Английский - русский
Перевод слова Paros
Вариант перевода Пгвкп

Примеры в контексте "Paros - Пгвкп"

Примеры: Paros - Пгвкп
This package proposal of nuclear disarmament and PAROS marked the first time that Russia had accepted the establishment of an ad hoc committee on nuclear disarmament; Что касается этого пакетного предложения по ядерному разоружению и ПГВКП, то тут Россия впервые принимает идею учреждения специального комитета по ядерному разоружению;
There is another school of thought which maintains that, at the same time as negotiating on an FMCT, PAROS should also be negotiated, or we should at least indicate that it is such negotiation which is our goal. Есть и другое течение, которое полагает, что одновременно с переговорами по ДЗПРМ следует вести и переговоры по ПГВКП, или же нам следует по крайней мере указать, что такие переговоры являются нашей целью.
Partly in order to move away from this sometimes linguistic and philosophical debate, the discussion in the Conference has of late been focused not on a PAROS treaty, but on a treaty that would prevent the placement of weapons in outer space, the so-called PPW treaty. Отчасти из-за необходимости уйти от этой порой лингвистической и философской дискуссии в последнее время обсуждения на Конференции сосредоточены не на договоре о ПГВКП, а на договоре по предотвращению размещения оружия в космосе, или так называемом договоре ПРОК.
Referring to the issue of developing countries' perspectives, it was highlighted that PAROS was very important for international peace and security and that it was essential for developing countries' voices to be heard vis-à-vis any developments in outer space. Касаясь проблемы воззрений развивающихся стран, было отмечено, что ПГВКП имеет очень важное значение для международного мира и безопасности и существенно важно услышать голос развивающихся стран в том, что касается любых веяний в космосе.
First, he argued that the CD should remain the primary forum for political, legal, technical and institutional discussions and for constructing any new legal instruments on the PAROS issue. Во-первых, по его мнению, КР должна оставаться главным форумом для политических, правовых, технических и институциональных дискуссий и для разработки новых правовых инструментов по вопросу о ПГВКП.
Here in the Conference on Disarmament our first priority is to agree on a programme of work that allows us to commence substantive work, including negotiations, inter alia, on PAROS in a subsidiary body of the Conference on Disarmament. Здесь, на Конференции по разоружению, нашим первостепенным приоритетом является согласование программы работы, которая позволила бы нам начать предметную работу, включая переговоры среди прочего по ПГВКП во вспомогательном органе Конференции по разоружению.
This year's conference reflected this new urgency, aiming to provide a strong foundation of knowledge on space security issues in order to better inform and facilitate negotiations on PAROS and on broader questions of space security. Конференция этого года отразила эту новую неотложность с целью обеспечить прочный фундамент знаний по проблемам космической безопасности, с тем чтобы лучше подкрепить информационно и облегчить переговоры по ПГВКП и по более широким вопросам космической безопасности.
a historical overview of outer space diplomacy and possible future developments, including the Outer Space Treaty (OST) and PAROS within the CD; а) исторический обзор космической дипломатии и возможных будущих веяний, включая Договор по космосу (ДКП) и ПГВКП на КР;
On the other hand, when the time comes to discuss the other main CD agenda items - nuclear disarmament, NSA and PAROS - as well as other items, Japan is committed to engaging in active debate in accordance with the CD schedule. С другой стороны, когда настанет время для обсуждения других основных пунктов повестки дня КР: ядерное разоружение, НГБ и ПГВКП, а также других пунктов, - Япония настроена на то, чтобы включиться в активные дебаты в соответствии с графиком КР.
Some people might ask: If the Conference on Disarmament conducts substantive work on PAROS, is this to be directed only against the national missile defence programmes of certain countries, or is it merely a political game played out among a few countries? Кое-кто мог бы задаться вопросом: если КР будет проводить предметную работу по ПГВКП, то будет ли это нацелено исключительно против национальных программ противоракетной обороны определенных стран, или же это лишь политический спектакль, разыгрываемый между несколькими странами?
At the end of a conference on PAROS in March 2005, she said: "Space is for everybody, and havoc in space means havoc for everybody." В конце конференции по ПГВКП в марте 2005 года она сказала: "Космос есть достояние каждого, и хаос в космосе есть хаос для каждого".
Different delegations, and by the same token different groups, have different priorities on the various issues before the CD, with some emphasizing nuclear disarmament, others FMCT, PAROS, NSA and so on. разные делегации, а стало быть, и разные группы имеют разные приоритеты по различным проблемам, стоящим перед КР, и одни делают акцент на ядерном разоружении, а другие - на ДЗПРМ, ПГВКП, НГБ и т.д.
Current CD Developments Regarding PAROS Текущие события на КР в отношении ПГВКП
The verification aspect of a treaty on PAROS. Верификационный аспект договора по ПГВКП.
First, a brief remark on PAROS. Во-первых, коротко о ПГВКП.
This can be seen in the summary of the March international conference on the problem of PAROS which is being distributed today. Свидетельством этому является и распространяемое сегодня резюме мартовской международной конференции по проблеме ПГВКП.
It was stressed that a specific language for issues of registration and liability in the context of PAROS should be provided for. Особенно акцентировалась необходимость выработки специальных формулировок для регулирования вопросов регистрации и гражданской ответственности в контексте ПГВКП.
Mr. MEYER (Canada): I am delivering this statement regarding PAROS in my national capacity. Г-н МЕЙЕР (Канада) (говорит по-английски): Я выступаю с этим заявлением относительно ПГВКП в своем национальном качестве.
During discussions on PAROS in the Conference on Disarmament between 2003 and 2005, some delegations noted that work on confidence-building measures as a simple first step can bring all States together and help in securing consensus on matters relating to PAROS. В ходе обсуждений на Конференции по разоружению вопроса о ПГВКП в 2003-2005 годах некоторые делегации отмечали, что работа над мерами доверия - как простой первый шаг- может сплотить все государства, содействовать достижению консенсуса по проблематике ПГВКП.
Mr. Rao (India): Mr. President, PAROS has been on the agenda of the Conference on Disarmament since 1982 and India has consistently supported addressing the issue in the Conference. Г-н Рао (Индия) (говорит по-английски): Г-н Председатель, ПГВКП включено в повестку дня Конференции по разоружению с 1982 года, и Индия последовательно выступает за рассмотрение этой проблемы на Конференции.
We propose that in our future work on PAROS we should focus on the idea of developing this treaty. Предлагаем в нашей последующей работе по вопросу о ПГВКП сконцентрироваться на идее разработки ДПРОК.
Mr. Im Han-taek (Republic of Korea): Mr. President, the Korean delegation attaches great importance to the discussions on PAROS. Г-н Им Хан Тхэк (Республика Корея) (говорит по-английски): Г-н Председатель, корейская делегация придает большое значение дискуссиям по ПГВКП.
First, regular meetings of experts, like those that occurred during the negotiations of the 1996 Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT), might be replicated for PAROS. Во-первых, применительно к ПГВКП можно было бы востребовать регулярные совещания экспертов, подобные тем, которые происходили в ходе переговоров по Договору 1996 года о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний (ДВЗЯИ).
More importantly, as acknowledged by Russian officials during informal PAROS discussions in the Conference on Disarmament on February 14, 2007, verification of an ASAT ban is unrealistic. Но еще важнее то, что, как признавали российские должностные лица в ходе неофициальных дискуссий на Конференции по разоружению по ПГВКП 14 февраля 2007 года, проверка запрета ПСС является нереалистичным делом.
The one issue which remains under discussion is clearly that of the establishment of an ad hoc committee on outer space, the PAROS committee. Речь идет, естественно, о создании специального комитета по космическому пространству - ПГВКП.