Английский - русский
Перевод слова Paros

Перевод paros с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пгвкп (примеров 440)
Japan is committed to examining and discussing various topics related to PAROS, including the draft PPWT. Япония привержена рассмотрению и обсуждению различных тем, имеющих отношение к ПГВКП, включая и проект ДПРОК.
Coordinator for CD Agenda item #3 on PAROS Координатор по пункту З повестки дня КР относительно ПГВКП
We believe that the thematic discussions are a practical attempt to overcome the existing deadlock in the Conference. Kazakhstan regards the issue of PAROS as an important and integral element of the work of the CD. Мы считаем, что тематические дискуссии являют собой практическую попытку преодолеть существующий затор на Конференции. Казахстан рассматривает проблему ПГВКП в качестве важного и неотъемлемого компонента работы КР.
I would like to say a few more words on the subject of PAROS. Voices have been raised recently in these halls that the issue is supposedly "not yet ripe" for negotiation. Еще несколько слов хотелось бы сказать по тематике ПГВКП, поскольку в последнее время в этих стенах звучали высказывания о том, что эта проблема, мол, "еще не созрела" для переговоров.
I would like to take this opportunity once again to pay tribute to the proposals and ideas on PAROS that have been put forward by other States, in particular Canada and France. Пользуясь случаем, хотел бы вновь отдать должное предложениям и идеям в области ПГВКП, с которыми в разное время выступали другие государства, в частности Канада и Франция.
Больше примеров...
Парос (примеров 16)
Extremely poor persons receive rations distributed through State shops; they are registered with the Paros organization according to their degree of neediness. Особо нуждающиеся получают пайки, которые распределяются через государственные магазины; регистрация производится организацией Парос в соответствии со степенью нуждаемости.
As with refugees, the mere fact of being internally displaced should be allotted a special coefficient in the PAROS system of vulnerability assessment that is used to determine eligibility for food assistance. Как и в случае беженцев, на основании простого факта перемещения внутри страны следует применять специальный коэффициент в системе ПАРОС для оценки уязвимости, используемой в целях определения оснований для оказания продовольственной помощи.
We consider that the material in this book, the reports published in it, will be in demand during the thematic discussions on PAROS issues which will be held during the session of the Conference on Disarmament this year. Мы считаем, что материалы этой книги, доклады, опубликованные в ней, будут востребованы в ходе тематических дебатов по вопросам ПАРОС, которые состоятся в ходе сессии Конференции по разоружению этого года.
Summer months for many years were spent painting outside: on the Greek islands of Paros (1950s) and later on Aegina. Летние месяцы в течение многих лет художник проводит на юге, занимаясь живописью: в 1950-е годы и позднее - на греческих островах (Парос, Эгина), в 1960-е - на Мальорке и в Провансе.
Equally disturbing is the fact that 20 very valuable marble and clay figurines and craters of the Early Cycladic period are missing from the Archaeological Museum of the island of Paros. Не меньшую тревогу вызывает и тот факт исчезновения из археологического музея на острове Парос 20 весьма ценных мраморных и глиняных протокикладских статуэток и чаш.
Больше примеров...
Парос (примеров 16)
On the island of Paros there are many interesting sites, one of them is Naoussa. На острове Парос Есть много интересных объектов, один из них Naoussa.
In Paros, Naoussa worth to stay, and if not to visit, is a peculiar town. В Парос, Naoussa стоит остановиться, и если не посетить, это особенный город.
Extremely poor persons receive rations distributed through State shops; they are registered with the Paros organization according to their degree of neediness. Особо нуждающиеся получают пайки, которые распределяются через государственные магазины; регистрация производится организацией Парос в соответствии со степенью нуждаемости.
We consider that the material in this book, the reports published in it, will be in demand during the thematic discussions on PAROS issues which will be held during the session of the Conference on Disarmament this year. Мы считаем, что материалы этой книги, доклады, опубликованные в ней, будут востребованы в ходе тематических дебатов по вопросам ПАРОС, которые состоятся в ходе сессии Конференции по разоружению этого года.
Since 2008 a ferry coming from Samos reaches Athens stopping also in Icaria and Paros. С 2008 года, паром идущий из Самоса через Фурни на Пирей делает остановку также на островах Икария и Парос.
Больше примеров...
Предотвращению гонки вооружений в космическом пространстве (примеров 14)
I think, if it is clear that there is objection, let that be down on the record, and let us get on to PAROS. Как я считаю, ясно, что если есть возражения, то давайте занесем это в протокол и перейдем к предотвращению гонки вооружений в космическом пространстве.
Moreover, mindful of the military uses of outer space that constitute enormous threats to international peace and security, our efforts should not stop at appointing a special coordinator on PAROS. пространства в военных целях, мы не должны довольствоваться в своих усилиях назначением специального координатора по предотвращению гонки вооружений в космическом пространстве.
Finally, together with the European Union, we continue to support resolutions on the prevention of an arms race in outer space (PAROS). Наконец, мы вместе с Европейским союзом по-прежнему поддерживаем резолюции по предотвращению гонки вооружений в космическом пространстве (ПГВКП).
In 1994 the Ad Hoc Committee on Prevention of an Arms Race in Outer Space (PAROS) came close to an agreement on starting negotiations on confidence-building measures. В 1994 году Специальный комитет по предотвращению гонки вооружений в космическом пространстве (ПГВКП) приблизился к согласию в отношении начала переговоров по мерам укрепления доверия.
These refer respectively to the mandate for the ad hoc committees on nuclear disarmament and PAROS. Речь идет о пунктах, в которых определяются мандаты специальных комитетов соответственно по ядерному разоружению и по предотвращению гонки вооружений в космическом пространстве.
Больше примеров...