Английский - русский
Перевод слова Paul
Вариант перевода Павла

Примеры в контексте "Paul - Павла"

Примеры: Paul - Павла
In this context, we welcome the common declaration of Pope John Paul II and His Beatitude Christodoulos, Archbishop of Athens and All Greece: В этой связи мы приветствуем совместное заявление папы Иоанна Павла II и Его Блаженства Христодулоса, архиепископа Афинского и всея Греции:
I recall the penetrating warning, made by Pope Paul VI 36 years ago, but which is still surprisingly relevant: "The starving people of the world dramatically address their plea to the wealthy". Я хотел бы напомнить об одном мудром замечании папы Павла VI, которое он сделал 36 лет тому назад и которое, как ни удивительно, по сей день является актуальным: «Голодающие люди всего мира обращаются к богатым с призывом о помощи».
The first time beating around here was in the 90's, also at night, terrorism was rampant and had to be careful, I accompanied my cousin Paul to buy some comics (he collected) and it got late. Впервые вокруг избиения здесь был в 90-х, а также в ночное время, терроризм широко распространена и должен быть осторожным, я сопровождал моего двоюродного брата Павла купить комиксы (он собрал), и он получил позднее.
This role reached its greatest importance early in the pontificate of Pope John Paul II, when Poggi, owing to his knowledge of Polish politics of the time, was sent first to Warsaw and then to the Kremlin to negotiate with Moscow. Эта роль достигла своей наивысшей важности в начале понтификата папы римского Иоанна Павла II, когда Поджи, вследствие его знания польской политики в это время, был послан сначала в Варшаву, а затем в Кремль, чтобы вести переговоры с Москвой.
During his tenure, the Cardinal became a close confidant of Pope John Paul, and served as a special papal envoy to several religious celebrations and events in an array of different countries. В период своего срока пребывания, кардинал стал близким доверенным лицом папы Иоанна Павла II, и служил специальным папским легатом на нескольких религиозных празднованиях и событиях во множестве различных стран.
The earthquake struck at 4:29 a.m. on June 29, 1873, a day which was to be a local holiday celebrating Saint Peter and Saint Paul. Землетрясение началось 29 июня 1873 года в 4:29, в день, когда должно было пройти празднование Дня Петра и Павла.
Though restrictions have long since been eased, strict regulations remain to preserve protected views, especially those of St Paul's, the Tower of London and Palace of Westminster, as well as to comply with the requirements of the Civil Aviation Authority. Несмотря на то, что ограничения уже давно ослабли, в городе остаются строгие правила строительства для сохранения вида на Собор Святого Павла, лондонский Тауэр и Вестминстерский дворец, а также здания должны соответствовать требованиям управления гражданской авиации.
His incorrupt body was taken from the island in February 1553 and was temporarily buried in St. Paul's church in Portuguese Malacca on 22 March 1553. В феврале 1553 года его тело было вывезено с острова Шанчуань и 22 марта 1553 года временно захоронено в церкви Святого Павла в Малакке.
The New Palace housed the Museum of Prince Paul until 1948, when, under a different system of government, it was assigned a different role. Музей князя Павла находился в здании Нового дворца до 1948 г. когда оно получило новое назначение при смене государственного устройства.
In 1796, 41 of the governorships which were created by Catherine II had been abolished by her son Emperor Paul I of Russia including a decree on December 12, 1796 to abolish the Saratov governorship, and have its uyezds distributed between Penza and Astrakhan province. В 1796 году из 41 наместничества, созданного Екатериной II, её сыном были упразднены 8, в том числе указом императора Павла I от 12 декабря 1796 года было упразднено Саратовское наместничество, а его уезды распределены между Пензенской и Астраханской губерниями.
He then entered St. Paul Seminary at Duquesne University in Pittsburgh, where he was a classmate of David Zubik (who later became Bishop of Pittsburgh). Тогда же он поступил в семинарию Святого Павла, где он был одноклассником Дэвида Зубика (который позднее стал епископом Питтсбурга) и Дьюкенский университет в Питтсбурге.
Sullivan wished to be buried in Brompton Cemetery with his parents and brother, but by order of the Queen he was buried in St. Paul's Cathedral. Он желал быть похороненным на Бромптонском кладбищеruen, где захоронены его родители и брат, но по приказу королевы Виктории был похоронен в соборе Святого Павла в Лондоне.
The death of Pope Paul IV and the accession of Pope Pius IV in 1559 made his position easier, and he came to live in Rome. Смерть Павла IV и понтификат Пия IV в 1559 г. облегчили его положение, и он приехал жить в Рим.
He accompanied Pope John Paul II on a number of international pastoral visits, including his first two journeys to the United States in 1979 (which included a trip to Rigali's future see of Philadelphia) and 1987. Он сопровождал папу римского Иоанна Павла II в ряде международных пасторских визитов, включая его первые две поездки в Соединенные Штаты Америки в 1979 году (который включал поездку в будущую епархию Ригали Филадельфийскую) и в 1987 году.
For its recordings, Chesky Records uses acoustically vibrant spaces, including the Hirsch Center in Greenpoint, Brooklyn and St. Paul the Apostle Church located in Manhattan. Для своих записей, Chesky Records использует акустически насыщенные пространства, в том числе в Центре Хирш в Гринпойнте, Бруклин и Церковь Святого Апостола Павла, находящийся на Манхэттене.
This second Poland - of openness and tolerance, of John Paul II and Czeslaw Milosz, of my friends from the underground and from prison - must prevail. Вторая Польша - Польша открытости и терпимости Иоанна Павла II и Чеслава Милоша, моих друзей со времен подполья и тюрьмы - должна одержать победу.
Whitlam enrolled at St Paul's College at the University of Sydney at the age of 18. В возрасте 18 лет Уитлэм поступил в колледж Святого Павла (англ. St. Paul's College) в Сиднейском университете.
Court and reign of Paul I. Portraits, the memories. -M, 2003, pp. 289. Двор и царствование Павла I. Портреты, воспоминания. -М, 2003, с..
The years of John Paul II's papacy have not actually been a time in which "soft power" could achieve a great deal anywhere, so that Stalin's famous question, "How many divisions has the Pope?," remained topical. Годы папства Иоганна Павла II в действительности не были эпохой, во время которой "мягкая власть" могла где-нибудь многого достичь, так что знаменитый вопрос Сталина: "Сколько дивизий у папы римского?" оставался актуальным.
St Paul's Square, is a Georgian square in the Jewellery Quarter, Birmingham, England, named after the church in its centre. Площадь Святого Павла (St Paul's Square) - георгианская площадь в Бирмингемском квартале Джуэлри (Ювелирном), названная в честь расположенной в её центре церкви.
Portland stone, famous for its use in British and world architecture, including St Paul's Cathedral and the United Nations Headquarters, continues to be quarried. Портлендский каменьruen, известный за его использование в британской и мировой архитектуре, включая такие здания, как собор Святого Павла и штаб-квартира ООН, по-прежнему добывается на нём.
You don't mind coming to my little house by St Paul's after tea? Не хотите ли посетить мой маленький дом в районе Собора Святого Павла после чая?
The influence of Pope John Paul II went far beyond his own congregation and reached people of many different faiths who were also moved by his compassion, humility and sense of social justice. Влияние папы Иоанна Павла II выходило далеко за пределы его конгрегации и распространялось на людей множества различных вероисповеданий, которые также были тронуты его состраданием, смирением и чувством социальной справедливости.
Mr. Balestra: First of all, let me join previous speakers in expressing my deepest condolences for the great losses of His Holiness Pope John Paul II and of His Serene Highness Prince Rainier III. Г-н Балестра: Прежде всего, позвольте мне присоединиться к предыдущим ораторам и выразить мои самые искренние соболезнования в связи с большими утратами - кончиной Его Святейшества папы Иоанна Павла II и Его Светлости князя Ренье III.
We must, in the words of Pope Paul VI, "place a protective shield of love" over all human life, especially over the most vulnerable and voiceless. Выражаясь словами Папы Павла VI, мы должны «закрыть щитом любви» каждую человеческую жизнь, особенно жизнь наиболее уязвимых и лишенных голоса.