In addition, progress bars are now cleaner, and display a percentage of the total downloaded data. |
Дополнительно, дизайн идндикаторов прогресса изменен и отображает процентное соотношение загруженных данных. |
As explained in the consolidated budget, that percentage was based on the Fund's share of the total special-purpose project portfolio of UNODC. |
Как разъясняется в сводном бюджете, это процентное соотношение определяется долей Фонда в общем портфеле проектов ЮНОДК, финансируемых за счет средств специального назначения. |
The work carried out, which had concluded in September, had resulted in progress with regard to the financing of certain areas under New Caledonian authority (housing assistance, job placement, disability, medical check-ups) and the floor percentage for fiscal revenue-sharing with the provinces. |
В результате проведенной работы в сентябре было улучшено финансирование определенных областей, находящихся в ведении Новой Каледонии (помощь в обеспечении жильем, трудоустройство безработных, оказание помощи лицам с ограниченными возможностями, медицинский контроль), а также пересмотрено процентное соотношение налоговых поступлений, перечисляемых в провинции. |
To do this, all the actors involved must re-evaluate the original goals in order to determine which have met with success, which have met with failure and the percentage of successes to failures, in the interests of correcting past errors and moving forward. |
Для этого необходимо, чтобы все заинтересованные стороны оценили первоначальные цели, чтобы определить, какие из них были реализованы, и в частности установить процентное соотношение между достигнутыми и недостигнутыми целями, после чего исправить ошибки, чтобы продолжать двигаться вперед. |
So basically, the number of pages that mention this term, that also mention this page, the percentage of those pages is that person's Google Share of that term. |
Количество страниц, на которых упоминается этот термин, которые так же упоминают этот сайт, процентное соотношение этих страниц это и есть Google Share значение того человека. |
It is not helpful to seek a correlation between the number of asylum applications and the number of applicants granted asylum, as the critical element is not this percentage, but the circumstances of those concerned. |
Не следует искать непосредственную зависимость между количеством поданных ходатайств и числом положительных решений о предоставлении убежища в Испании, так как в данном вопросе важно не процентное соотношение, а качество процедуры рассмотрения каждого дела. |
A slightly higher percentage of samples from Moadamiyah were positive (Laboratory 4100% and Laboratory 3 93%) than from Zamalka (Laboratory 4 91% and Laboratory 3 85%). |
Процентное соотношение положительной реакции при тестировании проб из Муадамии было несколько более высоким (лаборатория 4 - 100 процентов и лаборатория 3 - 93 процента) по сравнению с пробами из Замальки (лаборатория 4 - 91 процент и лаборатория 3 - 85 процентов). |
A percentage breakdown of service requests by category is provided in Figure 1. |
На диаграмме 1 представлено процентное соотношение запросов о предоставлении услуг с разбивкой по категориям. |
Table 12.4 shows percentage distribution of women receiving pre-natal care by age group and medical personnel. |
В таблице 12.4 приведены данные, отражающие процентное соотношение женщин, получающих дородовую помощь, с разбивкой по возрастным группам и услугам медицинского персонала. |
To pass for passing the test program said the number of right and wrong answers, as well as the percentage ratio. |
Просле прохождения теста программа говорит количество правильных и неправильных ответов, а также процентное соотношение. |
We also propose setting a percentage ratio for price and non-price criteria. |
В то же время предлагаем установить процентное соотношение между ценовыми и неценовыми критериями. |
Table 4 shows the female percentage to their male counterparts. |
В таблице 4 показано процентное соотношение женщин и мужчин среди кандидатов. |
At the end of 1993, the percentage targets set for the participation of women had been met only at the P-3 level and below. |
По положению на конец 1993 года планируемое процентное соотношение женщин было достигнуто лишь по категории С-3. |
In Latin America, the percentage reported is lower, ranging between 1 and 4 per cent. |
В Латинской Америке, по имеющимся данным, это процентное соотношение колеблется в диапазоне от 1 до 4 процентов. |
In the public sector, the composition of expenditures and percentage of tax revenue over national income reflect the degree and type of government intervention. |
В государственном секторе структура расходов и процентное соотношение налоговых поступлений и национального дохода отражают степень и тип проводимой правительством деятельности. |
It is useful to give diagrams showing, among other things, the ratio in percentage terms between given values, and graphs accompanied by similar interpretations. |
Полезно представлять в докладах диаграммы, которые, в частности, показывают процентное соотношение тех или иных величин, и графики, которые также сопровождаются подобной интерпретацией. |
While the percentage ratio between female and male refugees is 49/51, children and adolescents between the age of 0-17 years represent 34 per cent of the total population. |
При этом процентное соотношение между мужчинами и женщинами-беженцами составляет 49/51, а дети и подростки в возрасте 0 - 17 лет составляют 34 процента от общего числа беженцев. |
The same percentage breakdown as for country offices has been used for the variable regular resources and other resources support costs. |
В отношении переменных вспомогательных расходов по линии регулярных ресурсов и по линии прочих ресурсов используется то же процентное соотношение, что и для отделений в странах. |
(a) Updated rates for male and female pensioners, which would have resulted in the percentage relationship of actual to expected deaths closer to 100 per cent in recent years; and |
а) обновленные показатели для пенсионеров, мужчин и женщин, в результате чего процентное соотношение фактических и предполагаемых смертей в последние годы приблизилось бы к 100 процентам; и |
What is left is working out the details: how it will be done and what percentage of the new parties coming in will participate? |
Осталось только проработать детали: как это сделать и каково будет процентное соотношение вновь присоединяющихся сторон. |
The Labour Force Participation Rate (LFPR) is defined as the number of persons in the labour force (aged 15 - 64 years, currently employed or actively seeking employment) expressed as a percentage of the general population. |
Доля работающих (ДР) определяется как процентное соотношение численности рабочей силы (в возрасте от 15 до 64 лет, работающих в настоящее время или активно занимающихся поиском работы) и общей численности населения. |
Percentage distribution of births in the five years preceding the survey, |
ПРОЦЕНТНОЕ СООТНОШЕНИЕ РОЖДЕНИЙ ЗА 5 ЛЕТ, ПРЕДШЕСТВУЮЩИХ ОБСЛЕДОВАНИЮ, |
It upsets the whole percentage. |
Процентное соотношение никуда не годится. |
For instance, slugging percentage versus strikeouts during spring training... |
Например, процентное соотношение всех подач к страйкаутам на весенних сборах. |
A percentage would take better account of the return rate for the questionnaire; in addition, a simple number would be subject to year-on-year fluctuations. |
Для более точной оценки доли ответивших на вопросник, в качестве показателя лучше использовать процентное соотношение, тем более что конкретное количе-ство будет ежегодно меняться. |