Английский - русский
Перевод слова Per
Вариант перевода На каждый

Примеры в контексте "Per - На каждый"

Примеры: Per - На каждый
For a multiple-choice test, that would mean allowing 2.5 minutes per question instead of the 2 minutes currently allowed. В случае задания с несколькими вариантами ответа это означало бы увеличение времени для ответа на каждый вопрос с двух минут, как это предусмотрено в настоящее время, до двух с половиной минут.
The National Plan of Action has envisaged to operate at least one ECD centre per Ward of each VDC. Национальным планом действий предусматривается открытие, по крайней мере, одного центра развития детей в раннем возрасте на каждый избирательный округ в каждом сельском комитете развития.
The amount of heat transfer depends on the evaporation rate, however for each kilogram of water vaporized 2,257 kJ of energy (about 890 BTU per pound of pure water, at 95 ºF (35 ºC)) are transferred. Количество передаваемой теплоты зависит от уровня испарения, на каждый килограмм испарённой воды передаётся 2257 кДж (при температуре 35 ºС).
EXPENSES: light, water, gas beachservice (one beach-umbrella and two deck-chairs each house) per person/week € 28,00 - Children to 8 years € 14,00 - Final cleaning € 45,00 - bed and table linen is tobe brought. Расходы: электричество, вода, пляж (1 зонт + 2 шезлонга на каждый дом) € 28.00 с человека за неделю - Дети до 8 лет € 14.00 - Финальная уборка € 45.00 - Постельное бельё не предоставляется.
The Base Interface is the primary Fabric on the Zone-2 connectors and allocates 4 differential pairs per Base Channel. Базовый интерфейс (Base Interface) является основным в зоне 2 и предоставляет 4 дифпары на каждый канал (Base Channel).
Sector HQ Staff (MILOBs) = 21 (7 per Sector) 21 (7 человек на каждый сектор)
(c) Fifty-three team sites at an average cost of $2,075 per site ($110,000). с) пятьдесят три пункта расположения групп из расчета в среднем 2075 долл. США на каждый пункт (110000 долл. США).
Per lunch, honey. На каждый обед, дорогая.
Maximum winnings for one client per week (Monday through Sunday) are 20000$. рублей, определяется администрацией конкретно на каждое событие и на каждый вид ставки. Максимальный выигрыш одним клиентом за неделю - 1 млн.
Consumers can purchase long-life incandescent bulbs today that last up to 2,500 hours; but long-life bulbs offer less energy-efficiency and produce less light per watt. Более долговечные современные лампы накаливания могут прослужить до 2500 часов, но большая долговечность приводит к меньшей энергоэффективности - такие лампы дают меньше света на каждый затраченный ватт.
According to the terms of the settlement, the depositors and creditors would be repaid between approximately US$ 0.30 and US$ 0.40 per US$ 1.00. 10 В соответствии с условиями урегулирования вкладчикам и кредиторам будет выплачена компенсация из расчета приблизительно 0,3-0,4 долл. США на каждый доллар 10/.
Cost includes the requirement for stainless steel fittings at $37 - $75 per pole. Расходы включают стоимость крепежа из нержавеющей стали в размере 37-75 долл. США на каждый столб
An Internet router typically maintains a set of queues, one per interface, that hold packets scheduled to go out on that interface. Маршрутизаторы обычно поддерживают некоторый набор очередей, по одной очереди на каждый интерфейс, которые управляются планировщиком по выдаче пакетов на этот интерфейс.
The latter are realized about biannually, and are of high logistical complexity and costs along with intense cooperation with other national and international research groups. (polar-budget approximately. 2.2 Mio Euro per fiscal year). Последние организуются примерно раз в два года и сопряжены с большими сложностями материально-технического характера и издержками и требуют тесного сотрудничества с другими национальными и международными исследовательскими группами (бюджет полярных исследований составляет примерно 2,2 млн. евро на каждый финансовый год).
Six Medical Officers (international UNVs) are required, one per site, to screen disabled ex-combatants in line with national medical standards agreed by the DDR Commissions and to attend to medical calls within the site. Нужны шесть медицинских работников (международные ДООН) по одному на каждый пункт для проверки нетрудоспособных бывших комбатантов в соответствии с национальными медицинскими нормами, согласованными комиссиями по вопросам разоружения, демобилизации и реинтеграции, и для оказания медицинской помощи нуждающимся в ней лицам в данном пункте.
48,195 mobile and foot patrol days (21 troops per patrol, 1 patrol each from 15 locations for 153 days) Патрулирование подвижными и пешими патрульными группами в объеме 48195 человеко-дней (по 21 военнослужащему на патрульную группу, по 1 патрульной группе на каждый из 15 пунктов базирования, в течение 153 дней)
Concern arose, however, regarding the number of mobile ballot boxes per polling site and the potential use of the mobile ballot box to pressure people who had not voted at their polling site to do so at their place of residence. Была озабоченность, однако, по поводу количества урн на каждый участок и использования их для оказания давления на тех граждан, которые не пришли голосовать на участок.
A typical garage floor would require between five and eight attendants to maintain the waiting period within 10 to 15 minutes, and would thereby add annual costs for attendants of $400,000 per garage level. 15 минут, на типичный этаж гаража потребовалось бы от пяти до восьми человек персонала, что привело бы к дополнительным расходам в размере 400000 долл. США на каждый уровень гаража.
The inclusion of a requirement in the gtr that side doors remain shut during vehicle dynamic crash tests, as well as a requirement that at least one door per row be operable following a crash test, was considered. Был рассмотрен вопрос о включении в гтп требования о том, что при проведении динамических испытаний на столкновение с препятствием боковые двери должны оставаться закрытыми, а также требования относительно того, что после испытания на столкновение по крайней мере одна дверь на каждый ряд сидений должна функционировать нормально.
The additional per voyage premium for replacement insurance for the shipment was USD 14,370. Chevron International provided copies of the original insurance policy, notice of cancellation, premium statement for the replacement insurance and proof of payment. Дополнительная страховая премия на каждый рейс в соответствии с условиями нового полиса составила 14370 долл. США. "Шеврон интернэшнл" представила копии оригинального страхового полиса, уведомления об его отмене, счета на премию по новому страховому полису и доказательства платежа.
The estimate is based on a daily consumption of 5 gallons of petrol for each of 5 sedans, which average 15 miles per gallon, and 7.5 gallons for each of the 20 4x4 vehicles, which achieve 10 miles per gallon. Смета рассчитана на основе суточного расхода топлива в размере 5 галлонов на каждый из пяти автомобилей типа "седан", которые проходят в среднем 15 миль на галлон, и 7,5 галлона на каждый из 20 полноприводных автомобилей, которые проходят 10 миль на галлон.
But there has just been a study that was released in February that showed there are 200,000 pieces of plastic per square-kilometer now floating in the surface of the Sargasso Sea, но в феврале были представлены результаты исследования, согласно которым на каждый квадратный километр Саргассова моря приходятся 200 тысяч плавающих на поверхности кусков пластика.
1,051,200 troop mobile days to provide the training-oriented quick-reaction force capability for any unpredictable incidents (72 troops per each of 40 team sites for 365 days) Мобильное патрулирование силами группы быстрого реагирования в целях обучения тактике действий в непредвиденных ситуациях (1051200 человеко-дней: 72 военнослужащих на 1 патруль из расчета 1 патрульная группа на каждый из 40 опорных пунктов в течение 365 дней)
394,200 troop mobile and foot patrol days, as the planned deployment strength was not reached and only 30 team sites could be established (36 troops per patrol for 1 patrol each of 30 team sites for 365 days). Было обеспечено 394200 человеко-дней мобильного и пешего патрулирования; запланированного показателя не было достигнуто, и удалось создать лишь 30 опорных пунктов (36 военнослужащих на патруль из расчета 1 патрульной группы на каждый из 30 опорных пунктов в течение 365 дней).
Field elves, jingle! Drop time, 18.14 seconds per household. На каждый дом. 18,14 секунды!