Английский - русский
Перевод слова Paros

Перевод paros с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пгвкп (примеров 440)
I reiterate that PAROS is of great importance to the Netherlands and we are ready to seriously engage in the forthcoming debates. Повторяю: ПГВКП имеет большое значение для Нидерландов, и мы готовы серьезно включиться в предстоящие дебаты.
Thirdly, China's basic position on PAROS. В-третьих, принципиальная позиция Китая по ПГВКП.
PAROS has been on the CD agenda for sometime and during the mid-1980s to the mid-1990s had an Ad Hoc Committee devoted to the subject. ПГВКП уже какое-то время стоит в повестке дня КР, и в середине 80-х годов и до середины 90-х годов она имела Специальный комитет по этой теме.
In the absence of an early commencement of substantive discussions on PAROS in the CD, other possible venues and formats for such deliberations should be considered, including such that could be established by the United Nations General Assembly. В отсутствие скорого начала на КР предметных дискуссий по ПГВКП следует рассмотреть и другие возможные маршруты и форматы подобных дискуссий, включая такие, какие могли бы быть учреждены Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций.
First, our views on how to address PAROS at the CD. Вчера я попросил Генерального секретаря распространить его в качестве официального документа КР. Во-первых, наши мнения относительно путей рассмотрения на КР проблемы ПГВКП.
Больше примеров...
Парос (примеров 16)
On the island of Paros there are many interesting sites, one of them is Naoussa. На острове Парос Есть много интересных объектов, один из них Naoussa.
Since 1996 efforts have been pursued through the Ministry of Social Welfare under the Paros programme. С 1996 года программа осуществляется через министерство социального обеспечения в рамках программы "Парос".
We consider that the material in this book, the reports published in it, will be in demand during the thematic discussions on PAROS issues which will be held during the session of the Conference on Disarmament this year. Мы считаем, что материалы этой книги, доклады, опубликованные в ней, будут востребованы в ходе тематических дебатов по вопросам ПАРОС, которые состоятся в ходе сессии Конференции по разоружению этого года.
En las Islas del Jonio, Robola de Cefalonia; y las islas de Paros, Limnos, Rodas y Santorini. Ионические острова, Kefallonia Робола и острова Парос, Limnos, Родос и Санторини.
At present, this category is also taken into account by the Paros organization and is also receiving aid according to the respective degree of neediness. В настоящее время эта категория также учтена в программе Парос, и помощь им оказывается также с учетом их степени нуждаемости.
Больше примеров...
Парос (примеров 16)
The UNIDIR conference has once again shown the important role of the problem of PAROS among States' priorities in the field of international security. Конференция ЮНИДИР в очередной раз продемонстрировала важную роль проблематики ПАРОС среди приоритетов государств в области международной безопасности.
In Paros, Naoussa worth to stay, and if not to visit, is a peculiar town. В Парос, Naoussa стоит остановиться, и если не посетить, это особенный город.
Extremely poor persons receive rations distributed through State shops; they are registered with the Paros organization according to their degree of neediness. Особо нуждающиеся получают пайки, которые распределяются через государственные магазины; регистрация производится организацией Парос в соответствии со степенью нуждаемости.
Registration with the Paros system is voluntary; 700,000 out of a total of 850,000 applicant families have been registered following assessment. Регистрация в системе Парос добровольная, и из обратившихся 850000 семей после оценки были зарегистрованы 700000 семей.
Mykonos, Paros, Rhodes and the other Greek islands are also beautiful, but Crete is the biggest and has a unique culture, which gives a great advantage to its popularity. Миконос, Парос, Родос и другие греческие острова безусловно тоже красивы. Однако Крит самый большой из них и имеет уникальную культуру, поэтому он так популярен.
Больше примеров...
Предотвращению гонки вооружений в космическом пространстве (примеров 14)
At the same time, many member States are of the view that the CD should also take action on Nuclear Disarmament and PAROS by establishing the necessary working mechanisms, such as an ad hoc committee or working group, with appropriate mandates. В то же время многие государства-члены считают, что КР надлежит также предпринять действия по ядерному разоружению и предотвращению гонки вооружений в космическом пространстве посредством создания необходимых рабочих механизмов - как, например, специальный комитет или рабочая группа, - наделенных соответствующими мандатами.
I think, if it is clear that there is objection, let that be down on the record, and let us get on to PAROS. Как я считаю, ясно, что если есть возражения, то давайте занесем это в протокол и перейдем к предотвращению гонки вооружений в космическом пространстве.
Moreover, mindful of the military uses of outer space that constitute enormous threats to international peace and security, our efforts should not stop at appointing a special coordinator on PAROS. пространства в военных целях, мы не должны довольствоваться в своих усилиях назначением специального координатора по предотвращению гонки вооружений в космическом пространстве.
Finally, together with the European Union, we continue to support resolutions on the prevention of an arms race in outer space (PAROS). Наконец, мы вместе с Европейским союзом по-прежнему поддерживаем резолюции по предотвращению гонки вооружений в космическом пространстве (ПГВКП).
The objective of these sessions was to revalidate and refresh proposals identified as relevant to the Prevention of an Arms Race in Outer Space (PAROS), in the context of the 2007 report by my predecessor. Цель этих заседаний состояла в том, чтобы подтвердить и освежить предложения, идентифицированные как имеющие отношение к предотвращению гонки вооружений в космическом пространстве (ПГВКП), в контексте доклада моего предшественника 2007 года.
Больше примеров...