Английский - русский
Перевод слова Planes
Вариант перевода Самолетов

Примеры в контексте "Planes - Самолетов"

Примеры: Planes - Самолетов
The fast rise in the use of cars, trucks, planes and ships brings enormous challenges for human health, the world's cities and the planet. Стремительное увеличение использования автомобилей, грузовиков, самолетов и судов создает огромные проблемы для здоровья человека, мировых городов и планеты.
In two raids the planes targeted a three-story building with a basement shelter in which there were approximately 62 civilians. Во время двух воздушных налетов с самолетов были нанесены удары по трехэтажному зданию с подвальным помещением, в котором находилось приблизительно 62 гражданских лица.
Despite the cancellation of their registration, one of these planes has continued to operate in the Democratic Republic of the Congo while the other has crashed. Несмотря на отмену их регистрации, один из этих самолетов по-прежнему эксплуатировался в Демократической Республике Конго, а другой потерпел аварию.
It is believed that the use of these planes, without the control and scrutiny of the Government, was essential to facilitate and implement the rendition programme. Считается, что использование этих самолетов без контроля и наблюдения со стороны правительства имело существенное значение для содействия и осуществления программы передачи задержанных.
The Government allegedly allowed these planes to land on its territories without adopting any measure to prevent their use for secret detention and rendition. Правительство, как утверждается, дало разрешение на посадку этих самолетов без принятия каких-либо мер по предотвращению их использования для тайного задержания и передачи задержанных.
Bay. If he had his way, we wouldn't have planes... let alone the technology to fly to the moon. Не случись этого, у нас бы не было самолетов, не говоря уже о технологиях, обеспечивающих полеты на Луну.
How many planes have you got? А сколько у вас есть самолетов?
I'm making sure no dame hooks me until I have a whole fleet of planes of my own. Я уверен, ни одна дамочка не заполучит меня пока у меня не будет целой флотилии самолетов.
According to the commission, 75 per cent of planes flying in the Democratic Republic of the Congo are over 30 years old and are not properly maintained. По данным этой комиссии, 75 процентов самолетов, используемых в ДРК, эксплуатируются на протяжении уже более 30 лет и не обслуживались надлежащим образом.
The Group attempted on numerous occasions to obtain information from Gloria Airways concerning those flights, including the flight plans, cargo manifests and the planes' registration certificates, to no avail. Группа предприняла целый ряд попыток получить у «Глория эйруэйз» информацию об этих полетах, в том числе планы полетов, грузовые манифесты и регистрационные свидетельства самолетов, но они не увенчались успехом.
During its investigations, the Group documented a false aircraft registration and the absence of airworthiness certificates for two of its planes, generating more reservations as to the legality of activities involving the aircraft. В ходе расследования Группа зафиксировала фальшивую судовую регистрацию и отсутствие сертификатов летной годности в отношении двух ее самолетов, что вызывает еще больше оговорок в плане законности эксплуатации этих воздушных судов.
On 1 September 2004, UNMEE reached a technical agreement with Ethiopia on the procedures to reopen the direct route between Asmara and Addis Ababa, which will reduce the flying time to two hours for propeller planes and to one hour for the medium-range executive jet. 1 сентября 2004 года МООНЭЭ заключила техническое соглашение с Эфиопией в отношении процедур восстановления прямого маршрута между Асмэрой и Аддис-Абебой, который сократит время полета на два часа для винтовых самолетов и на один час для самолета представительского класса среднего радиуса действия.
In April 2003, the situation deteriorated further, following an attack by SLM/A on the airport at El-Fasher, the capital of North Darfur State, resulting in the death of 70 military personnel and the destruction of planes. В апреле 2003 года ситуация еще больше ухудшилась после нападения ОДС/А на аэропорт в Эль-Фашере - столице штата Северный Дарфур, которое повлекло за собой гибель 70 военнослужащих и уничтожение самолетов.
The Government and the people of Mongolia resolutely condemn the 11 September 2001 hijacking of American civilian air planes by terrorists; their bloody attack against the United States of America; the brutal and inhuman criminal actions that cost thousands of lives. Правительство и народ Монголии решительно осуждают угон террористами 11 сентября 2001 года американских гражданских самолетов; кровавое нападение, совершенное ими на Соединенные Штаты Америки; их жестокие и бесчеловечные преступные деяния, в результате которых погибли тысячи людей.
UPDF also charters civilian planes, having mainly Eastern European registration, for military purposes, and they use only the military apron at Entebbe airport. Для своих военных целей УПДФ фрахтуют и гражданские самолеты, которые зарегистрированы в основном в Восточной Европе, и в аэропорту Энтеббе используют стоянку, предназначенную исключительно для военных самолетов.
The Germans began losing one thousand planes a month on the western front (and another 400 on the eastern front). Немцы начали терять одну тысячу самолетов в месяц на западном фронте (и еще 400 на Восточном фронте).
As he states in his memoirs, Maroszek kept shooting through the window, eventually killing the gunner and wounding the pilot of one of the planes, forcing it to land. Как утверждает в своих мемуарах Марошек, он продолжал стрелять в окно, в конечном итоге убив стрелка и ранив пилота одного из самолетов, заставив его приземлиться.
The aviation engine AL-55I for the training planes, created in cooperation by joint-stock company "The Ufa engine-building production association" and NPO "Saturn" has successfully passed the first stage of tests. Успешно прошел первый этап испытаний авиационный двигатель АЛ-55И для учебно-тренировочных самолетов, созданный в кооперации акционерным обществом "Уфимское моторостроительное производственное объединение" и НПО "Сатурн".
"We are making efforts for small spaces at the airport because there is at least one airline to park their planes on the side of the sleeve," he said. Мы прилагаем усилия для небольших помещений в аэропорту, потому что есть по крайней мере одна авиакомпания, парк своих самолетов на сторону за рукав, сказал он.
Against Japan, the AAF lost 4,500 planes, 16,000 dead, 6,000 POWs, and 5,000 wounded; Marine Aviation lost 1,600 killed, 1,100 wounded. В битвах против Японии ВВС потеряли 4500 самолетов, 16000 убитых, 6000 пленных и 5000 раненых; потери морской авиации - 1600 человек убитыми и 1100 раненых.
At the end of March 2008, the NYK Group was operating about 776 major ocean vessels, as well as fleets of planes, trains, and trucks. По состоянию на конец марта 2012 года компания NYK эксплуатировала 838 основных океанских судов, 148 контейнеровозов, а также имеет флот самолетов, поездов и грузовиков.
There were approximately 10,000 aircraft, 2,979 show planes, and 976 media representatives on-site from Six continents, along with 867 commercial exhibitors. На площадке было около 10000 самолетов, 2979 выставочных самолетов и 976 представителей СМИ с шести континентов, а также 867 коммерческих экспонатов.
Unfortunately, the order came too late for two planes... brought down by severe turbulence in the Midwest. К несчастью, для двух самолетов приказ пришел слишком поздно... упали вниз из-за сильной турбуленции на северо-западе
It has to move forward fast enough to exceed critical physical thresholds, which are significantly higher than those for most of Boeing's other (smaller) planes. Он должен двигаться достаточно быстро, чтобы превысить критические физические пороги, которые значительно выше, чем пороги для большинства других (более маленьких) самолетов Боинг.
You'll make radio contact with one of our planes who will fly over your position on the second and third days... informing him of any information you have to report. Вы свяжетесь по радио с одним из наших самолетов, который пролетит над вашей позицией на второй и на третий день, и сообщите ему всю информацию, какую следует.