Английский - русский
Перевод слова Paros
Вариант перевода Пгвкп

Примеры в контексте "Paros - Пгвкп"

Примеры: Paros - Пгвкп
However, they cannot and should not obviate the quest for a legally binding treaty on PAROS in the Conference on Disarmament. Однако они не могут и не должны обходить поиски на Конференции по разоружению юридически обязывающего договора по ПГВКП.
In the context of negotiations on a legally binding international instrument on PAROS, allow me to make a few comments on some of the misperceptions. В контексте переговоров о юридически обязывающем международном инструменте по ПГВКП позвольте мне высказать несколько замечаний относительно кое-каких неверных представлений.
Thus, the policy would support discussions on PAROS as part of its first guiding principle. Таким образом, в рамках своего первого руководящего принципа политика поддерживала бы дискуссии по ПГВКП.
In October 2009, the UN General Assembly passed the PAROS resolution unanimously, with only two states abstaining. В октябре 2009 года Генеральная Ассамблея ООН единодушно приняла резолюцию по ПГВКП, причем воздержались лишь два государства.
Any proposal advancing PAROS will be valued and considered. Будет оценено и учтено любое предложение, продвигающее ПГВКП.
Only then will the CD be able to accomplish a PAROS treaty that satisfies all partners. Ибо только тогда КР окажется в состоянии свершить договор по ПГВКП, который удовлетворял бы всех партнеров.
Despite their utility, TCBMs should not distract from the ultimate goal of PAROS. Несмотря на их полезность, МТД не должны отвлекать от конечной цели ПГВКП.
For PAROS, such meetings could be held involving military experts, scientists and industry representatives. В случае ПГВКП такие совещания могли бы проводиться с подключением военных экспертов, ученых и представителей промышленности.
This progress has been made possible by broad international interest and support, though this has yet to appear for the PAROS debate. Этот прогресс стал возможен благодаря широкому международному интересу и поддержке, хотя это еще не проявилось в дебатах по ПГВКП.
This discussion regarding PAROS was followed by commentary on the two different approaches currently dominating the space security debate. За этой дискуссией относительно ПГВКП последовали комментарии по двум разным подходам, которые в настоящее время доминируют в дебатах по космической безопасности.
Delegations indicated their views of what should be the objectives of a PAROS instrument. Делегации изложили свои взгляды на то, какими должны быть цели инструмента по ПГВКП.
Discussions among Member States pointed in different possible directions to arrive at a PAROS instrument. Дискуссии среди государств-членов указывали на различные возможные направления с целью достижения инструмента по ПГВКП.
It was noted that such TCBMs could be complementary to eventual international legal instruments regarding PAROS. Было отмечено, что такие МТД могли бы носить дополняющий характер по отношению к эвентуальным международно-правовым инструментам относительно ПГВКП.
I would also like to recall the statement that was made by the Austrian presidency of the EU in June last year on PAROS. Я хотел бы также напомнить заявление, сделанное австрийским председательством ЕС в июне прошлого года по ПГВКП.
They also provide sufficient material to commence negotiations on PAROS, once we finalize the programme of work of the Conference. Она также дает достаточный материал для начала переговоров по ПГВКП, как только мы финализируем программу работы Конференции.
PAROS, as we have usually discussed it in this Conference, would not ban such a weapon. ПГВКП, как мы обычно дискутируем его на этой Конференции, не запрещало бы такое оружие.
Indeed, China has claimed that this ASAT weapon test was consistent with long-standing support for PAROS. Да и сам Китай утверждает, что это испытание противоспутникового оружия совместимо с его давнишней поддержкой ПГВКП.
The debate on PAROS this week provides an opportunity for China to provide information on its actions to the international community. Дебаты по ПГВКП на этой неделе дают Китаю возможность предоставить международному сообществу информацию о своих действиях.
The CD is the pre-eminent body dealing with disarmament issues, and among these the issue of PAROS. Предпочтительным органом, занимающимся проблемами разоружения, и среди них проблемой ПГВКП, является КР.
A large number of delegations believe that NSAs and PAROS are as mature for negotiations as the proposed FMCT. Большое число делегаций считают, что НГБ и ПГВКП так же созрели для переговоров, как и предлагаемый ДЗПРМ.
The CD has included PAROS in its agenda for many years. КР много лет включает ПГВКП в свою повестку дня.
I would now like to deliver the second statement, on PAROS. А теперь я хотел бы сделать второе заявление - по ПГВКП.
The EU therefore appreciates the discussions so far in the CD on PAROS. Поэтому ЕС ценит проходящие до сих пор дискуссии на КР по ПГВКП.
The time is ripe for negotiations on PAROS. И уже настало время для переговоров по ПГВКП.
We also shared our thoughts on FMCT and PAROS during the informal meetings. В ходе неофициальных заседаний мы также поделились своими мыслями по ДЗПРМ и ПГВКП.