| She was born on November 15, 1989 in Komsomolsk-on-Amur, where she moved to St. Petersburg. | Родилась 15 ноября 1989 года в городе Комсомольск-на-Амуре, откуда переехала в Санкт-Петербург. |
| The former Petrograd Highway in 1924 became Leningrad and is the main thoroughfare on the way to St. Petersburg. | Бывшее Петроградское шоссе в 1924 году стало Ленинградским и является главной магистралью на пути в Санкт-Петербург. |
| After graduating, she moved to St. Petersburg, where she married to Alexei Samsonov. | После окончания учёбы она переехала в Санкт-Петербург, где вышла замуж за Алексея Самсонова. |
| 1938-2006», St. Petersburg, Russian Museum, December 18 - February 162017 - Eduard Gudzenko. | 1938-2006», Санкт-Петербург, Русский музей, 18 декабря - 16 февраля 2017 - «Эдуард Гудзенко. |
| She studied at the Institute of Painting, Sculpture and Architecture with Ilya Repin, Leningad (St. Petersburg), Russia. | Училась в Институте живописи, скульптуры и архитектуры имени И. Репина, Ленинград (Санкт-Петербург), Россия. |
| In 1853, Carl Siemens traveled to St. Petersburg where he established the branch office of his brothers company Siemens & Halske. | В 1853 году в ходе путешествия в Санкт-Петербург Карл Сименс основал представительство компании своего брата Siemens & Halske. |
| Master classes - in Conservatory of Rimsky-Korsakov (St. Petersburg), Poland, Sanok, Krasnodar. | Мастер-классы - Консерватория им. Римского-Корсакова (Санкт-Петербург), Польша, г. Санок, Краснодар. |
| Bologovskiy assembly includes five areas: Moscow, St. Petersburg, Pskov, Yaroslavl, Great Luke. | Бологовский узел включает в себя пять направлений: Москва, Санкт-Петербург, Псков, Ярославль, Великие Луки. |
| Then Stanislav returned to his native St. Petersburg, where for some time advocated a club Yedinstvo. | Затем Станислав вернулся в родной Санкт-Петербург, где некоторое время выступал за «Единство». |
| 2013: St. Petersburg, Russia - Theme: All dreams are now welcome. | 2013: Санкт-Петербург, Россия - Тема: Все мечты приветствуются. |
| Anichkov Palace, St. Petersburg: Residence of Maria Feodorovna, where Alexandra spent her first year in Russia. | Аничков дворец, Санкт-Петербург: резиденция Марии Фёдоровны, где Александра провела свой первый год в России. |
| Until 1996 he lived and worked in Tel Aviv, after which he returned to St. Petersburg. | До 1996 года жил и работал в Тель-Авиве, после чего вернулся в Санкт-Петербург. |
| The Georgian embassy arrived in Astrakhan on 6 March 1772, but they were refused permission to continue to St. Petersburg. | Грузинское посольство прибыло в Астрахань 6 марта 1772 года, но ему было отказано в продолжении поездки в Санкт-Петербург. |
| She took part in December 2009 launch of the high-speed "Sapsan" trains on the route Moscow - St. Petersburg. | Принимала участие в запуске в декабре 2009 года скоростных поездов «Сапсан» на маршруте Москва - Санкт-Петербург. |
| Major Belarusian groups live in the regions of Moscow, St. Petersburg, Kaliningrad, Karelia. | Значительное число белорусов проживает в следующих регионах: Москва, Санкт-Петербург, Калининград, Карелия. |
| 2001 Exhibition "Abstrakt Art in Russia 20th century" State Russian Museum, St. Petersburg, Russia. | 2001 - «Абстракция в России XX век», Государственный Русский музей, Санкт-Петербург. |
| By invitation only, before they ship it back to St. Petersburg. | Вход только по приглашениям, потом ее отправят в Санкт-Петербург. |
| Say no, and I'll go to Petersburg, and never bother you again. | Ответите нет, и я уеду в Санкт-Петербург и больше никогда Вас не побеспокою. |
| Come in St. Petersburg about 4 months ago. | Вы прибыли в Санкт-Петербург, не далее 4-х месяцев назад. |
| The shortest road from Paris, Berlin and Warsaw to Moscow and St. Petersburg leads through Lithuania. | Самая кратчайшая дорога из Парижа, Берлина и Варшавы в Москву и Санкт-Петербург лежит через Литву. |
| Statement on Global Energy Security at the Group of Eight Summit, St. Petersburg, 16 July 2006. | Заявление о глобальной энергетической безопасности, сделанное на Саммите Группы восьми, Санкт-Петербург, 16 июля 2006 года. |
| This includes municipality and local initiatives (St. Petersburg); | Эта деятельность включает в себя инициативы, проводимые на муниципальном и местном уровнях (Санкт-Петербург); |
| In 2007, the complainant went to work in St. Petersburg and returned to Uzbekistan in December 2007. | В 2007 году заявитель уехал на заработки в Санкт-Петербург и вернулся в Узбекистан в декабре 2007 года. |
| Project Workshop on Innovative Technologies in Russia Concerning Larch, St. Petersburg, Russian Federation, 6 October 2011 | Проектное рабочее совещание по российским инновационным технологиям обработки лиственниц, Санкт-Петербург, Российская Федерация, 6 октября 2011 года |
| Conference on Regional Biomass Action Plans in Russia, St. Petersburg, 19-20 February 2013 | Конференция по региональным планам действий в секторе биомассы в России, Санкт-Петербург, 19-20 февраля 2013 года |