Английский - русский
Перевод слова Pity
Вариант перевода Жалко

Примеры в контексте "Pity - Жалко"

Примеры: Pity - Жалко
You can say that I pity him... Мне тоже его жалко.
That would be a pity. Было бы очень жалко.
What a pity that you're vampire. Жалко, что вампир.
Do you feel pity for them? Может, тебе их жалко?
Have you no pity for me? Неужели вам меня не жалко?
But it'd be such a pity not to. Но будет действительно жалко отказаться.
Do you have a pity for them? Тебе их не жалко?
What a pity that nowadays it's more crowded. Жалко, что сейчас оно обмелело
It's a pity that the Cossack. Жалко, что казак.
Such a pity, poor boy. Жалко мальчишку, а?
A pity Edward has no passion for reading. Жалко, что Эдвард не может читать вслух с чувством.
It's a pity you didn't finish it. Жалко, что ты не закончил работу.
A pity it should be idle all these years. Жалко, что она пустует все эти годы.
It's such a pity you have to go back. Жалко, что тебе придется уехать.
I'll look pathetic and she'll take pity. Я буду выглядеть жалко, и она меня пожалеет.
It's a pity Bilbo didn't kill him. Жалко, что Бильбо не убил его.
A pity it can't be photographed. Жалко, что его нельзя заснять.
It's a pity she limps, poor thing. Как жалко, что она хромает.
It's a pity they found you. Жалко, что они вас нашли.
It's a pity I didn't keep that drawing. Ты знаешь, так жалко, что я не взял тот рисунок.
That's why I thought it would be a pity to let such an occasion be wasted in discussing a mere hour of work. Вот почему я и подумал, что жалко было бы истратить такую прекрасную возможность лишь на пустое обсуждение того, как увильнуть от работы на один час.
It's a pity you won't be able to go to the ball. Жалко, что вас не будет на балу.
If you do not feel sorry for yourself, then at least have pity on us, with father. Если тебе совсем не жалко себя, то пожалей хотя бы нас с отцом.
I'm doing this because I feel guilty, and because I pity you. Я пойду на это, потому что я виновата и потому что мне очень тебя жалко.
It's a pity you didn't think of him as a possible son-in-law Жалко, что мы не подумали о нем, как о возможном женихе