Английский - русский
Перевод слова Parole
Вариант перевода Условно-досрочного освобождения

Примеры в контексте "Parole - Условно-досрочного освобождения"

Примеры: Parole - Условно-досрочного освобождения
The author remains in prison, five years after the adoption of the Committee's Views in 2006, when the request that the author is being given "early consideration for parole" was made. Автор по-прежнему остается в тюрьме, по прошествии пяти лет с момента принятия соображений Комитета в 2006 году, когда была высказана просьба об "обеспечении возможности скорейшего условно-досрочного освобождения автора под честное слово".
In some countries, the increased use of life sentences with or without parole for a wider range of crimes is a growing trend. В ряде стран правонарушители все чаще приговариваются к пожизненному заключению с возможностью условно-досрочного освобождения и без таковой возможности за совершение более широкого круга преступлений.
Legislation and policies should provide clearly for the possibilities of parole and early release and the conditions for such release. Законодательство и законодательные меры должны прямо предусматривать возможность освобождения под честное слово или условно-досрочного освобождения, а также условия такого освобождения.
In November 1994 changes were made to the procedure and conditions for parole and replacement of a penalty by a less severe one (arts. 51 and 51.1 of the Criminal Code) and parole combined with compulsory employment (art. 51.2 of the Criminal Code). В ноябре 1994 года был изменен порядок и условия условно-досрочного освобождения от наказания и замены наказания более мягким (статьи 51, 51.1 УК), а также условного освобождения из мест лишения свободы с обязательным привлечением заключенного к труду (статья 51.2 УК).
Parole Paragraphs 32 and 33 of the supplementary report to the third periodic report set out the new parole system in England and Wales contained in the Criminal Justice Act 1991. В пунктах€32 и 33 дополнительного доклада к третьему периодическому докладу излагается новая система условно-досрочного освобождения под честное слово в Англии и Уэльсе, предусмотренная в Законе об уголовном судопроизводстве 1991€года.
The Republic of Korea had adopted two different measures to address the problem of overcrowding: building and remodelling prison facilities and extending the system of parole; thus, the number of paroled prisoners had increased from 3,005 in 1997 to 10,088 in 2001. Для решения проблемы переполненности тюрем в Республике Корея осуществляются меры по двум разным направлениям: строительство и реконструкция тюремных зданий и более широкое применение системы условно-досрочного освобождения; так, число условно-досрочно освобожденных заключенных увеличилось с 3005 человек в 1997 году до 10088 человек в 2001 году.
She commends the Government for the initiatives it has taken in favour of parole for prisoners and encourages it to extend these measures, without discrimination, to anyone who meets the criteria, with no restrictions other than those imposed to ensure equity. Она высоко оценивает предпринятые правительством инициативы в интересах условно-досрочного освобождения заключенных и призывает правительство распространить действие этих мер на всех граждан, удовлетворяющих соответствующим требованиям, без какой бы то ни было дискриминации и без каких бы то ни было ограничений помимо тех, которые устанавливаются в интересах справедливости.
Weekly meetings with the national Prison Administration to advise on the development, implementation and monitoring of standard operating procedures in compliance with internationally recognized prison standards for the management of issues relating to pre-trial detention, health, gender, rights of minority groups and the parole system Еженедельные встречи с национальной пенитенциарной администрацией для оказания консультативной помощи в вопросах разработки, осуществления и мониторинга стандартных оперативных процедур в соответствии с международно признанными стандартами, касающимися досудебного содержания под стражей, вопросов медицинской помощи, гендерных вопросов, прав меньшинств, а также системы условно-досрочного освобождения
(e) To ensure that safety risks, including the vulnerability of victims, are taken into account in decisions concerning non-custodial sentences, bail, conditional release, parole or probation, especially when dealing with repeat and dangerous offenders; ё) обеспечить учет соображений безопасности, в том числе уязвимость жертв, при принятии решений в отношении приговоров, не связанных с лишением свободы, освобождения из-под стражи под залог, условного освобождения из-под стражи и условно-досрочного освобождения, особенно в случае рецидивистов и опасных преступников;
(b) Adoption and enhancement of a graduated system, whereby prisoners move through various regimes until they are given parole, based on their behaviour and the minimum sentence they are to serve; Ь) внедрение и совершенствование прогрессивной системы, при которой к заключенному - в зависимости от его поведения и минимальных сроков исполнения наказания - последовательно применяются различные режимы содержания вплоть до условно-досрочного освобождения;
Three additional posts have been redeployed from Pillar II to provide for a Security Coordinator, a Parole, Probation and Programme Manager and an Assistant Architect). Руководитель по вопросам условно-досрочного освобождения обязан осуществлять координацию и руководить разработкой и осуществлением таких программ в тюрьмах и центрах содержания под стражей.
The clarification incorporates the procedural safeguards outlined in the anti-harassment policy for government employees, notably that a trained harassment investigator from outside the institution or parole office from which the complaint originated will conduct a thorough investigation. Это разъяснение включает в себя процессуальные гарантии, предусмотренные положениями о недопущении запугивания со стороны государственных служащих, в частности проведения тщательного разбирательства прошедшим подготовку по вопросам запугивания следователем, не входящим в состав персонала пенитенциарного учреждения или органа по вопросам условно-досрочного освобождения, из которого поступила жалоба.
Dr. Sina Hakiman was handed down a fixed prison term of 10 years, Mr. Farrad Khajeh and Habibullah Ferdosian were given seven years and Mr. Ziaullah Mirzapanah was sentenced to three years (all without parole). Д-р Сина Хакиман был приговорен к 10 годам лишения свободы, г-н Фаррад Хадже и г-н Хабибулла Фердосян были приговорены к семи годам лишения свободы, а г-н Зяулла Мирзапана - к трем годам тюремного заключения (все - без права условно-досрочного освобождения).
Parole violation'll give you plenty of time to get rid of that nasty postnasal drip. Нарушение условий условно-досрочного освобождения даст тебе кучу времени на то, чтобы избавиться от того отвратительного капельного вливания в носоглотку.
Under the new legislation, women who had properly looked after their minor children before starting their prison terms are allowed to extend their parole to visit their children by up to 10 days in each calendar year. По новому законодательству, женщинам, проявлявшим должную заботу о своих малолетних детях до отбывания срока тюремного заключения, разрешается продлевать период условно-досрочного освобождения под честное слово для посещения детей до 10 дней в каждом календарном году.
The ruling stipulated that offenders are accountable for the full extent of the harm caused. 25. No agreement exists as to the desirability of giving victims the right to a decisive or even final say in decisions on pre-trial detention, plea bargaining, sentencing or parole. Нет согласия и по вопросу о целесообразности предоставления потерпевшим права на решающее или даже определяющее участие в принятии решений, касающихся содержания под стражей до суда, переговоров о заключении сделки о признании вины, вынесения приговора или условно-досрочного освобождения под честное слово.
On 9 May 2012, the State party explained that the author's requests for absolute and unconditional pardon were duly considered by the Philippine Board of Pardons and Parole, but were denied for lack of merit. 9 мая 2012 года государство-участник объяснило, что просьбы автора об абсолютном и безоговорочном помиловании были должным образом рассмотрены Советом Филиппин по вопросам помилования и условно-досрочного освобождения под честное слово, однако были отклонены за отсутствием существа.