Английский - русский
Перевод слова Piece
Вариант перевода Статья

Примеры в контексте "Piece - Статья"

Примеры: Piece - Статья
The piece is a late work, written in America. Поводом послужила юмористическая статья, напечатанная в Америке.
Well, it's a piece on Brian Slade. Да, статья о Брайне Слэйде.
I wrote that piece that you liked so much on Grant-A-Dream. Тебе понравилась моя статья О "Подари мечту".
Besides, it was supposed to be an article about Kevin not a "better homes and gardens" piece. Кроме того, предполагалось, что это будет статья о Кевине, а не разворот газеты "Наша усадьба".
Look, here's an essay by Jay Mclnerney, a piece by Joan Didion. Вот эссе Джея Макинерни, статья Джоан Дидион... и даже интервью с Кристиан Аманпур.
That was an Op-Ed piece in the paper written by a first grader who found the school lunch policy to be ridiculous, and he thought "r-retarded" to be the best word to describe it. Это была авторская статья одного первоклассника, возмущенного правилами столовой, и слово "отсталые", по его мнению, точнее всего описывает ситуацию.
Last month, there was a piece in the Guardian, in the Manchester Guardian, about it - two whole pages. В прошлом месяце была статья в газете "Гардиан", в манчестерском выпуске - целых две страницы.
Is there an op-ed piece coming out I should know about? Вы ходит какая-то газетная статья, о которой мне следует знать?
The New York Times ran a piece after my book was delayed and it was called "The Wait for the 30-Hour Hamburger Just Got Longer." После задержки моей книги, в Нью-Йорк Таймс вышла статья, и она называлась «Ожидание 30-часового гамбургера только что затянулось».
There's a piece in paper today about these PDS sufferers becoming tolerant to their medications. "Сегодня в газете была статья, что ПЖЧ начинают привыкать к своим лекарствам."
His 1962 piece "Fakery in The Old Man and the Sea" presents his argument that the novel is a weak and unexpected divergence from the typical, realistic Hemingway (referring to the rest of Hemingway's body of work as "earlier glories"). Его статья 1962 года «Фальшь в "Старике и море"» представляет его убеждение, что повесть является неубедительным и неожиданным отклонением от привычного и реалистичного Хемингуэя (ссылаясь на остальные произведения Хемингуэя как на «былые триумфы»).
Piece is on her desk. Статья у нее на столе.
Article 150 of the Criminal Code in particular, which punished the production of any piece of writing, or speech or act with the intention or effect of stirring up confessional or racial strife, could be used against members of minorities attempting to defend their rights. В частности, по его мнению, статья 150 Уголовного кодекса, карающая письменные или устные обращения или действия, имеющие целью или следствием разжигание межконфесссиональных и межрасовых конфликтов, может использоваться против меньшинств, выступающих в защиту своих прав.
No, you've got your hands full with the horoscopes and the "ten things you can do to avoid lyme disease" piece. И статья "10 вещей, чтобы избежать болезнь Лайма" - ты мне только 6 вещей перечислила.
A number of other publications will be targeted in both the North and the South and an opinion piece by Mr. Ogi will be submitted to one or more major international publications to highlight the importance of the Year. Ряд других публикаций будет предназначен для Севера и Юга и в одном или нескольких крупных международных изданий будет опубликована статья г-на Оги о значении Международного года.
The one who wrote the Union Allied piece? Статья об "Объединенных конструкциях"?
In order to forestall any acts of discrimination, the Syrian legislature has introduced penalties for performing any act or producing any piece of writing or speech with the aim of stirring up inter-confessional or racial strife or conflict (Syrian Criminal Code, art. 307). Для того чтобы предупредить любые акты дискриминации, в сирийском законодательстве введены наказания за любые действия или письменные или устные заявления с целью разжигания межрелигиозных или расовых противоречий или конфликтов (Уголовный кодекс Сирии, статья 307).
Go with the preakness piece Or this one about the firefighter death? Что лучше: статья про скачки или про гибель пожарника?
The New York Times ran a piece after my book was delayed and it was called "The Wait for the 30-Hour Hamburger Just Got Longer." После задержки моей книги, в Нью-Йорк Таймс вышла статья, и она называлась «Ожидание 30-часового гамбургера только что затянулось».