She stoped at Ankulin, pity, right? |
Она выходит в Ангулеме. Жалко. |
It would be a pity if the Commission's work were to end up as a still-born treaty which damaged the customary rules on State responsibility, even though unratified conventions could have an influence on State practice. |
Жалко, если результатом работы Комиссии станет мертворожденный договор, который наносит ущерб обычно-правовым нормам об ответственности государств, несмотря на то, что нератифицированные конвенции могут оказывать влияние на практику государств. |
Mohei simply acted out of pity for Otama |
Мохей притворяется, ему просто жалко Отаму. |
Pity you didn't bring a second pair. |
Жалко, вторых кусачек нет. |
Pity to knock it about too much. |
Жалко даже так его трепать. |
It's a pity, the bag is nice. |
Жалко, сумка-то симпатичная. |
I know I'm having a pity party, But when you're our age and a relationship doesn't work, It's just easy to convince yourself |
Знаю, я жалко выгляжу, но когда в нашем возрасте отношения не складываются, проще убедить себя, что других вариантов нет, понимаешь? |
Pity she's not free. |
Изабель. Жалко, что она сегодня занята. |
Pity Emily couldn't come. |
Жалко, что Эмили не смогла приехать. |
"Pity the children." |
"Как же жалко детей!" |