That means interest, right? - And a penalty? |
ключа€ штраф и проценты. |
Tranelli - 2-stroke penalty. |
Транелли... Штраф два удара. |
Article 12 of the Code imposes a fine of between 15,000 and 30,000 dirhams for breaches of the principle of non-discrimination between men and women as set forth in article 9 and doubles the penalty in the event of recidivism. |
Статья 12 Кодекса предусматривает штраф в размере 15000 - 30000 дирхамов за нарушение принципа недискриминации между мужчинами и женщинами, как это предусмотрено в статье 9 с увеличением вдвое размера штрафа в случае рецидива. |
The penalty will be the one prescribed by law, whether it consists of a custodial sentence (such as imprisonment) or a financial sanction (such as a fine). |
При этом мера наказания определяется на основании закона и может заключаться в лишении свободы (например, тюремное заключение) или в финансовых санкциях (например, штраф). |
If the person concerned is a spouse or cohabitee the penalty shall be community service for twenty to thirty days, and thirty to sixty days' fine. |
В случае, если виновным является супруг или сожитель, наказание предусматривает принудительные работы на срок от 20 до 30 дней или штраф в размере заработной |
Participants noted that analysis of air pollution and climate records in most regions indicated that measures taken to reduce ozone pollution have been offset by a changed climate, a phenomena known as the "climate change penalty". |
Участники отметили, что анализ записей параметров загрязнения воздуха и изменения климата в большинстве регионов свидетельствует о том, что воздействие мер по ограничению озонового загрязнения компенсируется воздействием изменения климата явление, известное под названием "штраф за изменение климата". |
Penalty for vandals and thieves in my country... we take the dominant hand. |
В качестве штраф у вандалов и воров в мой страна... мы забираем доминирующий рука. |
Penalty, imprisonment for seven years and a fine of not less than B$ 7,000. |
Наказание составляет тюремное заключение сроком на семь лет и штраф не менее 7000 брунейских долларов. |
Penalty for use of any vehicle on road without valid Test Certificate - £500 |
В случае эксплуатации на автодороге любого транспортного средства без действительного свидетельства об осмотре - штраф в размере 500 фунтов стерлингов |
Penalty: Deprivation of liberty of up to 1 year or fine of up to 360 day fines (Section 50 Para. 1 of the Weapons Act). |
Наказание: лишение свободы сроком до одного года или штраф в размере вплоть до 360 минимальных суточных окладов (пункт 1 раздела 50 Закона об оружии). |
Penalty: Fine not less that 5 million shillings or imprisonment for a term not less than 3 years but not exceeding 7 years or both such fine and imprisonment. |
Мера наказания: штраф в размере не менее 5 млн. шиллингов или лишение свободы сроком не менее 3 лет, но не более 7 лет, или одновременно штраф и лишение свободы. |
Penalty: Imprisonment for a term not exceeding 15 years, not less than 7 years or to a fine not exceeding 3 million shillings or to both fine and imprisonment. |
Мера наказания: лишение свободы сроком не более 15 лет, но не менее 7 лет, или штраф, не превышающий 3 миллионов шиллингов, или одновременно штраф и лишение свободы. |
The penalty is being disbarred. |
Штраф за это - лишении лицензии. |
And the penalty is very clear. |
За это тебе положен штраф. |
Fine not exceeding 20 penalty units s. 91 |
Штраф не более 20 единиц наказания |
We named a penalty after her. |
Мы назвали штраф в честь нее |
"On penalty of total forfeiture of shares." |
Штраф - конфискация всей прибыли. |
It was a clear penalty. |
Это был очень большой штраф. |
Then there's a penalty. |
Тогда с тебя штраф. |
Professor, 30-second penalty. |
Профессор, 30-секундный штраф. |
He'll just get a fixed penalty notice. |
Ему просто выпишут штраф. |
(b) not a penalty. |
Ь) не штраф. |
Reprimanded by name + penalty Rs. 1000 |
Персональные выговоры + штраф 1000 рупий |
The Huber loss function describes the penalty incurred by an estimation procedure f. |
Функция потерь Хьюбера задает штраф за процедуру оценки. |
With the view of having a preventive action, a penalty of ten times the minimum monthly salary is sanctioned by the Labour Code. |
В превентивных целях Уголовным кодексом санкционируется штраф в размере десяти минимальных месячных окладов. |