Примеры в контексте "Penalty - Штраф"

Примеры: Penalty - Штраф
The penalty for racist crimes and discrimination in Luxembourg ranged from a fine of 25,000 euros to a 3-year prison sentence. Наказание за преступления и дискриминацию на почве расизма в Люксембурге может составлять штраф в 25000 евро и до 3 лет тюремного заключения.
Unless I break the pact, which activates a 15-day penalty phase. Если только я не нарушу договор, что активирует 15-дневный штраф.
For example, the penalty for discriminatory acts was 50 times the minimum wage, and that was simply not realistic. Например, наказание за дискриминационные действия предусматривает штраф в размере 50 минимальных зарплат и это попросту нереально.
Valley the penalty to lower therefore never is known when we will go to need them. Долина штраф, котор нужно понизить поэтому никогда не известна когда мы пойдем они.
on penalty of total forfeiture of shares. в противном случае штраф в виде лишения доли.
There's a substantial penalty for early withdraw. За ранний уход полагается штраф в крупном размере.
The Swiss Government therefore feels that a fine can only be envisaged as a secondary penalty. В этой связи правительство Швейцарии полагает, что штраф может быть предусмотрен только как дополнительная мера наказания.
The maximum penalty is one month's imprisonment or a level 3 fine. Максимальное наказание в этой связи составляет один месяц лишения свободы или штраф по третьей шкале.
Don't forget the -2 wound penalty. Не забудь про штраф -2 за ранение.
The maximum penalty in each case is a fine of $5,000 or imprisonment for one year or both. Максимальным наказанием в каждом из этих случаев является штраф в размере пяти тысяч долларов или тюремное заключение сроком на один год, или и то и другое.
For example, in Australia, the maximum penalty for failure to declare cash transactions was two years of imprisonment or a fine. Например, в Австралии максимальной мерой наказания за несоблюдение требований в отношении декларирования операций с наличностью является тюремное заключение сроком до двух лет или штраф.
The penalty for such an offence is a fine of up to 10,000 Malaysian ringgit. Наказанием за такое правонарушение является штраф на сумму до 10000 малайзийских ринггитов.
The maximum penalty awarded in magistrates' court is 6 months' imprisonment or a fine not exceeding £5,000. Максимальный срок наказания, назначаемого в суде магистратов, составляет 6 месяцев лишения свободы или штраф в размере, не превышающем 5000 фунтов стерлингов.
The penalty is imprisonment or a fine, and penalties are increased if the act is repeated within one year. Наказанием является лишение свободы или штраф, и наказание увеличивается, если деяние повторяется в течение одного года.
The heaviest penalty shall be imprisonment or a fine of up to 1 million Swiss francs. Так, максимальным наказанием является лишение свободы или штраф до 1 млн. швейцарских франков.
Each count carries a maximum penalty of ten years in prison and a $250,000 fine upon conviction. Максимальное наказание по каждому пункту обвинения составляет 10 лет тюремного заключения и штраф в размере 250000 долл. в случае осуждения.
The penalty in both cases is a fine and up to 25 years in prison. Мерой наказания в обоих случаях является штраф и тюремное заключение на срок до 25 лет.
The types of penalty that may be imposed on a minor are a fine, correctional labour or imprisonment. Видами наказания для несовершеннолетних являются штраф, исправительные работы, лишение свободы.
The maximum penalty is a fine at level 4 and imprisonment for 1 year. Максимальным наказанием в данном случае является штраф четвертой степени и тюремное заключение сроком на один год.
The penalty is N$250000 or 5 years in prison or both. В качестве наказания предусмотрен штраф в размере 250000 намибийских долларов или 5 лет тюремного заключения или и то, и другое.
Very occasionally, a fine is imposed by the courts as the main penalty. Штраф в качестве основного наказания избирается судами в редких случаях.
Either way, there is a well-documented motherhood penalty, and therefore a higher risk of poverty for mothers and their children. И в том и в другом случае существует широко отраженный в документах «штраф за материнство» и, следовательно, более высокий риск нищеты для матерей и их детей.
The penalty for this disgusting un-American... behaviour is one year in prison... or a $10,000 fine. Наказание... за такое омерзительное... антиамериканское... поведение год в тюрьме... или штраф в 10 тысяч долларов...
So that would bring it up to $182, plus $50 penalty for partial payment on the $1,250, now we talkin' $682. Тогда долг поднимается на $182. Плюс $50 - штраф за частичную оплату $1,250, и получается $682.
The penalty for not answering is eight years in prison and a fine of $250,000. Иначе восемь лет тюрьмы и штраф 250 тысяч долларов.