Английский - русский
Перевод слова Planes
Вариант перевода Самолетов

Примеры в контексте "Planes - Самолетов"

Примеры: Planes - Самолетов
According to sources interviewed by the Group, Mr. Bemba charges the Government twice the market price for using his planes on an hourly basis, whereas other air operators complain that they are forced to transport FARDC troops and provisions without payment. Согласно источникам, с которыми беседовали представители Группы, расценки авиакомпании, принадлежащей гну Бембе, для использования правительством ее самолетов на почасовой основе вдвое превышают рыночную цену, в то время как другие авиакомпании жалуются, что их вынуждают перевозить войска и грузы ВСДРК бесплатно.
The field of the present invention is the protection of aircraft (passenger, cargo and business planes, and helicopters) from man-portable guided missiles with infrared homing heads. Областью применения настоящего изобретения является обеспечение защиты воздушных судов (пассажирских и транспортных самолетов, самолетов деловой авиации и вертолетов) от управляемых ракет с инфракрасными головками самонаведения переносных ракетных зенитных комплексов.
During the past two years several planes have arrived and been serviced in Beirut, and UNIFIL was accordingly charged for the cost of fuel and basic aircraft operating costs for any consequential route diversions and/or additional flight times incurred in direct support of the UNIFIL operational activities. В течение последних двух лет несколько самолетов совершали посадку и обслуживались в Бейруте, и ВСООНЛ соответственно оплачивали стоимость топлива и основные расходы по эксплуатации самолетов, связанные с отклонением от маршрута и/или дополнительным полетным временем в контексте непосредственной поддержки операций ВСООНЛ.
The pilots concentrated on attacking the runways and the planes on the ground and, at the first stage, avoided attack on the missile battery, cannons and radar stations- and also avoided going into air battle with the enemy planes. Летчики сосредоточились на атаке взлетных полос и самолетов на земле, избегая на первом этапе атак на склады боеприпасов и радары, а также воздушных боев с вражескими самолетами.
Conditionally, if a solid peace is established, the use of airborne assets for aerial fire suppression (helicopters with helibuckets, fixed-wing land and sea planes) would be a next step of upgrading the fire fighting capabilities. В случае установления прочного мира следующим шагом в деле модернизации методов и технологий борьбы с пожарами станет применение авиасредств для ликвидации пожаров с воздуха (вертолетов, оборудованных водосливными устройствами, самолетов и гидропланов).
An ambitious 40 billion yuan (US$ 5.9 billion) industrial zone for aircraft parts is being planned in South China to produce up to a quarter of the supply for big Chinese planes, a Jiangxi provincial said on Thursday. Как сообщил представитель правительства провинции Цзянси, на юге Китая планируется построить специальную промышленную зону стоимостью в 40 миллиардов юаней (5,9 миллиардов долларов США) для производства авиазапчастей для самолетов, которые должны будут покрывать до четверти потребностей производства в Китае больших воздушных судов.
From experiments with anti-aircraft systems that interpreted radar images to detect enemy planes, Norbert Wiener coined the term cybernetics from the Greek word for "steersman." Из экспериментов с зенитными системами, которые интерпретировали радиолокационные изображения для обнаружения вражеских самолетов, Норберт Винер ввел термин кибернетика от др.-греч. kuβεpvntιkή «искусство управления».
These sources have also reported as many as 10 clandestine landings per day of planes from abroad, in Mususso and Jamba.' Эти источники также сообщили о том, что в Мукусо и Джамбу ежедневно тайно совершает посадку до десяти прибывших из-за рубежа самолетов с наемниками .
It was also reported that nearly 10 clandestine landings of planes from abroad, principally South Africa, had been observed at Mussuco and Jamba; Кроме того, сообщалось о том, что в Мукусо и Джамбе скрытно совершили посадку около десяти самолетов с наемниками, прибывших из-за рубежа, главным образом из Южной Африки;
The second stage is the "stage of strikes for neutralization" which aims to "neutralize" the Democratic People's Republic of Korea by making long-term aerial strikes at the whole northern half of Korea with large numbers of field artillery pieces, planes and cruise-guided weapons. Второй этап - это "этап нейтрализующих ударов", нацеленных на "нейтрализацию" Корейской Народно-Демократической Республики посредством длительной бомбардировки с воздуха всей северной половины Кореи с задействованием значительного количества полевых артиллерийских средств, самолетов и крылатых ракет.
Peace cannot be made through the hubris of the generals and their use of tanks and planes. Высокомерие генералов не обеспечит достижение мира, равно как не обеспечит мир применение танков и самолетов.
Will we look the other way or reward the dispatch of tens of thousands of troops and hundreds of planes across internationally recognized borders to bomb another country? Будем ли мы смотреть в другую сторону и поощрять развертывание многотысячных военных группировок и размещение сотен самолетов вдоль международно признанных границ с целью нанесения воздушных ударов по другой стране?
widened the scope to include police officers, firefighters, prison officers, barristers in chambers (and advocates in Scotland), partners in business partnerships and employees on ships, planes and hovercrafts. расширили сферу применения ЗДИ, включив в нее полицейских, пожарных, тюремных служащих, барристеров в конторах (и адвокатов в Шотландии), деловых партнеров и членов экипажей судов, самолетов и транспортных средств на воздушной подушке.
(BOMBER PLANES ROARING) (РЕВ САМОЛЕТОВ БОМБАРДИРОВЩИКОВ)
And then the third one is this idea of the end of oil, thisentropic end, where all of our parts of cars, our tires, oilfilters, helicopters, planes - where are the landscapes where allof that stuff ends up? Наконец, третья часть посвящена идее конца пути этой нефти.На этом конце мы видим разложение, наших автозапчастей, нашихпокрышек, масляных фильтров, вертолетов, самолетов, целыеландшафты, к которым текут все эти предметы.
In line with this trend, there has been an increase in the frequency of direct-flight connections between various cities in the United States and Cuba as well as in the number of licences for private planes approved by the Commerce Department; В соответствии с этой тенденцией имело место увеличение числа прямых полетов между различными городами в Соединенных Штатах и на Кубе, а также увеличение числа разрешений, выдаваемых министерством торговли для операторов частных самолетов;
Six of the planes entered Lebanese airspace at 1309 hours and the other two at 1314 hours. They circled over all regions of Lebanon before leaving over Naqurah at 1350 hours; Шесть самолетов вторглись в воздушное пространство Ливана в 13 ч. 09 м., а два других - в 13 ч. 14 м. Они совершили облет всей страны, а затем покинули ее воздушное пространство над Эн-Накурой в 13 ч. 50 м.;
In addition, in order to conduct a thorough search and security check of all passengers and air planes, Ethiopian Air Lines, in close cooperation with International Air Transport Association has trained its employees in Air Port Safety and Security. Помимо этого, в целях обеспечения тщательного досмотра и проверки всех пассажиров и самолетов авиакомпания «Эфиопиэн эйрлайнс» в тесном сотрудничестве с Международной ассоциацией воздушного транспорта обеспечивает подготовку своих сотрудников по вопросам обеспечения охраны и безопасности в аэропортах.