Английский - русский
Перевод слова Per
Вариант перевода На каждый

Примеры в контексте "Per - На каждый"

Примеры: Per - На каждый
With the increase in the total number of team sites from 53 to 60 sites, provision is also made for the requirements for seven additional team sites at an average cost of $2,100 per site ($15,000). С учетом увеличения с 53 до 60 общего числа пунктов расположения групп в смете расходов предусматриваются также ассигнования на 7 дополнительных пунктов расположения, исходя из расчета в среднем по 2100 долл. США на каждый пункт (15000 долл. США).
Notwithstanding, even for initial reports the Committee on the Elimination of Discrimination against Women spends less time per report than the Committee against Torture or the Committee on the Elimination of Racial Discrimination. Тем не менее даже в случае первоначальных докладов Комитет по ликвидации дискриминации в отношении женщин выделяет меньше времени на каждый доклад по сравнению с Комитетом против пыток или Комитетом по ликвидации расовой дискриминации.
India receives solar energy equivalent to 20 megawatts per square kilometre of its surface area and is committed to progressively increasing the production and utilization of new and renewable sources of energy, especially solar energy. На каждый квадратный километр своей поверхности Индия получает такое количество солнечной энергии, которое эквивалентно 20 мегаваттам, и поэтому мы преисполнены решимости поступательно увеличивать производство и использование возобновляемых источников энергии, особенно солнечной энергии.
The coordination group agreed that the minimum requirement for monitoring for the purpose of the effectiveness evaluation was ideally 10 - 15 sampling sites for air quality monitoring and around eight sites for human sampling, per United Nations region. Координационная группа решила, что минимальные потребности мониторинга для целей эффективной оценки в идеале предполагали бы наличие от 10 до 15 участков отбора проб на качество воздуха и порядка восьми участков отбора проб у людей на каждый регион Организации Объединенных Наций.
Troop-days (30 troops per centre for 36 centres for 365 days) 30 team sites, 4 super camps, Operation headquarters and Zalingei человеко-дней (30 военнослужащих на каждый из 36 центров в течение 365 дней) на 30 опорных пунктах, в 4 сверхкрупных лагерях, в штаб-квартире Операции и в Залингее
Switches and relays, except very high accuracy capacitance and loss measurement bridges and high-frequency radio frequency switches and relays in monitoring and control instruments with a maximum mercury content of 20 mg per bridge, switch or relay Переключатели и реле, за исключением высокоточных конденсаторных мостов и мостов для измерения потерь и высокочастотных радиочастотных переключателей и реле контрольных приборов и регуляторов с максимальным содержанием ртути 20 мг на каждый мост, переключатель или реле
5,760 air patrol hours to monitor the situation at the borders, with special focus on possible influxes of refugees and combatants from Liberia (80 hours a month per helicopter for 8 military helicopters for 9 months) Воздушное патрулирование в объеме 5760 часов для наблюдения за положением на границах с уделением особого внимания возможному притоку беженцев и проникновению комбатантов из Либерии (по 80 часов в месяц на каждый из 8 военных вертолетов в течение 9 месяцев)
Round-table discussion on the integration of environmental policy concerns into national economic development strategies, on institutional dialogue among major stakeholders, and on the planning and implementation of effective environmental policies and successful policy integration (up to 5 minutes per keynote address): Обсуждение за круглым столом, посвященное вопросам интеграции экологических соображений в национальные стратегии экономического развития, институциональному диалогу между основными заинтересованными сторонами и планированию и осуществлению эффективных природоохранных программ и успешной политической интеграции (до пяти минут на каждый основной доклад):
The agreement calls for a maximum of 90 working days for every six-month period at a rate of $365 per working day for a total of 180 working days during the 12-month period; В соглашении на каждый шестимесячный период предусматривается не более 90 рабочих дней, оплачиваемых по ставке 365 долл. США за рабочий день, и максимум 180 дней за 12-месячный период;
164,700 troop days for monitoring the assembly of combatants, the security of disarmament and demobilization sites, weapons storage and the destruction of weapons and ammunition (450 troops for 366 days, with 30 troops per location, across 5 locations for each of 3 sectors) Контроль за сбором комбатантов, обеспечение безопасности пунктов разоружения и демобилизации, хранение и уничтожение оружия и боеприпасов (164700 человеко-дней, 450 военнослужащих из расчета 30 военнослужащих на каждый из 5 пунктов в каждом из 3 секторов в течение 366 дней)
Max jobs per printer: Макс. количество заданий на каждый принтер:
(e) Fourteen prefabricated warehouses for the storage of rations and other consumable items, at one warehouse per quartering area, at an estimated cost of $30,000 per warehouse ($420,000); ё) 14 сборных складов для хранения пайков и прочих расходных товаров, по одному складу на каждый район расквартирования, из расчета 30000 долл. США за один склад (420000 долл. США);
In Albania the overall failure rate of NATO submunitions was between 20-25% (leaving approximately 30-60 unexploded bomblets per munition depending upon the type), and between 30-35% for Yugoslavian (Serbian) munitions (leaving approximately 80-100 unexploded bomblets per munition. В Албании общий коэффициент несрабатывания суббоеприпасов НАТО колебался в пределах 20-25% (т.е. на каждый примененный кассетный боеприпас приходилось примерно 30-60 невзорвавшихся малогабаритных бомб) и в пределах 30-35% в случае югославских (сербских) боеприпасов (т.е. каждый такой боеприпас оставлял после себя примерно
1,550 battalion size quick responses (775 troops per battalion, 1 battalion size quick response from 2 locations, 2 times) 1550 операций быстрого реагирования на уровне батальона (по 775 военнослужащих на батальон, по 1 батальону быстрого реагирования на каждый из 2 пунктов базирования, 2 раза)
It provided training for 15 police officers in the field of human rights and conflict management, as well as 42 training sessions (1 per each county) for 871 police officers assigned in multicultural communities throughout the country. В его рамках прошли обучение 15 полицейских - в области прав человека и разрешения конфликтов, а также 871 полицейский из районов с поликультурной средой со всех концов Румынии прошли через 42 семинара (по одному на каждый округ);
Each year, it falls on the city in the form of 107 tons of grime per square kilometer. Каждый год в городе оседает 107 тонн отходов на каждый километр.
Start at the top floor - 20 men per floor. ""Школа имени Честера Артура"" Начните сверху, по 2О человек на каждый этаж.
(three drops per bag) (три падения на каждый мешок)
Many others generate only slightly more than a dollar per dollar spent. Многие создают блага на сумму чуть больше доллара на каждый израсходованный доллар.
That comes out at five to 10 tons daily per square mile in cities. И это составляло в общей сложности от 5 до 10 тонн ежедневно на каждый квадратный километр города.
Two Building Maintenance Assistants per site are also required to provide day-to-day maintenance for the camps, including carpentry, plumbing and electrical work. Необходимо также учредить по две должности помощников по эксплуатации зданий на каждый объект в целях обеспечения повседневного обслуживания лагерей, включая плотницкие, слесарные и электромонтажные работы.
In 2005, DAC estimates showed that 34 countries received 10,453 donor missions, one per country each working day. В 2005 году, по оценкам Комитета содействия развитию, 34 страны приняли 10453 миссии доноров, что составляет одну миссию на одну страну на каждый рабочий день.
Register files have one word line per entry per port, one bit line per bit of width per read port, and two bit lines per bit of width per write port. Регистровые файлы содержат по одной строке слов на каждый порт, по одной битовой линии на бит слова для каждого порта чтения и по две битовые линии на бит слова для каждого порта записи.
For example, the number of pupils per classroom and the number of patients per doctor had increased, while activities such as university scholarships and rehabilitation of shelters had diminished. Ограничение деятельности БАПОР, обусловленное дефицитом финансирования, привело к увеличению числа учащихся на каждый класс и числа пациентов на каждого врача, а также к сокращению студенческих стипендий и к свертыванию работ по восстановлению жилья.
Of this total, 18,866 members are men (average of 8.7 persons per fund) and 12,394 have been women (average 6 persons per fund). Из них 18866 человек были мужчинами (в среднем 8,7 человека на каждый фонд) и 12394 женщины (в среднем шесть человек на каждый фонд).