Английский - русский
Перевод слова Percentage
Вариант перевода Процентное соотношение

Примеры в контексте "Percentage - Процентное соотношение"

Примеры: Percentage - Процентное соотношение
A sample of 300 claims with D8/D9 losses only was then generated to reflect the approximate percentage of claims from each of the submitting entities. Затем была составлена выборка из 300 претензий исключительно в связи с потерями типа "D8/D9", отражающая примерное процентное соотношение претензий каждого из подавшего их субъектов.
A. Population, percentage of females and males in the population А. Население, процентное соотношение женщин и мужчин
The corresponding data-processing rates (number of reports processed as a percentage of the number of reports received) are given in table 3. Соответствующие показатели обработки данных (процентное соотношение количества обработанных отчетов и количества полученных отчетов) приводятся в таблице З.
From 2000 to 2013, in Australia and New Zealand, Northern America, South America and Western Europe, the percentage of female migrants increased, owing in part to the longer life expectancy of women. За период с 2000 по 2013 год в Австралии и Новой Зеландии, Северной Америке, Южной Америке и Западной Европе процентное соотношение мигрантов-женщин увеличилось вследствие, отчасти, более длительной ожидаемой продолжительности жизни женщин.
For 2015, the percentage was based on the actual expenditure of common staff costs and salary costs for the period from 1 January 2013 to 31 August 2014. При расчете ассигнований на 2015 год это процентное соотношение определялось на основе фактической величины общих расходов по персоналу и расходов на выплату окладов за период с 1 января 2013 года по 31 августа 2014 года.
In the European Union, for example, the percentage of natural gas from imported sources is expected to rise from 50 per cent to more than 80 per cent; the already high oil import ratio will also increase. Например, в странах Европейского союза процентное соотношение импортируемого природного газа, как ожидается, увеличится с 50 процентов до более чем 80 процентов; произойдет также увеличение и без того высокой процентной доли импортируемой нефти.
During 1998-2002, the percentage by categories of beneficiaries of services provided by associations and foundations subsided from the state budget, shows as follows: В период с 1998 по 2002 год процентное соотношение категорий получателей услуг, предоставляемых ассоциациями и фондами, получающими субсидии из государственного бюджета, выглядело следующим образом:
The percentage, by categories of assisted persons in the social assistance entities, subsided from the state budget during 1998-2002 was as following: Процентное соотношение между категориями лиц, получавших помощь в службах социальной помощи, субсидируемых из государственного бюджета, в 1998 - 2002 годах было следующим:
The percentage of management fees to total operating expenditures also increased from the biennium 1990-1991 by 3.8 per cent to 5.05 per cent in the biennium 1992-1993. Процентное соотношение между размером этого вознаграждения и общим размером текущих расходов также увеличилось по сравнению с двухгодичным периодом 1990-1991 годов на 3,8 процента, составив в двухгодичном периоде 1992-1993 годов 5,05 процента.
With the current almost fourfold increase, the percentage has further dwindled, as the present 10 non-permanent members of the Council now represent less than 6 per cent of the membership of the United Nations. Теперь, когда Организация выросла почти в четыре раза, это процентное соотношение еще больше сократилось, поскольку 10 нынешних непостоянных членов Совета составляют сегодня менее 6 процентов от общего числа членов Организации Объединенных Наций.
Ms. Ferrer Gómez wished to know what percentage of working women was employed on a part-time or full-time basis and how many women worked in the informal sector. Г-жа Феррер Гомес хотела бы узнать процентное соотношение среди работающих женщин, занятых неполную рабочую неделю и занятых полную рабочую неделю, и сколько женщин работает в неформальном секторе.
According to data from the Nationwide Survey by Household Sampling, in 1993 women's salaries corresponded to 49.4 percent of men's salaries; in 1999 this percentage increased to 60.7 percent. По данным Общенационального выборочного обследования домашних хозяйств, в 1993 году заработная плата женщин соответствовала 49,4 процента заработной платы мужчин; в 1999 году это процентное соотношение возросло до 60,7 процента.
In addition, 69% of the Permanent Secretaries were women, a percentage that closely reflected the ratio of women to men in the public service. Кроме того, 69% постоянных заместителей министров были женщинами - такое процентное соотношение довольно близко отражает соотношение между женщинами и мужчинами в системе государственной службы.
(Number and percentage of countries assisted by UNEP reporting the adoption of policies for the sound management of chemicals and waste, related to obligations under the relevant multilateral environmental agreements) (Число и процентное соотношение стран, сообщающих о принятии при содействии ЮНЕП мер политики по обеспечению рационального регулирования химических веществ и отходов согласно обязательствам, предусмотренным в рамках соответствующих многосторонних природоохранных соглашений)
(Number and percentage of countries assisted by UNEP reporting the adoption of "other" policies (e.g., related to mainstreaming, etc.) for the sound management of chemicals and waste) (Число и процентное соотношение стран, сообщающих о принятии при содействии ЮНЕП «других» мер политики (т.е. связанных с актуализацией соответствующих принципов и положений и т.д.) по обеспечению рационального регулирования химических веществ и отходов)
It provides the percentage of actual evaluations undertaken compared to evaluation commitments made; several areas have not conducted evaluations at all and the figures for other substantive areas range from a low of 54 to a high of 91 per cent of the commitment in document A/47/116. В ней показано процентное соотношение фактически проведенных оценок и принятых в отношении оценок обязательств; в некоторых областях оценки вообще не проводились, а по другим основным областям данные варьируют в пределах от 54 до 91 процентов от обязательств, содержащихся в документе А/47/116.
It is obvious that significant progress had been made as far as the Secretariat documents are concerned, in that a much larger number and percentage of documents were issued within the mandated time frame than in previous years. Очевидно, что достигнут существенный прогресс в том, что касается документов Секретариата, в том плане, что в пределах установленных сроков было выпущено гораздо большее число и процентное соотношение документов, чем в предшествующие годы.
Percentage of expenditures charged to support account to total cost of peace-keeping operations Процентное соотношение расходов, покрытых за счет средств вспомогательного счета, и общих расходов, связанных с операциями по поддержанию мира
Percentage of injuries by number of employees - 2.24 % 4 Процентное соотношение травм и числа сотрудников - 2,24
Percentage of the budget against the value of the Fund Процентное соотношение между размером бюджета и рыночной стоимостью
Percentage of female and male candidates at the last two municipal elections Mayor's Office Процентное соотношение женщин и мужчин, выставивших свои кандидатуры на последних двух муниципальных выборах
Percentage of actual expenditure against total projected expenditures Subtotal Процентное соотношение между объемом фактических расходов и общей суммой прогнозируемых расходов
Table 25: Percentage users of contraceptives by method for the year 2001, Republic of Mauritius Процентное соотношение используемых методов контрацепции в 2001 году, Республика Маврикий
Percentage of cases by the 3 main means of transmission, by year of diagnosis, in women Процентное соотношение больных СПИДом женщин, инфицированных тремя основными путями, в разбивке по году установления диагноза
Number of mandatory evaluations as a percentage Процентное соотношение обязательных оценок и общего