крупных грузовых транспортов.
I pay tribute to the ultimate sacrifice made by the passengers and the crews of these planes who, like the late Alioune Blondin Beye and his colleagues, dedicated their lives to the restoration of peace in Angola. Я воздаю должное исключительной самоотверженности пассажиров и экипажей этих самолетов, которые, как и покойный Алиун Блондэн Бей и его коллеги, отдали свои жизни ради восстановления мира в Анголе.
NATO planes have also targeted refugees (75 were killed near Djakovica and 100 in the refugee centres at Djakovica, Pristina, Kursumlija and Loznica, providing shelter to the Serbs expelled from Bosnia and Herzegovina and Croatia). Объектом нападений самолетов НАТО стали и беженцы (75 человек были убиты в районе Джяковицы и 100 человек в центрах для беженцев в Джяковице, Приштине, Куршумлие и Лознице, в которых нашли приют сербы, изгнанные из Боснии и Герцеговины и Хорватии).
In 2005, it was possible to establish the fate of five persons abducted in 1977, taken to the secret detention centre located in the Naval Engineering College and subsequently dropped into the sea from planes. В 2005 году удалось выяснить судьбу 5 лиц, похищенных в 1977 году, которые содержались под стражей в тайном центре заключения, расположенном в Инженерном колледже военно-морских сил, и впоследствии были сброшены с самолетов в море.
It had transpired from the report on the subject adopted by the European Parliament in 2007 that European States generally turned a blind eye to flights by planes chartered by the CIA that were sometimes used for the illegal rendition of prisoners. Из доклада, принятого по этому вопросу Европейским парламентом в 2007 году, следует, что страны Европы обычно закрывают глаза на пролеты зафрахтованных ЦРУ самолетов, которые иногда используются для нелегальной перевозки задержанных.
The hope is, with planes, pilots, scientists, and doctors, we can get the labs in America and possibly even overseas up and running and getting real distribution of the cure. Есть надежда, что с помощью самолетов, пилотов, ученых и врачей, мы сможем запустить лаборатории в Америке и, возможно, зарубежом и займемся распространением вакцины.
You think because you got a... a lab in Baltimore and six planes with the cure that everything's in hand? Думаешь, если запустил лабораторию в Балтиморе и отправил шесть самолетов с вакциной то все?
No matter how many planes and tanks and guns you pile up, no matter how many men you got, it doesn't mean a thing, unless the men get the stuff when they need it. Не важно, сколько самолетов, танков и орудий вы имеете, не важно, сколько у тебя людей, важнее всего, чтобы это получили люди, которые нуждаются в этом.
To prove the case convincingly, the Panel will need to obtain as many of the following documents concerning the planes involved in illegal arms supply to Somalia as possible: Чтобы собрать убедительные доказательства, Группе необходимо будет получить как можно больше из нижеперечисленных документов, касающихся самолетов, участвовавших в незаконных поставках оружия в Сомали; в их число входят:
Angolan authorities continue to be cooperative in extending assistance to the United Nations team that is coordinating details for the operational and logistical requirements in the investigations into the two United Nations planes that crashed in Huambo province in December 1998 and January 1999, respectively. Ангольские власти продолжают сотрудничать в плане оказания содействия группе Организации Объединенных Наций, которая координирует все вопросы, связанные с оперативным и материально-техническим обеспечением расследования катастрофы двух самолетов Организации Объединенных Наций, которые разбились в провинции Уамбо, соответственно, в декабре 1998 года и в январе 1999 года.
The operation of the fuel farms will therefore be organized in two stages; the vendor will supply the fuel to the six sites, while the operator of the farms, a contractor employed by the United Nations, will perform the actual fuelling of the planes. В связи с этим эксплуатация топливохранилищ будет осуществляться в два этапа: поставщик будет поставлять топливо на шесть объектов, а оператор топливохранилищ - нанятый Организацией Объединенных Наций подрядчик - будет осуществлять непосредственно заправку самолетов.
Within airports, many countries have introduced competition in handling services, catering and other services to planes, as well as in passenger services such as retail shops, restaurants, parking and the like. В рамках отдельных аэропортов во многих странах введена конкуренция в таких секторах услуг, как погрузка-разгрузка, снабжение продуктами питания и иное обслуживание самолетов, а также в таких секторах пассажирских услуг, как розничная торговля, рестораны, стоянка автомобилей и т.д.
At the same time, these countries prevented the Security Council from applying the same Chapter to a major power that sent hundreds of its war planes to attack our country and bomb our cities while their residents lay sleeping in their beds? В то же время эти страны не позволили Совету Безопасности применить ту же главу к деятельности крупной державы, которая направляет сотни своих военных самолетов для нападения на нашу страну, для бомбардировок наших городов, в то время как их жители мирно спят.
The first 40 planes off the assembly line. Мы поставим тебе 40 самолетов.
There's lots to eat here and lots of planes. Здесь много ресторанов и самолетов.
If one of the planes is trying to get away - Если один из самолетов уходит...
How many planes are still in the air? Сколько еще самолетов в воздухе?
But Paris isn't for changing planes. Париж не для смены самолетов!
The sound of planes and bombs outside. Звук самолетов и бомбы снаружи.
They were coming from US planes. Их бросали с американских самолетов.
We don't have round planes, sir. У нас нет круглых самолетов.