| We are paying and paying and if you see my accounts in the computer, you find that the taxes are more than my capital. | Мы платим и платим постоянно и, если вы посмотрите в компьютере на мои счета, то вы увидите, что размер налогов превышает объем моего капитала. |
| It is not a question of paying now or paying later; either we pay now or we will pay forever. | Речь идет не о том, платить сейчас или платить позже - либо мы платим сейчас, либо будем платить всегда. |
| My sister Katie was learning to drive, and we were all paying the price. | Моя сестра Кейти учится водить, и мы все за это платим. |
| Must be paying her too much money. | Должно быть, мы ей слишком много платим. |
| They think they outsmarted out but we are the ones paying the cable company. | Дети думают, что перехитрили нас, но за кабельное по-прежнему платим мы. |
| Aren't we paying them taxes to make our life easier? | За что мы налоги платим, если жизнь легче не становится? |
| What the hell are we paying YOU for? | ! - За что мы, блин, вам платим? |
| This is what we're paying you for, rumors about Frank Winter? | Так за что мы платим вам, за слухи о Френке Уинтере? |
| Now, why in the hell are we paying this much money for scrubs? | А теперь, почему, черт возьми, мы платим так много за униформу? |
| We, the wealthy nations of the world, are therefore paying for the quality of our good life with the human rights of others. | Поэтому мы, богатые государства мира, платим за высокое качество своей жизни, нарушая права человека других. |
| We don't have 14,000 because when we got those songs back, we gave away all those fees, and now we're paying for this party. | У нас их нет потому, что когда нам отдали те песни, взамен мы вернули наши гонорары, а теперь ещё мы платим за вечеринку. |
| It's not illegal, but if the hospital found out, they could try to convince the jury that she's only testifying on our behalf because we're paying her. | Это не является незаконным, но если в больнице выяснется, они могут убедить присяжных что она лишь свидетельствует от нашего имени, потому что мы платим ей. |
| Well, there are a couple estimates of how much it would cost to create a network of protected areas covering 20 percent of the ocean that would be only a fraction of what we are now paying; the government hands out to a fishery that is collapsing. | Вот несколько оценок того, сколько бы стоило создать сеть защищенных районов, покрывающую 20% океана - это составило бы малую долю того, что мы платим сейчас, правительство отдает деньги рыбной отрасли, которая в упадке. |
| Okay, we're paying Ted's firm for two more months of design work no matter what, so couldn't we just let him keep working and not tell him | Ещё пару месяцев мы платим фирме Теда за проектные работы, не важно над чем, а он пусть работает себе дальше в неведении. |
| So we're still paying for most of the trip, and now we're working? | Мы итак платим за большую часть поездки, а теперь и работать там должны? |
| "What are you firemen doing stopping at a grocery store when we're paying your salaries?" | "Что вы, пожарные, делаете в продуктовом магазине, когда мы платим вам зарплаты?" |
| In other words, the idea is not to save the money we are paying in rent in Sydney, but to use the rental money from Sydney for operational purposes in Canberra. | Другими словами, идея заключается не в сбережении средств, которые мы платим за аренду в Сиднее, а в использовании этих денежных ресурсов, связанных с арендой помещения в Сиднее, на оперативные цели в Канберре. |
| And the individual price we are paying for not pretending to be crazy is nothing compared to the price that the country is going to pay for not having a reasonable opposition party. | И индивидуальные цены, что мы платим, не притворяясь сумасшедшими - ничто в сравнении с ценой, которую заплатит эта страна за отсутствие умеренной оппозиционной партии. |
| This is my permanent reminder... that we'll always be paying the price, that we'll never get ahead of the consequences that I, that you, that SHIELD have set in motion. | Вот моё постоянное напоминание... что мы всегда платим свою цену, что мы никогда не избавимся от последствий что я, что ты, что Щ.И.Т. привели в действие. |
| Well, why do you think we're paying you $500 for cupcakes? | А за что, по-вашему, мы платим вам $500 за кексы? |
| Anyway, after that whole, big, long explanation, the only question he had for me - and this is not a joke - is, are we paying royalties after we broadcast music of Michael Jackson? | Как-бы то ни было, после всего этого большого, длинного объяснения, единственный вопрос, который он мне задал - и это я на полном серьёзе - был, платим ли мы авторский гонорар, когда передаём музыку Майкла Джексона? |
| Aren't we paying them so we don't have to take care of our kid? | Разве мы не платим им за то, чтобы нам не нужно было присматривать за детьми? |
| Are we paying you by the word here, Kent, or what? | Мы тебе что, платим за каждое слово, Кент? |
| I can't believe we're paying to see somthing we get on tv for free! | Я не верю что мы платим за то, что можем бесплатно посмотреть по телевизору. |
| Why are we paying interest to these banks to make money for us when the government can do it itself without paying interest and without all that debt? | Почему мы платим этим банкам проценты за то, что они создают для нас деньги, когда правительство может делать это самостоятельно, не платя проценты и не залезая в долги? |