Legally, he broke the law, period. |
Юридически, он нарушил закон, точка. |
I got a phone call and an envelope full of cash... period. |
Я получил звонок и конверт, полный денег... точка. |
And I want you to live, period. |
И я хочу, чтобы вы жили, и точка. |
I don't like that there are conditions, period. |
Мне не нравится, что вообще есть какие-то условия, и точка. |
This date is the estimated mid-point of the period over which Saudi Automotive's loss of rent was incurred. |
19 Эта дата - предположительная средняя точка периода, на протяжении которого "Сауди аутомотив" несла потери арендных платежей. |
and a period after "Josh." |
и точка после "Джош". |
and that when spring comes comma, they defrost and begin living again period. |
и когда наступает весна (запятая), они снова оттаивают и продолжают жить (точка). |
I mean, we've been pressing their lawyer, and he has said repeatedly that Mac and Sherry are not interested in a licensing agreement, period. |
Мы уже надавили на их адвоката, и он заявил, неоднократно, что Мака и Шерри не интересует лицензионное соглашение, точка. |
I don't use it, period! |
Да ни для чего, и точка! |
Crembo, it's not up to me, and the Kibbutz won't take care of this, period. |
СгёмЬо, от меня это не зависит, кибуц не будет этим заниматься и точка. |
The only thing she would have accepted is being cut in on the deal, period. |
Её бы устроило только участие в сделке, и точка. |
And the truth is, your Uncle Jamie's partner took a bad guy off the street, period. |
Напарница дяди Джейми убрала с улицы плохого парня и точка. |
Woman have the right to have abortions, period! |
Женщины имеют право на аборты, и точка! |
They are not here; they do not exist; period. |
Их нет, они не существуют, - и точка. |
These guys are only talking to me because they don't want to get suspended, period. |
Эти ребята разговаривают со мной только по тому, что они не хотят, чтобы их отстранили, и точка. |
No standing near me, no looking at me, no dancing, period. |
Не стоять рядом, не смотреть на меня, не танцевать, точка. |
We can't ask someone to sacrifice themselves, period! |
Вы не можете просить кого-то о самопожертвовании. И точка! |
I'm not seeing him until tomorrow at the lawyer, period. |
Так же как то, что не пойду завтра к адвокату и точка. |
But Pied Piper will be sold to the high bidder, period. |
Но "Крысолов" уйдет за наибольшую цену и точка. |
The paternity test says that Gunnar's not the father, so Micah should just come home with us, period. |
Тест на отцовство показал, что Ганнар не является отцом Майки, так что Майка может просто поехать с нами домой, и точка. |
Look, I really dislike that it's come to this, but you are signing Maddie to my label, period, end of story. |
Послушай, мне очень неприятно так делать, но ты подпишешь контракт Мэдди с лэйблом, и точка, конец истории. |
Now, when I order tests, I want them done, period. |
Итак, если я говорю сделать тесты, то я хочу, чтобы их сделали, и точка. |
It was further suggested that a better date for the commencement of the time period would be the actual date of delivery. |
Далее была выражена точка зрения, состоявшая в том, что более целесообразно было бы в качестве даты начала течения срока предусмотреть фактический день сдачи груза. |
The situation in the Kodori Valley reportedly remained calm throughout the period covered by the present report, during which the UNOMIG team base was closed. |
Ситуация в Кодорском ущелье в период, охватываемый настоящим докладом, в течение которого была закрыта точка базирования МООННГ, по сообщениям, оставалась спокойной. |
The point is, I've made my choice, and I'm not looking back, period. |
Это точка, в которой я сделал свой выбор, и я не буду смотреть назад. |