Английский - русский
Перевод слова Parole

Перевод parole с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Условно-досрочного освобождения (примеров 192)
His brother paid me to obtain his parole. Его брат заплатил мне, чтобы я добилась условно-досрочного освобождения.
The court recommended that the author be considered for parole after 29 August 1998. Суд рекомендовал, чтобы дело автора было рассмотрено на предмет условно-досрочного освобождения после 29 августа 1998 года.
He's wearing an ankle bracelet as part of his parole. Он носит на лодыжке браслет как часть его условно-досрочного освобождения.
The Committee therefore recommends that the State party discontinue the use of life sentence without parole against persons under the age of eighteen at the time the offence was committed, and review the situation of persons already serving such sentences. Конвенции. В этой связи Комитет рекомендует государству-участнику прекратить практику вынесения приговоров о пожизненном заключении без права условно-досрочного освобождения в отношении лиц, не достигших в момент совершения правонарушения 18 лет, и пересмотреть приговоры тем, кто уже отбывает подобное наказание.
Parole violation'll give you plenty of time to get rid of that nasty postnasal drip. Нарушение условий условно-досрочного освобождения даст тебе кучу времени на то, чтобы избавиться от того отвратительного капельного вливания в носоглотку.
Больше примеров...
Условно-досрочное освобождение (примеров 127)
He could be released within 15 years if granted parole. Он может быть освобожден в течение 15 лет, если получит условно-досрочное освобождение.
Early release or parole from a sentence upon conviction is governed by Article 72 of the CC, which allows for conditional release if completion of the sentence is no longer necessary for the correction of the sentenced person. Условно-досрочное освобождение от отбывания наказания после вынесения обвинительного приговора регулируется статьей 72 УК, которая предусматривает возможность условно-досрочного освобождения, если для исправления осужденного нет более необходимости в полном отбывании назначенного ему наказания.
Would new legislation make it possible for such detainees to be granted parole? Будет ли новое законодательство разрешать условно-досрочное освобождение таких лиц?
Thus, parole is in no way made conditional upon the length of the prison sentence. Таким образом, такое условно-досрочное освобождение никоим образом не зависит от срока приговора.
With regard to life sentences, it had been asked how many years the inmate had to serve before being eligible for parole. Что касается приговоров к пожизненному тюремному заключению, то задавался вопрос о продолжительности срока, который должен отбыть заключенный, прежде чем он получит право на условно-досрочное освобождение.
Больше примеров...
Досрочного освобождения (примеров 96)
The fourth panellist focused on how parole could be used to reduce prison overcrowding. Четвертый докладчик остановился на использовании досрочного освобождения в целях сокращения переполненности тюрем.
you're offering me life in prison without parole. Вы предлагаете мне жизнь в тюрьме без досрочного освобождения.
No, she was placed there as part of her parole. Нет, ее поместили сюда по условиям досрочного освобождения.
now, all I have to offer you is life in prison without parole. Все, что я могу вам предложить - пожизненное заключение без права досрочного освобождения.
The Directorate for Social Rehabilitation and the decentralized Sentence Enforcement Unit of the State of Coahuila work to ensure that indigenous suspects, defendants and convicts are not discriminated against in social rehabilitation centres and have access to parole and release arrangements. Управление социальной интеграции и децентрализованная Служба исполнения наказаний штата Коауила ведут совместную работу в целях предоставления обвиняемым и осужденным из числа коренных народов гарантий защиты от любой дискриминации в центрах социальной адаптации и распространения на них положений, касающихся сокращения сроков отбывания наказания и досрочного освобождения.
Больше примеров...
Досрочное освобождение (примеров 62)
There's no question of Myra Hindley being granted parole. Нет сомнений, что Майре Хиндли не предоставят досрочное освобождение.
I assumed my heroic save would earn me early parole. Я предполагал, что моим героическим поступком я заработал досрочное освобождение.
Penalties for convicted terrorists shall conform with all international and national rules, especially those relating to the death penalty and life sentences without possibility of parole. Наказание осужденных за терроризм должно соответствовать всем международным и национальным нормам, прежде всего касающимся смертной казни и пожизненного заключения без права на досрочное освобождение.
Who's now serving life without parole in maximum security. Который сейчас отбывает пожизненное заключение без права на досрочное освобождение в тюрьме строгого режима.
The way I see it, you're going to be doing life without parole at Goulburn Supermax with Ivan Milat till the day you die. По-моему, тебе светит пожизненное без права на досрочное освобождение в тюрьме Гоулберна, в блоке для особо опасных, рядом с Айваном Милатом.
Больше примеров...
Условно-досрочно (примеров 25)
In 1995, Roger Clinton unsuccessfully lobbied officials for parole for Rosario Gambino. В 1995 году Роджер Клинтон безуспешно лоббировал чиновников условно-досрочно освободить Розарио Гамбино.
The Court, according to the circumstances, may parole a convict who served his/her sentence: В зависимости от обстоятельств, Суд может условно-досрочно освободить осужденного, отбывшего из общего срока своего приговора:
On 20 August 2012, Gu received a suspended death sentence, which is normally commuted to a life sentence after two years, but she could be released on medical parole after serving nine years in prison. 20 августа 2012 Гу Кайлай получила условный смертный приговор, который обычно означает пожизненное заключение после двух лет отсрочки, но после девяти лет она может быть условно-досрочно освобождена по медицинским причинам.
Conscientious objectors were detained right from the start of the investigation; they were treated the same as other prisoners, but those whose first conviction it was were eligible for parole once they had completed two thirds of their sentence. Лица, отказывающиеся от прохождения воинской службы по соображениям совести, помещаются под стражу с момента начала расследования; к ним применяется такое же обращение, как и к другим заключенным, однако лица, осужденные впервые, могут быть условно-досрочно освобождены после отбывания двух третей срока наказания.
Two individuals of Aboriginal ancestry are also employed as probation and parole officers by the department to further address the need for sensitivity to the culture and needs of Aboriginal offenders. Два представителя, принадлежащих к коренным народам, были также наняты канцелярией для осуществления функций соответственно сотрудника службы пробации и сотрудника, надзирающего за условно-досрочно освобожденными, с целью обеспечения более полного учета культурных особенностей и особых потребностей правонарушителей из числа представителей коренных народов.
Больше примеров...
Об условно-досрочном освобождении (примеров 47)
The author has claimed that the State party violated article 9 of the Covenant by retrospectively applying to him the restrictive provisions of a new parole statute passed after the date of his initial conviction and appeal. Автор утверждает, что государство-участник нарушило статью 9 Пакта, применив к нему задним числом ограничительные положения нового закона об условно-досрочном освобождении, который был принят уже после того, как он был первоначально осужден и подал апелляцию.
Post-trial procedures Correctional proceedings (e.g. Parole hearings) Исправительное производство (например, слушания об условно-досрочном освобождении)
2.10 A further parole application submitted to Madrid Prison Supervision Court No. 2 was rejected on 5 December 2005. 2.10 Еще одно ходатайство об условно-досрочном освобождении, поданное во Второй мадридский суд по надзору за тюрьмами, было отклонено 5 декабря 2005 года.
The author maintains that he had not applied for parole on health grounds, but on the grounds of age, and that he was not subject to the grade 2 regime. Автор утверждает, что он ходатайствовал об условно-досрочном освобождении со ссылкой не на здоровье, а на свой возраст и что ему не должен быть назначен режим содержания категории 2.
Decisions regarding early conditional release (parole) shall favourably take into account women prisoners' caretaking responsibilities, as well as their specific social reintegration needs. При вынесении решения об условно-досрочном освобождении принимаются во внимание обязанности женщин-заключенных по уходу, а также их особые потребности, связанные с социальной реинтеграцией.
Больше примеров...
Досрочно (примеров 39)
Despite doing some truly unspeakable acts, he was up for parole. Несмотря на его поистине отвратительные поступки, его выпустили досрочно.
The deputy parole commissioner, who determines which inmates get released early, reports to the Antelope Valley Sheriff. Комиссар по условно-досрочному освобождению, который определяет, кого освобождать досрочно, отчитывается перед шерифом Долины Антилоп.
I got word. Troy Abbott got his parole. Мне сообщили, что Троя Эббота условно досрочно освободили.
The Presidency shall decide whether the prisoner shall be granted a pardon, parole or commutation of his sentence and shall specify the modalities thereof. Президиум принимает решение о том, следует ли помиловать, досрочно освободить заключенного или смягчить назначенное ему наказание, и определяет то, в какой форме это будет происходить.
The Parole Act 2002 provides for the Minister of Corrections to grant the early release of a female prisoner who is serving a determinant sentence of imprisonment and who has given birth. Закон об условно-досрочном освобождении 2002 года дает право министру по делам исправительных учреждений досрочно освободить женщину-заключенную, которая рождает ребенка во время отбытия назначенного в приговоре срока тюремного заключения.
Больше примеров...
Условного освобождения (примеров 33)
Moreover, the possibility of repeat applications invoked by the State party is equally applicable in numerous proceedings in the general courts, for example, bail and parole proceedings and applications for injunctions. Кроме того, упомянутая государством-участником возможность подачи неоднократных ходатайств является в равной степени применимой в ходе различных разбирательств в общих судах, например при рассмотрении вопросов залога и условного освобождения и при применении судебных запретов.
The project supports the increased use of probation and community service as an alternative to imprisonment, and parole as a mechanism for early release. Проект способствует более широкому применению условного освобождения и общественных работ в качестве альтернативы тюремному заключению, а также механизмов условно-досрочного освобождения.
It was therefore essential that all corrections personnel should endeavour to promote rehabilitation and the implementation of the parole and probation regimes. И поэтому существенно необходимо, чтобы весь персонал Управления стремился к поощрению такой реинтеграции, а также к применению процедур условного освобождения и освобождения с установлением испытательного срока.
The death penalty and a life sentence without parole are explicitly prohibited under article 37 (a) of CRC (see paragraphs 7577 below). Смертная казнь и пожизненное тюремное заключение, не предусматривающие возможности условного освобождения, конкретно запрещены статьей 37 а) КПР (см. пункты 75-77 ниже).
(e) To ensure that safety risks, including the vulnerability of victims, are taken into account in decisions concerning non-custodial sentences, bail, conditional release, parole or probation, especially when dealing with repeat and dangerous offenders; ё) обеспечить учет соображений безопасности, в том числе уязвимость жертв, при принятии решений в отношении приговоров, не связанных с лишением свободы, освобождения из-под стражи под залог, условного освобождения из-под стражи и условно-досрочного освобождения, особенно в случае рецидивистов и опасных преступников;
Больше примеров...
Условное освобождение (примеров 23)
According to the Prisons Amendment Act, convicted persons are eligible for early release or parole after having served half their sentence. Согласно Закону о внесении поправок в Закон о тюрьмах осужденные лица имеют право на досрочное или условное освобождение после отбытия половины своего срока заключения.
Based on Articles 121,122 of the Administration and Treatment of Correctional Institution Inmates Act, parole can be granted to inmates that underwent punishment in terms of Article 72 of the Criminal Act. На основании статей 121,122 Закона об административном управлении и обращении с лицами, находящимися в исправительных учреждениях, условное освобождение допускается для лиц, подвергшихся наказанию в соответствии с условиями статьи 72 Закона об уголовных преступлениях.
Most States reported that they had set lower limits for eligibility for parole or early release and some made rehabilitation a condition of parole. Большинство государств сообщили, что они установили более низкие ограничения в отношении права на условное или досрочное освобождение, а некоторые из них сообщили о том, что они обусловили условное освобождение реабилитацией.
Persons convicted of this crime may not be granted parole. Была отменена статья, допускающая условное освобождение осужденных за совершение данного преступления лиц.
The alternative to capital punishment is a "life sentence", which might last no longer than 15 years if parole is granted, or 20 years if the prisoner is eligible for conditional release. Альтернативой смертной казни является "пожизненное заключение", срок которого не может превышать 15 лет при возможности освобождения под честное слово или 20 лет, если заключенный может иметь право на условное освобождение.
Больше примеров...
Под честное слово (примеров 33)
An alien's release on bond or parole may be revoked at any time in the discretion of the Attorney General. Освобождение иностранца под залог или под честное слово может быть отменено в любое время по усмотрению министра юстиции.
He was later released to parole in February 1999. Позднее, в феврале 1999 года, он был условно- досрочно освобожден под честное слово.
Paragraph 136 of the third periodic report referred to the report on the parole system in Scotland of the committee established under the chairmanship of Lord Kincraig. В пункте€136 третьего периодического доклада содержится ссылка на доклад комитета, действующего под председательством лорда Кинкрейга, о системе условно-досрочного освобождения под честное слово в Шотландии.
(b) Develop and implement adequate socio-educational programmes and appropriate probation and parole arrangements for juvenile offenders; Ь) разработать и применять на практике адекватные социально-экономические программы и надлежащие механизмы условного осуждения и условно-досрочного освобождения под честное слово для несовершеннолетних правонарушителей;
It should be noted too that in 1978 the Parole Act was passed enabling prisoners to apply for parole after a particular period and thus to serve a portion of their sentence on a non-custodial basis. Следует отметить, что в 1978 году был принят Закон об освобождении на поруки, согласно которому заключенный имеет право спустя определенный срок обратиться с просьбой о досрочном освобождении под честное слово и, таким образом, отбывать часть своего наказания, не находясь под стражей.
Больше примеров...
Досрочном освобождении (примеров 25)
You'll be eligible for parole in five years. Вы сможете просить о досрочном освобождении через 5 лет.
Well, I was trying to tell you about your parole. Я... Я говорю о твоём досрочном освобождении.
I've petitioned before the court for his compassionate parole. Я ходатайствовала о досрочном освобождении.
Those findings, plus the various reports and recommendations of the NPM have acted as a blueprint for police and prison reform - for example, the Prison and Parole Bill, inter alia, seeks to respond to the SPT's recommendations. Эти выводы наряду с разными докладами и рекомендациями ППП послужили основой для проведения полицейской и тюремной реформы, например законопроект о тюрьмах и условном досрочном освобождении является, в частности, ответом на рекомендации ППП.
It should be noted too that in 1978 the Parole Act was passed enabling prisoners to apply for parole after a particular period and thus to serve a portion of their sentence on a non-custodial basis. Следует отметить, что в 1978 году был принят Закон об освобождении на поруки, согласно которому заключенный имеет право спустя определенный срок обратиться с просьбой о досрочном освобождении под честное слово и, таким образом, отбывать часть своего наказания, не находясь под стражей.
Больше примеров...
Поруки (примеров 14)
Initiatives in this area include community corrections agreements covering the provision of probation, fine options, court worker, parole and crime prevention programmes, and agreements for the running of minimum security camps and correctional centres. К инициативам в этой области относятся соглашения об исправительных учреждениях в общинах, охватывающие вопросы условного освобождения на поруки, определения размеров налагаемого штрафа, работу в судах, программы условно-досрочного освобождения и предупреждения преступности, а также соглашения о функционировании лагерей и исправительных учреждений с режимом минимальной строгости.
(e) Workshops on enhancing community corrections, parole and probation, held in Nairobi and Lusaka in November and December 2007; е) практикумы по вопросам повышения эффективности исправления мерами общественного воздействия, условно-досрочного освобождения и условного освобождения на поруки, которые были проведены в Найроби и Лусаке в ноябре и декабре 2007 года;
Before sentencing, Jefty talks to the judge in private and persuades him to parole Pete into his custody. Перед объявлением приговора Джефти конфиденциально беседует с судьёй, уговаривая того отдать Пита ему на поруки.
I am referring to the development of an effective framework for parole and probation services, as well as the provision of qualified staff to address the needs of mentally ill inmates requiring psychiatric services. Я имею в виду разработку эффективной нормативной базы в области временного освобождения осужденных и их условного освобождения на поруки, а также наличие квалифицированного персонала для обеспечения надзора за содержащимися под стражей душевнобольными лицами, нуждающимися в психиатрических услугах.
It should be noted too that in 1978 the Parole Act was passed enabling prisoners to apply for parole after a particular period and thus to serve a portion of their sentence on a non-custodial basis. Следует отметить, что в 1978 году был принят Закон об освобождении на поруки, согласно которому заключенный имеет право спустя определенный срок обратиться с просьбой о досрочном освобождении под честное слово и, таким образом, отбывать часть своего наказания, не находясь под стражей.
Больше примеров...
Права на досрочное (примеров 19)
Release the hostage unharmed, and I guarantee you a sentence of life in an iso-cube without parole. Отпустишь заложницу невредимой - гарантирую тебе пожизненное в изокубе без права на досрочное.
Penalties for convicted terrorists shall conform with all international and national rules, especially those relating to the death penalty and life sentences without possibility of parole. Наказание осужденных за терроризм должно соответствовать всем международным и национальным нормам, прежде всего касающимся смертной казни и пожизненного заключения без права на досрочное освобождение.
The few articles in the penal code that used to provide for capital punishment were replaced by provisions for a maximum sentence of life imprisonment without parole. Некоторые статьи уголовного кодекса, прежде предусматривающие смертную казнь, заменены на положения о максимальном наказании, которым является пожизненное заключение без права на досрочное освобождение.
(k) Review the regime of detainees serving life sentences, including those serving life sentence without possibility of parole. к) пересмотреть режим содержания под стражей лиц, отбывающих пожизненное заключение, включая тех, кто был приговорен к пожизненному заключению без права на досрочное освобождение.
With regard to article 5 of the Convention, he noted that people of colour were overrepresented in United States prisons and that, according to information received, a disproportionate number of children of colour had received life sentences without the possibility of parole. В свете статьи 5 Конвенции, г-н Сицилианос отмечает сверхвысокое представительство цветного население в американских тюрьмах и то, что непропорционально большое число несовершеннолетних из этой категории населения приговаривается к пожизненному заключению без права на досрочное освобождение.
Больше примеров...
Parole (примеров 5)
This release introduced the use of Xfce 4.10, as well as new versions of Catfish, Parole, LightDM, Greybird and the Ubiquity slideshow. В этом выпуске появилось использование Xfce 4.10, а также новые версии слайдов Catfish, Parole, LightDM, Greybird и Ubiquity.
In 2011, Eustis co-produced Puscifer's second studio album, Conditions of My Parole. В 2011 году Юстис выступил в качестве со-продюсера альбома Puscifer Conditions of My Parole.
It included Parole, the Xfce4 media player, XFBurn CD/DVD writer in place of Brasero and Xfce4-taskmanager replaced Gnome-Task-Manager. В него вошли Parole записывающий CD/DVD Xfburn вместо Brasero и Xfce4-taskmanager, заменивший gnome-system-monitor.
The Texas Department of Criminal Justice (TDCJ) operates the Parole Division Region IV headquarters in the San Antonio Metro Parole Complex. Техасское Отделение Криминальной Юстиции (Texas Department of Criminal Justice) управляет офисами IV Регионального управления по условно-досрочному освобождению в San Antonio Metro Parole Complex.
San Antonio district parole offices I and III are in the parole complex, while office II is in another location. Региональные офисы I и III располагаются в Metro Parole Complex, офис II находится в другом месте.
Больше примеров...
Удо (примеров 137)
Wanted for assault and parole violation. Разыскивается за нападение и нарушение УДО.
You don't talk, you're looking at life without parole. Ты молчишь, значит, получишь пожизненное без УДО.
Not unless he gets parole, and Cahill said no. Не раньше, чем получит УДО, а Кейхилл сказал нет.
As such, I think it would be premature to grant parole at this time. Учитывая это, было бы преждевременно разрешить ему УДО.
But it would fight the idea that he's honoring the conditions of his parole. Но, получается, не соблюдает условия своего УДО.
Больше примеров...