Примеры в контексте "Peoples - Образ"

Примеры: Peoples - Образ
In 1996, Guatemala ratified International Labour Organization Convention No. 169 concerning Indigenous and Tribal Peoples in Independent Countries, and it is endeavouring to establish mechanisms to incorporate the system for the administration of indigenous justice. В 1996 году Гватемала ратифицировала Конвенцию Nº 169 Международной организации труда о коренных народах и народах, ведущих племенной образ жизни в независимых странах, стремясь создать механизмы для включения в государственную структуру традиционную практику коренных народов в области отправления правосудия.
Government and indigenous institutions in Nepal, Bangladesh and India have enhanced their capacity for dialogue and implementation of the relevant ILO Conventions on Indigenous and Tribal Peoples' Rights. Государственные учреждения и институты коренных народов в Непале, Бангладеш и Индии укрепили свои возможности в деле проведения диалога и осуществления соответствующих конвенций МОТ по коренным народам и народам, ведущим племенной образ жизни.
b) The International Labour Organization Indigenous and Tribal Peoples Convention, 1989. Ь) Конвенции МОТ о коренных, ведущих племенной образ жизни народах 1989 года.
A national workshop - supported by the ILO Project to Promote ILO Policy on Indigenous and tribal Peoples and hosted by CEMIRIDE - took place from 28th to 30th November 2001. С 28 по 30 ноября 2001 года в рамках проекта МОТ по содействию осуществлению политики МОТ в отношении коренных народов и народов, ведущих племенной образ жизни, был проведен национальный семинар, организатором которого выступил Центр развития прав меньшинств.
These relationships of a collective nature are already recognized, e.g. ILO Indigenous and Tribal Peoples Convention No. 169, 1989, article 13, and are unique. Коллективная природа такой взаимосвязи носит уникальный характер и уже получила признание, например в статье 13 Конвенции МОТ о коренных народах и народах, ведущих племенной образ жизни.
No new ratifications of the Indigenous and Tribal Peoples Convention (No. 169) have been registered since the last report to the Sub-Commission, though ratification is at an advanced stage of consideration in several countries. С момента представления последнего доклада Подкомиссии не было зарегистрировано ни одной ратификации Конвенции о коренных народах и народах, ведущих племенной образ жизни, хотя в ряде стран рассмотрения вопроса о ратификации находится в продвинутой стадии.
It recommended that favourable consideration be given to the ratification of the ILO Convention 169 on Indigenous and Tribal Peoples. Mexico recommended the adoption of all measures necessary to harmonize customary laws with international instruments signed by Botswana. Она рекомендовала положительно рассмотреть вопрос о ратификации Конвенции Nº 169 МОТ о коренных народах и народах, ведущих племенной образ жизни. Мексика рекомендовала принять все необходимые меры для согласования обычных традиционных законов с международными договорами, подписанными Ботсваной.
While there is no universally agreed upon definition of "indigenous", the characterizations most relied upon internationally are those proposed in the 1986 report by José Martinez Cobo6 and ILO Convention No. 169 concerning Indigenous and Tribal Peoples in Independent Countries. Хотя не существует никакого универсально признанного определения понятия «коренной», на международном уровне чаще всего пользуются характеристиками, предложенными в пункт 86 доклада Хосе Мартинеса Кобо6 и в Конвенции МОТ Nº 169 о коренных народах и народах, ведущих племенной образ жизни, в независимых странах.
The Committee wishes to encourage the State party to ratify the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families as well as the ILO Indigenous and Tribal Peoples Convention, No. 169. Комитет призывает государство-участник ратифицировать Международную конвенцию о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей, а также Конвенцию МОТ Nº 169 о коренных народах и народах, ведущих племенной образ жизни в независимых странах.
Hence, the South Central Region is submitting a proposal which recognises the specificity of the needs of the indigenous population, as set forth in ILO Convention No. 69 on Indigenous and Tribal Peoples, of which Costa Rica is a signatory. По этой причине регион Центрального юга выдвинул предложение, в котором признаются специфические потребности коренного населения, как того требуют положения Конвенции Nº 169 МОТ о коренных народах и народах, ведущих племенной образ жизни, участницей которой является Коста-Рика.
A significant development that has taken place recently has been the creation of an internal Task Force on Indigenous and Tribal Peoples - the first of its kind to be established within the ILO. Одним из важных событий последнего времени стало создание внутренней Целевой группы по коренным народам и народам, ведущим племенной образ жизни, - первого механизма такого рода, который был создан в рамках МОТ.
The ILO has launched a similar programme, focusing on its Convention Number 169 on Indigenous and Tribal Peoples, in cooperation with United Nations agencies and UNITAR, on negotiation and conflict resolution skills for indigenous representatives. МОТ приступила к осуществлению аналогичной программы с акцентом на ее Конвенцию Nº 169 о коренных народах и народах, ведущих племенной образ жизни, в сотрудничестве с учреждениями Организации Объединенных Наций и ЮНИТАР, в целях обучения представителей коренных народов навыкам ведения переговоров и урегулирования конфликтов.
Given Nepal's good record on the ratification of international human rights instruments, he asked whether the Government had any plans to ratify the International Labour Organization's Indigenous and Tribal Peoples Convention, No. 169. В свете того, что Непал ратифицировал немало международных соглашений по правам человека, он спрашивает, имеются ли у правительства какие-либо планы ратифицировать Конвенцию Nº 169 Международной организации труда о коренных народах и народах, ведущих племенной образ жизни.
A positive development was the ratification in 1996 of the ILO Indigenous and Tribal Peoples Convention, 1989 and the Agreement on the Resettlement of the Population Groups Uprooted by the Armed Conflict which were signed in the process of concluding the peace agreements. Позитивным событием явилась ратификация в 1996 году Конвенции МОТ о коренных народах и народах, ведущих племенной образ жизни 1989 года, а также подписание в ходе заключения мирных соглашений Соглашения о переселении групп населения, насильственно перемещенного во время вооруженного конфликта.
Several governmental representatives pointed out that collective indigenous rights were already recognized in a legally binding international instrument, International Labour Organization Convention No. 169 concerning Indigenous and Tribal Peoples in Independent Countries. Несколько представителей правительств отметили, что коллективные права коренных народов уже признаны в юридически обязательном международном договоре - Конвенции Nº 169 Международной организации труда о коренных народах и народах, ведущих племенной образ жизни в независимых странах.
At the international level, the Indigenous and Tribal Peoples Convention, 1989 of the International Labour Organization stipulates that: На международном уровне Конвенцией 1989 года о коренных народах и народах, ведущих племенной образ жизни Международной организации труда предусматривается следующее:
In this connection, it should be highlighted that in 2001, the Ministry of Labour and Social Security expanded its internal unit in charge of monitoring the application of ILO Convention No. 169 concerning Indigenous and Tribal Peoples in Independent Countries. В этой связи важно отметить, что в 2001 году министерство труда и социального благосостояния наделило особыми полномочиями свое внутреннее подразделение, отвечающее за выполнение положений Конвенции Nº 169 МОТ о коренных народах и народах, ведущих племенной образ жизни в независимых странах.
As the twentieth anniversary of ILO Convention No. 169 concerning Indigenous and Tribal Peoples approached, ILO hoped that other States would ratify and implement the Convention and stood ready to assist them to that end. В канун двадцатой годовщины Конвенции о коренных народах и народах, ведущих племенной образ жизни, МОТ выражает надежду на то, что остальные государства ратифицируют и применят на практике этот документ, и подтверждает, что она готова оказать им соответствующую помощь.
Apart from the Indigenous and Tribal Populations Convention, 1957 and the Indigenous and Tribal Peoples Convention, 1989, ILO has two conventions that deal with issues of minimum age of admission to employment and the worst forms of child labour. Помимо Конвенции 1957 года о коренном и другом населении, ведущем племенной образ жизни и Конвенции 1989 года о коренных народах и народах, ведущих племенной образ жизни, МОТ следит за осуществлением двух конвенций, касающихся вопросов минимального возраста для приема на работу и наихудших форм детского труда.
The State party had taken a number of positive measures, such as the introduction of a bilingual education system, and had ratified a number of conventions of the International Labour Organization, including the Indigenous and Tribal Peoples Convention, 1989. Государство-участник приняло целый ряд позитивных мер, включая внедрение системы двуязычного образования, и ратифицировало ряд конвенций Международной организации труда, включая Конвенцию 1989 года о коренных народах и народах, ведущих племенной образ жизни.
In the Danish ratification instrument concerning ILO convention no. 169 of 28 June 1989 concerning Indigenous and Tribal Peoples in independent Countries, the Danish Government and the Greenland Home Rule Government declared that the indigenous people in Greenland is the only indigenous people in Denmark. В документе о ратификации Данией Конвенции Nº 169 МОТ о коренных народах и народах, ведущих племенной образ жизни в независимых странах, от 28 июня 1989 года правительство Дании и правительство самоуправляющейся территории Гренландии объявили, что коренное население Гренландии является единственным коренным народом Дании.
Reports of the Committees set up to examine representations alleging non-observance of the Indigenous and Tribal Peoples Convention, 1989, made under article 24 of the ILO Constitution Доклады комитетов, созданных для рассмотрения сообщений о случаях несоблюдения положений Конвенции о коренных народах и народах, ведущих племенной образ жизни, 1989 года, представленных согласно статье 24 Устава МОТ
Individual observations by the ILO Committee of Experts on the Application of Conventions and Recommendations concerning the Indigenous and Tribal Peoples, Convention, 1989 Индивидуальные замечания Комитета экспертов МОТ по вопросу о применении конвенций и рекомендаций, касающихся Конвенции Nº 169 о коренных народах и народах, ведущих племенной образ жизни, 1989 год
The most important of these is the International Labour Organization Convention concerning Indigenous and Tribal Peoples in Independent Countries, ratified on 2 February 1994, but equally important are Agenda 21 and the Convention on Biological Diversity. Наиболее важными из них является Конвенция Nº 169 Международной организации труда о коренных народах и народах, ведущих племенной образ жизни в независимых странах, 1989 года, ратифицированная 2 февраля 1994 года, а также Программа 21 и Конвенция о биологическом разнообразии.
Also urges the Government of Guatemala to consider the earliest possible ratification of the international human rights instruments to which it is not yet a party, in particular the International Labour Organisation's Convention No. 169 concerning Indigenous and Tribal Peoples in Independent Countries; настоятельно призывает также правительство Гватемалы рассмотреть вопрос о ратификации в кратчайший срок международных договоров в области прав человека, участником которых она еще не является, в частности Конвенции ± 169 Международной организации труда о коренном и другом населении, ведущем племенной образ жизни, в независимых странах;