Dziwisz slept in a bedroom next to that of John Paul's, was always near him during Mass, and was with him almost every waking moment. |
Дзивиш спал в спальне рядом со спальней Иоанна Павла II, и был с последним почти всё время бодрствования. |
However, when pressed in correspondence by Paul, bishop of Edessa, he openly expressed dissatisfaction with the proceedings of Chalcedon. |
Однако, во время давления Павла, епископа Эдессы, только он открыто высказывал недовольствие Халкедоном. |
In 1913, St Paul's Girls' School opened a new music wing, and Holst composed St Paul's Suite for the occasion. |
В 1913 году Школа для девочек Святого Павла открыла новое музыкальное направление, и Г. Холст написал «Сюиту Святого Павла» (англ. |
September 28 - Pope John Paul I dies after only 33 days of papacy. |
28 сентября - Иоанн Павел I (65) - преемник Павла VI, папа римский в течение 33-х дней. |
However Pagels view of Paul's epistles is not supported by other scholars. |
Однако воззрения Пэйглз на Павла не поддерживаются другими учёными. |
The duchy was given to Paul's grandfather's cousin, the aged Prince-Bishop of Lübeck, head of a younger branch of the Holstein-Gottorp family. |
Герцогство было отдано двоюродному брату деда Павла, старшему князю-епископу Любекскому, молодова главе семьи Гольштейн-Готторп. |
I'd only have to walk to Paul's cross and say before the Londoners what I've already said. |
Я просто дойду до собора Святого Павла и скажу лондонцам то, что говорил раньше. |
Beautiful, slim and young, Mariya Rzhevskaya appeared at the court at the beginning of the reign of Paul I and was appointed lady-in-waiting. |
Красивая, стройная и юная Мария Ржевская появилась при дворе в самом начале царствования Павла I и была пожалована во фрейлины. |
86b/1 fol 1v) and now kept in St. Paul's Abbey in the Lavanttal. |
86b/ 1 fol 1v), который сейчас хранится в монастыре святого Павла в Лавантаали (Австрия). |
To strengthen her claim to her Transylvanian estates, she married Paul Suki, who was related to the former owners of those territories. |
Чтобы укрепить свою власть над Трансильванией, Илона вышла замуж за Павла Шуки, состоящего в родстве с предыдущими владельцами этих территорий. |
To secure her position, she married Paul Suki, a nephew of a one-time co-owner of the estate. |
Дабы обезопасить своё положение, она вышла замуж за Павла Шуки, племянника предыдущих владельцев этих территорий. |
From this secluded haven, you can take a short drive, and discover St. Paul's Bay and Bugibba. |
Из этого уединенного рая Вы сможете отправиться на осмотр залива Св. Павла и Буджиббы (всего несколько минут езды). |
However Ushakov, forgetting himself, cries out "Well done Vasiliev (Stapa St. Paul), all for a glass of vodka!". |
Однако Ушаков, забывшись, выкрикивает «Молодец Васильев (старпом "Святого Павла") - всем по чарке водки!». |
FES was established as a respond to the call of the Pope John Paul II to new evangelization. |
ФШЕ - это ответ группы светских францисканцев Украины на призыв Папы Иоанна Павла ІІ к новой евангелизации. |
Twenty-five years after John Paul II left Poland for Rome, we Poles remain grateful to him for having helped us regain our freedom. |
Через двадцать пять лет после отъезда Иоанна Павла II в Рим мы, поляки, остаёмся благодарными ему за помощь в обретении свободы. |
On his return from suppressing a revolt in Benevento, Desiderius visited Rome and compelled Paul to write to Pepin asking him to concede all the Lombard claims. |
Подавив восстание в Беневенто, король лангобардов Дезидерий посетил Рим и вынудил Павла написать Пипину письмо с просьбой признать все лангобардские претензии. |
Parts of the Kelch's tableware were presented on charity exhibition of Fabergé works organized in 1902 in Saint Petersburg in Baron Paul von Dervies' mansion. |
В 1902 г. сервиз Кельхов был представлен на известной выставке работ Фаберже организованной в особняке барона Павла фон Дервиза в Санкт-Петербурге. |
According to legend, Martinian and Processus were imperial soldiers assigned as the warders of Saint Peter and Saint Paul in the Mamertine Prison. |
Процесс и Мартиниан были воинами, которым было приказано охранять свв. апостолов Петра и Павла в Мамертинской темнице. |
There can be few people who will be recognized as widely all over the globe as John Paul II. |
Не много людей, которых так же широко признают во всем мире, как Иоганна Павла II. |
On the other side of the balance sheet, and despite his global outreach, Pope John Paul II cannot be described as particularly ecumenical. |
С другой стороны, несмотря на его связь со всем миром, папу римского Иоганна Павла II нельзя изображать особенно экуменическим. |
After the devastations caused by the Mongols Fok was reconstructed and a parish was also established there. Its church was consecrated to Peter and Paul. |
После разрушений, вызванных нашествием татаро-монголов, Фок был заново отстроен, открыт церковный приход, названный в честь святых Петра и Павла. |
Only with the Second Vatican Council did things begin to change in the Church, and the impact of John Paul II was immense. |
Только после Второго Ватиканского Собора в Церкви начали происходить изменения, и влияние Иоанна Павла II на этот процесс было невероятно огромным. |
Paul's letter to the Galatians... Excuse me, son. |
Послание Галатианцам от Павла... сынок. |
PAUL ISLAND) Nevertheless, these practices exist only because we do not take seriously the interests of other animals. |
(ЗАПЕЧАТАЙТЕ УРОЖАЙ, ОСТРОВ СВЯТОГО ПАВЛА), Однако, эти методы существуют только потому, что мы не берем серьезно интересы других животных. |
A-a-apparently they're going to call him New Pope, a-and refer to John Paul as P-Pope Classic. |
П-по видимому, его будут называть Новым Папой, а покойного Иоанна Павла - Классическим П-папой. |