We have enough trouble paying bills as it is. |
Пони - это очень дорого, а мы итак едва платим по счетам. |
We are paying an enormous price through our inaction concerning a problem that causes millions of deaths a year and tremendous material losses. |
Мы платим огромную цену в результате нашего бездействия в отношении проблемы, приводящей ежегодно к гибели миллионов людей и к огромным материальным потерям. |
I thought we were paying you to be best. |
Я думал, мы платим тебе, чтобы быть лучшими. |
We are paying for this to be secured. |
Мы платим за то, чтобы это укрепляли. |
I still say we're paying out too much. |
Я до сих пор думаю, что мы платим слишком много. |
Guys, please, we're paying you for answers. |
Ребята, пожалуйста, мы платим вам за ответы. |
We're paying just like everyone else. |
Мы здесь платим, как и все они. |
Since when have we been paying you to have feelings? |
С каких это пор мы платим тебе за предчувствия? |
But we're not even paying her! |
Но мы ей даже не платим! |
What are we paying you, boy? |
Сколько мы платим тебе, парень? |
Do what we're paying you to do - |
Исполняй то, за что мы тебе платим. |
We're paying you by the hour, so... lucky you. |
Мы платим вам по часам, так что... вам повезло. |
Dad, again, saying no is one of the prices we are all paying for science. |
Папа, повторюсь - отказ родным это цена, которую все мы платим за прогресс науки. |
We're not paying rent here, right? |
Мы здесь не платим ренту, так? |
Well, let's think about how much we are paying now to subsidize fishing: |
Давайте подумаем, сколько мы платим, чтобы субсидировать рыболовство. |
We are not paying your Mr. Poirot to think! |
Разве мы платим мистеру Пуаро за то, чтобы он думал? |
We're still not paying for any unauthorized funds for any... |
И всё же, мы не платим за экспонаты, на которые не давали согласия... |
Did I mention we're paying all cash? |
Я говорил, что мы платим наличными? |
We are paying continuous efforts to re-enforce our quality control system, providing satisfactory service so as to maintain our good reputation in the industry. |
Мы платим непрерывные усилия укрепить нашу систему проверки качества, обеспечивая удовлетворительное обслуживание, чтобы поддержать нашу хорошую репутацию в промышленности. |
Dynamic construction attracts because we are paying for the place, it is more interesting for us to place on the same area a few advertisers. |
Динамичная конструкция привлекает больше внимания, а так как мы платим за место, нам интереснее размещать на одной площади несколько рекламодателей. |
Besides, we're not paying for it. |
К тому же мы за это не платим |
But maybe, since we're paying for it she'll make an exception for you. |
Но так как мы ей платим, она для нас сделает исключение. |
That's what you're paying for, right? |
Да, типа, это то, за что мы платим, верно? |
What are we paying for them? |
За что мы платим за них? |
More embarrassing than Tom almost crying because we're not paying him? |
Еще неудобнее, чем Том, который почти плачет из-за того, что мы ему не платим? |