| She stoped at Ankulin, pity, right? | Она выходит в Ангулеме. Жалко. | 
| It would be a pity if the Commission's work were to end up as a still-born treaty which damaged the customary rules on State responsibility, even though unratified conventions could have an influence on State practice. | Жалко, если результатом работы Комиссии станет мертворожденный договор, который наносит ущерб обычно-правовым нормам об ответственности государств, несмотря на то, что нератифицированные конвенции могут оказывать влияние на практику государств. | 
| Mohei simply acted out of pity for Otama | Мохей притворяется, ему просто жалко Отаму. | 
| Pity you didn't bring a second pair. | Жалко, вторых кусачек нет. | 
| Pity to knock it about too much. | Жалко даже так его трепать. | 
| It's a pity, the bag is nice. | Жалко, сумка-то симпатичная. | 
| I know I'm having a pity party, But when you're our age and a relationship doesn't work, It's just easy to convince yourself | Знаю, я жалко выгляжу, но когда в нашем возрасте отношения не складываются, проще убедить себя, что других вариантов нет, понимаешь? | 
| Pity she's not free. | Изабель. Жалко, что она сегодня занята. | 
| Pity Emily couldn't come. | Жалко, что Эмили не смогла приехать. | 
| "Pity the children." | "Как же жалко детей!" |