| What a pity that my donkey isn't here. | Как жалко, что здесь нет моего ишака. | 
| You have to pity them more than anything else. | Их должно быть жалко больше всего прочего. | 
| I took pity on you when you were young. | Мне ведь всегда было тебя жалко, еще когда ты был совсем юным. | 
| And I helped you because I felt pity for you. | А я помогла тебе, потому что стало тебя жалко. | 
| And what a pity to throw away so much food. | А то жалко выбрасыватЬ столЬко еды. | 
| I feel nothing but pity for her. | Да не тянет меня к ней, просто жалко ее. | 
| A pity the mines are not in similar unity. | Жалко мины не в подобного единства. | 
| Yes but... what a pity. | Да, но... как жалко. | 
| Because it's a pity toss, that's why. | Потому что это жалко оставить, вот почему. | 
| It was a pity because the boy can play. | Было жалко мальчика, который умеет играть. | 
| It is a pity, Kutná Hora could have been second Pisa. | Жалко, ведь Кутно Гора могла бы стать второй Пизой. | 
| It's a pity really that the Ogrons didn't succeed in kidnapping us. | Так жалко, что оргонам не удалось нас похитить. | 
| You can say that I pity him... | Можно сказать, что мне жалко его. | 
| What a pity that nowadays it's more crowded. | Жалко, что сейчас там стало больше народу... | 
| It's a pity, I thought we could wrap this up. | Жалко, я-то думал, мы можем закрыть дело. | 
| That my catapult is ready, and it seems a great pity to waste it. | Та моя катапульта готова, и будет очень жалко потратить ее впустую. | 
| It is a pity that we are losing those able colleagues from the Working Group, as both are leaving New York. | Жалко, что нам приходится терять этих способных коллег из Рабочей группы, поскольку оба они покидают Нью-Йорк. | 
| What a pity you haven't got smell-on-vision. | Жалко твоя камера не передает запах. | 
| Comfort him,... since you pity him. | Успокойте его если вам его жалко. | 
| It seems a pity to blow the fort without making a full inventory. | Как-то жалко взрывать форт без полной описи. | 
| I pity you both, you and her. | Жалко вас обеих одинаково, и тебя, и ее. | 
| It's such a pity - such a beautiful town. | Жалко всего этого... Такой красивый город. | 
| That's a pity that you My poridzh not tried. | Вот жалко, что вы мой поридж не пробовали. | 
| The baby hasn't even started living and it's already out of's such a pity to watch it. | Ребятенок этот еще жить не начал, а уж запыхался, уж на него и глядеть жалко. | 
| If you pity the man you will never defeat him. | Если вам его жалко, вам никогда его не победить. |