Английский - русский
Перевод слова Paying
Вариант перевода Платим

Примеры в контексте "Paying - Платим"

Примеры: Paying - Платим
That's why we're paying month-to-month needing more protection. Мы платим ежемесячно и нуждаемся в защите
We're paying $1,000 a day for this? И мы платим за это тысячу долларов в день?
What the hell are we paying you for? Какого черта мы вам тут платим?
We are already paying those soldiers, but if we need to raise new battalions, we may need more money, including for salaries. Мы уже платим этим солдатам, но если нам понадобится сформировать еще несколько батальонов, нам могут понадобиться дополнительные деньги, в том числе и на выплату денежного довольствия.
We the peoples of the South are paying the growing and unsustainable social, environmental and financial costs of climate change. Мы, народы Юга, в результате изменения климата неизменно платим постоянно растущую дорогую и непомерную социальную, экологическую и финансовую цену.
Why are we once again paying for the mistakes of others? Почему мы вновь платим за ошибки других?
Why are we paying him $100 a week? Почему мы платим ему 100 долларов в неделю?
Then what are we paying you for? Тогда за что мы тебе платим?
Are we not paying you enough money? Разве мы не платим тебе достаточно?
How are we paying for all this? Как мы за все это платим?
In addition to the stipend we're paying him? Помимо жалованья, которое мы платим ему?
We're paying you good money, so keep your mouth shut, okay? Мы платим вам хорошие деньги, поэтому ни слова, понятно?
We are paying some of our employees an awful lot of money. Должен сказать, что некоторым своим работникам мы платим просто кучи денег!
We're still paying Don, aren't we? Мы все еще платим Дону, разве нет?
The longer we hold on to this place, the longer we're paying for it. Чем дольше мы держим этот дом, тем дольше мы платим за него.
We're not paying you to do whatever it is you're doing. Мы не платим вам за то, что вы делаете здесь.
We are paying a high price for that. Мы платим за это высокую цену.
We're paying for this stuff. Мы ведь платим тебе за это.
We're paying you to do it our way, mate. Мы вам платим, чтобы вы делали как приказано.
They turned our lives upside down and we're the ones paying. Они всю нашу жизнь перевернули, а мы ещё и платим за это.
You're selling us self-hatred, and we're still paying. Продаете нам ненависть к самим себе, а мы еще и платим за это.
With regard to the rates, we are paying the highest ones in the area. Что касается ставок налогообложения, то в этом районе мы по-прежнему платим налоги по самым высоким ставкам.
For what we're paying, I'm taking these robes home. Раз уж такие деньги платим, без этих халатов я домой не поеду.
Marie's not telling him that we're paying his therapy bills, and neither are we. Мари не говорит ему, что мы платим за его физиотерапию, и мы не скажем.
We are paying our dues, and I am committed to paying off our accumulated obligations. Мы платим свои взносы, и я намерен погасить наши совокупные обязательства по взносам.