Английский - русский
Перевод слова Paros
Вариант перевода Пгвкп

Примеры в контексте "Paros - Пгвкп"

Примеры: Paros - Пгвкп
It takes account of the essential mandates to which we need to give our attention and on which we must focus our negotiating efforts, namely: nuclear disarmament, FMCT, PAROS and negative security assurances. И наконец, она принимает в расчет существенные мандаты, которые должны стать предметом нашего внимания и наших переговорных усилий: ядерное разоружение, ДЗПРМ, ПГВКП, а также негативные гарантии безопасности.
I would like to take this opportunity once again to pay tribute to the proposals and ideas on PAROS that have been put forward by other States, in particular Canada and France. Пользуясь случаем, хотел бы вновь отдать должное предложениям и идеям в области ПГВКП, с которыми в разное время выступали другие государства, в частности Канада и Франция.
Mr. CYNKIN (United States of America): Mr. President, we note that there will be what is described as an open-ended meeting on PAROS on 16 August. Г-н СЫНКИН (Соединенные Штаты Америки) (перевод с английского): Г-н Председатель, как мы отмечаем, 16 августа состоится мероприятие, квалифицируемое как совещание открытого состава по ПГВКП.
I would be remiss if I didn't mention negative security assurances, the prevention of an arms race in outer space (PAROS) and the CD reform issues. С моей стороны было бы упущением, если бы я не упомянул негативные гарантии безопасности, предотвращение гонки вооружений в космическом пространстве (ПГВКП) и проблемы реформирования КР.
When I spoke last in plenary on the issue of the prevention of an arms race in outer space (PAROS), I took the opportunity to commend the Stockholm International Peace Research Institute (SIPRI) for organizing a side event on space. Выступая в прошлый раз на пленарном заседании по вопросу о предотвращении гонки вооружений в космическом пространстве (ПГВКП), я воспользовалась возможностью, чтобы воздать должное Стокгольмскому международного институту по исследованию проблем мира (СИПРИ) за организацию параллельного мероприятия по космосу.
Debate on the issue of PAROS will still be required, however, and we hope that the Conference on Disarmament will find the ways and means of reaching a negotiating mandate at the earliest possible stage. По-прежнему непреложна дискуссия по ПГВКП, и мы рассчитываем, что Конференция по разоружению сумеет найти пути и способы быстрого становления переговорного мандата.
Mr. MEYER (Canada): Mr. President, let me express my delegation's strong appreciation for the very productive work of these past days on the issue of PAROS under the very excellent management of the Russian presidency. Г-н МЕЙЕР (Канада) (перевод с английского): Г-н Председатель, позвольте мне выразить глубокую признательность моей делегации за весьма продуктивную работу в последние дни по проблеме ПГВКП под весьма превосходным руководством российского председательства.
I would also like to point out that the same differentiation between the "legitimate" use of fissile material other than weapons for military purposes is being argued for exclusion from any fissile material treaty and seems to be applying to PAROS. Я также хотел бы отметить, что та же самая дифференциация между "легитимным" использованием расщепляющегося материала, не имеющего военно-оружейного назначения, выдвигается и в обоснование изъятий из любого договора по расщепляющемуся материалу и, пожалуй, применима и к ПГВКП.
Some delegations welcomed the approach in the Russian/Chinese working papers of a "PPWT" (Prevention of Placement of Weapons in Outer Space Treaty) instead of a "PAROS treaty". Ряд делегаций приветствовали подход, предложенный Китаем и Россией в рабочих документах, нацеливающий на разработку ДПРОК (договор о предотвращении размещения оружия в космическом пространстве), а не «договора о ПГВКП».
In this respect we take note of the distribution of two specific non-papers on this PAROS issue today, which will be studied with the greatest care in my capital. Мы принимаем в этом отношении к сведению распространение двух конкретных неофициальных документов по вопросу о ПГВКП, - двух неофициальных документов, распространенных сегодня, которые будут с большим тщанием изучены в моей столице.
First, our views on how to address PAROS at the CD. Вчера я попросил Генерального секретаря распространить его в качестве официального документа КР. Во-первых, наши мнения относительно путей рассмотрения на КР проблемы ПГВКП.
Let me make one thing perfectly clear: PAROS negotiations are, without any question, among Russia's priorities in the Conference on Disarmament. Хотел бы однозначно заявить: переговоры по ПГВКП являются несомненным приоритетом России на КР. Ивановым на пятьдесят шестой сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций.
At the same time, we would like to thank the secretariat for publishing all the documents on PAROS tabled by delegations last year as a separate compendium. Одновременно благодарим секретариат за издание в качестве отдельного сборника всех документов по тематике ПГВКП, которые были внесены делегациями в прошлом году.
Let me make one thing perfectly clear: PAROS negotiations are, without any question, among Russia's priorities in the Conference on Disarmament. Развитие ситуации в последние годы лишь усилило настоятельную необходимость решения проблемы ПГВКП.
At its fifty-fourth session the United Nations General Assembly once again adopted, by an overwhelming majority, a resolution on PAROS. НАШИ МНЕНИЯ В ОТНОШЕНИИ ПУТЕЙ РАССМОТРЕНИЯ НА КОНФЕРЕНЦИИ ПО РАЗОРУЖЕНИЮ ПРОБЛЕМЫ ПГВКП