She'll be up for parole by the time we're done with this. |
Она выйдет условно-досрочно, к тому времени, как мы с этим закончим. |
Freed parole, he returned to the grouping and engaged in legal business. |
Освободившись условно-досрочно, он вернулся в группировку и занялся легальным бизнесом. |
I have to go through you to get parole. |
Чтобы выйти условно-досрочно, я должен встречаться с вами. |
Camilla didn't have a brother, but I know someone who did, And he's a model prisoner about to make parole. |
У Камиллы брата нет, но я знаю, у кого он был, и он образцовый заключенный, скоро выйдет условно-досрочно. |
You did four years upstate for distribution in Queens, and you just got off of parole. |
Вы отсидели 4 года за продажу наркотиков в Квинсе и только что вышли условно-досрочно. |
I got out in four. Parole. |
А вышел я, отсидев 4 -условно-досрочно. |
Yusef Ryder skipped parole two weeks ago, dropped off the map until Monday, when he was caught on video camera robbing a gun store. |
Юсеф Райдер выпущен условно-досрочно две недели назад, в понедельник попал в поле зрения, когда оказался на видеозаписи в момент ограбления оружейного магазина. |
A person may be released on either full or partial parole from further punishment. |
Лицо может быть условно-досрочно освобождено полностью или частично от отбывания дополнительного наказания. |
In 1995, Roger Clinton unsuccessfully lobbied officials for parole for Rosario Gambino. |
В 1995 году Роджер Клинтон безуспешно лоббировал чиновников условно-досрочно освободить Розарио Гамбино. |
On 11 November, she was granted medical parole. |
11 ноября она была условно-досрочно освобождена по медицинским показаниям. |
In 1988, they were granted parole after serving half of their respective sentences. |
В 1988 году они были условно-досрочно освобождены, отбыв половину срока, назначенного каждому из них по приговору. |
He was a guest of the state for burglary two until he made parole about a half a year ago. |
Он сидел в тюрьме штата за кражу второй степени, ... пока не вышел условно-досрочно полгода назад. |
A fax from Andrea Hobbs... saying that in exchange for a confession today, this minute, she will take death off the table and she will go straight to life without parole. |
Это факс от Андреа Хоббс... тут сказано, что в обмен на признание сегодня, прямо сейчас, она не будет просить смертной казни, а предложит пожизненное без права выхода условно-досрочно. |
The Court, according to the circumstances, may parole a convict who served his/her sentence: |
В зависимости от обстоятельств, Суд может условно-досрочно освободить осужденного, отбывшего из общего срока своего приговора: |
He argues that he could have been granted early parole for the purposes of deportation to the United States and as such could not have known in 1988 that Canada would see fit to detain him for the full 10 years of his sentence. |
Он утверждает, что он мог бы быть освобожден условно-досрочно для целей депортации в Соединенные Штаты и в таком случае он не мог бы знать в 1988 году о том, что Канада сочтет целесообразным содержать его под стражей в течение всего десятилетнего срока его приговора. |
On 20 August 2012, Gu received a suspended death sentence, which is normally commuted to a life sentence after two years, but she could be released on medical parole after serving nine years in prison. |
20 августа 2012 Гу Кайлай получила условный смертный приговор, который обычно означает пожизненное заключение после двух лет отсрочки, но после девяти лет она может быть условно-досрочно освобождена по медицинским причинам. |
He states that when he appeared before a judge two days later, he declared that he had been granted parole in 1988 in due form and that he had informed the relevant authorities of his address in the United Kingdom. |
Он утверждает, что когда два дня спустя он предстал перед судьей, то он указал, что был условно-досрочно освобожден в 1988 году в предписанном законом порядке и что он сообщил соответствующим компетентным органам власти свой адрес в Соединенном Королевстве. |
Of those 300 were released, 7 of those having served their full term, while the other 293 were given parole. |
Выбыло - 300, в том числе 293 - освобождено условно-досрочно, 7 - по концу срока. |
Conscientious objectors were detained right from the start of the investigation; they were treated the same as other prisoners, but those whose first conviction it was were eligible for parole once they had completed two thirds of their sentence. |
Лица, отказывающиеся от прохождения воинской службы по соображениям совести, помещаются под стражу с момента начала расследования; к ним применяется такое же обращение, как и к другим заключенным, однако лица, осужденные впервые, могут быть условно-досрочно освобождены после отбывания двух третей срока наказания. |
Two individuals of Aboriginal ancestry are also employed as probation and parole officers by the department to further address the need for sensitivity to the culture and needs of Aboriginal offenders. |
Два представителя, принадлежащих к коренным народам, были также наняты канцелярией для осуществления функций соответственно сотрудника службы пробации и сотрудника, надзирающего за условно-досрочно освобожденными, с целью обеспечения более полного учета культурных особенностей и особых потребностей правонарушителей из числа представителей коренных народов. |
The Republic of Korea had adopted two different measures to address the problem of overcrowding: building and remodelling prison facilities and extending the system of parole; thus, the number of paroled prisoners had increased from 3,005 in 1997 to 10,088 in 2001. |
Для решения проблемы переполненности тюрем в Республике Корея осуществляются меры по двум разным направлениям: строительство и реконструкция тюремных зданий и более широкое применение системы условно-досрочного освобождения; так, число условно-досрочно освобожденных заключенных увеличилось с 3005 человек в 1997 году до 10088 человек в 2001 году. |
In 2006, Iowa restored voting rights to persons who have completed felony sentences, and voters in Rhode Island approved a ballot measure restoring voting rights to persons released from prison on probation or parole. |
В 2006 году в штате Айова на основании административного указа были восстановлены в избирательных правах отбывшие наказания лица, приговоренные к тюремному заключению за совершение фелонии; избиратели Род-Айленда проголосовали за восстановления в избирательных правах лиц, освобожденных из тюрьмы условно-досрочно или на поруки. |
It is the mandate of Probation and Parole Services to ensure that the offenders placed under community supervision are assessed at intake for risk/needs and supervised in accordance with their level of risk under the Ministry's Service Delivery Model. |
Службы пробации и надзора за условно-досрочно освобожденными в соответствии со своими полномочиями обеспечивают, чтобы правонарушители, помещенные под надзор общины, во время их приема проходили оценку риска/потребностей и подвергались надзору в соответствии с их уровнем риска согласно служебным инструкциям министерства. |
It having been made to appear to the United States Parole Commission... Cameron Poe is eligible to be paroled . |
"Комиссия США по освобождёнию считаёт, что Камёрон По можёт быть освобождён условно-досрочно". |
There has been no breach of the terms and conditions or revocation of a parole order among those parolees. |
Каких-либо нарушений условий и требований со стороны этих условно-досрочно освобожденных лиц или отзывов соответствующих решений не зафиксировано. |