Since the airport was destroyed during the fighting and remains closed, the only means of evacuating staff from Monrovia is either via the St. Paul River or by road to the port. |
Поскольку аэропорт, который был разрушен в ходе боевых действий, по-прежнему закрыт, остаются только два пути для эвакуации персонала из Монровии: либо по реке Святого Павла, либо по дороге в морской порт. |
Mr. Muñoz: We associate ourselves with the expressions of grief at the sad passing of His Holiness Pope John Paul II, who, in a memorable visit to Chile, brought us a message of peace and hope in difficult times. |
Г-н Муньос: Мы присоединяемся к выражениям скорби в связи с печальным событием - кончиной Его Святейшества папы Иоанна Павла II, который во время своего памятного посещения Чили обратился к нам с посланием мира и надежды в сложное время. |
For now, I should simply like to recall Pope John Paul II's words for this year's International Day of |
Пока я хотел бы просто напомнить слова папы римского Иоанна Павла II в связи с Международным днем мира в этом году. |
102.27. Consider the possibility of re-establishing the Church of Saint Paul in Tarsus, currently functioning as a museum, as a place of worship (Italy); |
102.27 рассмотреть возможность восстановления церкви Святого Павла в Тарсусе, которая в настоящее время работает как музей, в качестве места отправления культа (Италия); |
With the ascension to the throne of Paul I, the position of Gagarin was even more consolidated, in particular thanks to the friendship with Pyotr Lopukhin, the father of favorite of Pavel, Gagarin became a member of the imperial council. |
С восшествием на престол Павла I положение Гагарина ещё более упрочилось, в частности благодаря дружбе с П. В. Лопухиным, отцом фаворитки Павла, Гагарин стал членом императорского совета. |
Allocution of Pope John Paul II To the participants in the Plenary Session of the Pontifical Academy of Sciences |
Послание папы Иоанна Павла II членам Папской Академии История Папской Академии |
The whereabouts of the Syriac Orthodox and Greek Orthodox Archbishops of Aleppo, Yohanna Ibrahim and Paul Yazigi, abducted in Aleppo in April 2013, and of Father Paolo Dall'Oglio, abducted in Ar Raqqah city in January, remain unknown. |
По-прежнему неизвестно о местонахождении сирийского православного и греческого православного архиепископов Алеппо Йоханна Ибрахима и Павла Язиги, похищенных в Алеппо в апреле 2013 года, и отца Паоло Далл'Оглио, похищенного в городе Эр-Ракка в январе. |
In accordance with the decree of Emperor Paul I of December 12, 1796 "A new division of the state in the province," Perm and Tobolsk governor-generalship was divided in Perm and Tobolsk Governorates. |
В соответствии с указом императора Павла I от 12 декабря 1796 года «О новом разделении государства на губернии» Пермское и Тобольское генерал-губернаторство было разделено на Пермскую и Тобольскую губернии. |
The individual orders 'united' within this system are principally the Knights of the Temple (Knights Templar), the Knights of Malta, the Knights of St Paul, and only within the York Rite, the Knights of the Red Cross. |
В рамках этой системы объединены ордена: Рыцари храма (тамплиеры), Мальтийские рыцари, Рыцари Святого Павла, и только в пределах Йоркского устава - Рыцари красного креста. |
Allow me here to express our sincere condolences to the Permanent Observer Mission of the Holy See on the sad death of Pope John Paul II and to the Permanent Mission of the Principality of Monaco on the passing of His Serene Highness Prince Rainier III. |
Позвольте мне также выразить наши самые искренние соболезнования Постоянному наблюдателю Святейшего Престола в связи с прискорбной кончиной Папы Иоанна Павла II, а также Постоянному представительству Княжества Монако в связи с кончиной Его Светлости князя Ренье III. |
Finally, I should like to reiterate the words of Pope John Paul II, the unquestionable moral authority of our time, in his appeal to world leaders on 1 January this year: |
В заключение, я хотел бы процитировать слова Папы Иоанна Павла II, общепризнанного проповедника моральных ценностей нашего времени, из его послания к мировым лидерам от 1 января этого года: |
On the royal cruise of the yacht, Agamemnon, hosted by Queen Frederica of Greece on 22 August 1954, she met and later married Prince Alexander of Yugoslavia (1924-2016), son of Prince Paul of Yugoslavia and Princess Olga of Greece and Denmark. |
Во время королевского круиза на яхте Agamemnon, организованного королевой Греции Фредерикой 22 августа 1954 года, она встретилась и впоследствии вышла замуж за принца Югославии Александра (1924-2016), сына князя Югославии Павла и принцессы Ольги Греческой и Датской. |
I have sat in St Paul's Cathedral itself, the sun was seeping through the stained glass with a wonderful choir in full voice, but never have I heard such music as played by you today in our humble Dorset church. |
Я был в самом соборе Святого Павла, солнце светило сквозь его витражи, и дивно пел восхитительный хор, но я никогда не слышал такой музыки, как сегодня, когда вы играли в нашей скромной деревенской церкви! |
Moreover, although younger than John Paul II, Patriarch Aleksey II has entered his own "autumn of the patriarch." |
Более того, хотя он и моложе Иоанна Павла II, патриарх Алексий II вступил в свою собственную «осень патриаршества». |
According to Paul the Deacon, "Rothari then captured all the cities of the Romans which were situated upon the shore of the sea from the city of Luna in Tuscany up to the boundaries of the Franks." |
По словам Павла Диакона, «... Ротари захватил все города римлян, которые были расположены на берегу моря от города Луна в Тоскане, вплоть до границ франков...». |
I was healed through St. Paul's intercession. |
Я исцелился заступничеством святого Павла. |
GIVE ME STALIN AND ST. PAUL? |
Верните Сталина и святого Павла |
Well, we'll need Paul's number. |
Нам понадобится номер Павла. |
Peter and Paul, not the Vigil. |
Петра и Павла в Вильно. |
I love you Paul. |
Я люблю тебя, Павла. |
Do not cry Paul. |
Не плачь, Павла. |
Peter and Paul in Rome. |
Петра и Павла в Риме. |
Mike runs into Paul in prison. |
Нерон ввергает Павла в тюрьму. |
Peter and Paul was completed. |
Петра и Павла была закрыта. |
No St. Paul's. |
Нет собора св. Павла. |