Предложение |
Перевод |
The total estimated cost is $241 per contingent member. |
Общая сметная стоимость в расчете на одного военнослужащего составляет 241 долл. США. |
The saving is 59 minutes per train. |
Экономия времени составляет 59 минут в расчете на один состав. |
24 Scores are per thousand participants. |
24/ Результат дан в расчете на одну тысячу участников. |
Perinatal mortality was 43.8 women per 100,000 births. |
Материнская смертность в расчете на 100000 родившихся составила 43,8 человек. |
The monthly cost of fuel per vehicle amounts to $144. |
Ежемесячная стоимость топлива в расчете на одно автотранспортное средство составляет 144 долл. США. |
Actual cost per vehicle lease agreement. |
Фактические расходы на одно автотранспортное средство в соответствии с договором об аренде. |
Sentenced inmates numbered about 436 per 100,000 residents. |
Количество осужденных заключенных составило около 436 человек на 100000 жителей. |
Small arms kill upwards of 10,000 people per week. |
В результате применения стрелкового оружия погибает более 10000 человек в неделю. |
Water rates are $1.25 per 1,000 gallons. |
Тариф на воду составляет 1,25 долл. США за 1000 галлонов. |
One expert and one alternate should be appointed per State. |
От каждого государства должно быть назначено по одному эксперту и его заместителю. |
Requirements amount to $7,000 per Professional staff member. |
Потребности исчислены из расчета 7000 долл. США на одного сотрудника категории специалистов. |
Average morbidity during 1993-1996 was 95 per 100,000. |
Средняя смертность в 1993-1996 годах составляла 95 случаев на 100000 человек. |
Current asking rents in Manhattan average $54 per square foot. |
В настоящее время средний размер арендной платы в Манхеттене составляет 54 долл. США за кв. фут. |
Parental leave lasts six months per child. |
Продолжительность отпуска для родителей составляет шесть месяцев на каждого ребенка. |
Currently, UNDP collected approximately $40 million per biennium. |
В настоящее время в течение двухгодичного периода ПРООН собирает приблизительно по 40 млн. долл. США. |
Currently over 750 users access over 3,500 pages of this document per week. |
В настоящее время более 750 пользователей еженедельно получают доступ к этому документу, объем которого превышает 3500 страниц. |
Illegal fishermen pay the military $30 per week per boat. |
Незаконные рыболовы платят военным 30 долл. США в неделю за одну лодку. |
Moreover, direct payments per hectare or per livestock unit compensate for the reduction in support prices. |
Кроме того, сокращение ценовой поддержки компенсируется прямыми выплатами в расчете на 1 га или единицу поголовья скота. |
Further development of systems for cross-checking all export and import data per country and per shipment, using a central clearing-house mechanism. |
Дальнейшее развитие систем перекрестных проверок всех экспортно-импортных данных по странам и партиям товара с использованием механизма централизованного обмена информацией. |