Английский - русский
Перевод слова Parole

Перевод parole с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Условно-досрочного освобождения (примеров 192)
It was also necessary for Courtney to make early parole. Это также было необходимо для оформления условно-досрочного освобождения Кортни.
More recently, in December 2008, the Michigan State House of Representatives passed legislation preventing judges from sentencing criminals who commit crimes before they turn 18 to life in prison with no chance at parole. Совсем недавно, в декабре 2008 года, палата представителей штата Мичиган приняла закон, не позволяющий судьям приговаривать к пожизненному тюремному заключению без права условно-досрочного освобождения преступников, которые совершают преступления до того, как им исполняется 18 лет.
A Parole, Probation and Programme Manager is required to coordinate and direct their development and implementation in the prisons and detention centres. Руководитель по вопросам условно-досрочного освобождения обязан осуществлять координацию и руководить разработкой и осуществлением таких программ в тюрьмах и центрах содержания под стражей.
In some countries, the increased use of life sentences with or without parole for a wider range of crimes is a growing trend. В ряде стран правонарушители все чаще приговариваются к пожизненному заключению с возможностью условно-досрочного освобождения и без таковой возможности за совершение более широкого круга преступлений.
In November 1994 changes were made to the procedure and conditions for parole and replacement of a penalty by a less severe one (arts. 51 and 51.1 of the Criminal Code) and parole combined with compulsory employment (art. 51.2 of the Criminal Code). В ноябре 1994 года был изменен порядок и условия условно-досрочного освобождения от наказания и замены наказания более мягким (статьи 51, 51.1 УК), а также условного освобождения из мест лишения свободы с обязательным привлечением заключенного к труду (статья 51.2 УК).
Больше примеров...
Условно-досрочное освобождение (примеров 127)
He could be up for parole in... Он мог бы получить условно-досрочное освобождение...
Such concepts as mitigation, suspended prosecution, postponement of sentencing, alternative sentences, parole, pardon, juvenile justice and criminal responsibility of legal entities have been incorporated into the new code. В него были включены такие понятия, как смягчение наказаний, приостановление судебного разбирательства, отсрочка вынесения приговора, альтернативные меры наказания, условно-досрочное освобождение, помилование, ювенальное правосудие и уголовная ответственность юридических лиц.
Following the entry into force on 1 January 1998 of the new Criminal Code, all categories of convicted persons, depending on the seriousness of their offence, are eligible for parole after serving 1/2, 1/3, 2/3 or 3/4 of their sentence. После вступления в силу с 1 января 1998 года нового Уголовного кодекса Республики Казахстан ко всем категориям осужденных, в зависимости от тяжести совершенного преступления, применяется условно-досрочное освобождение после отбытия осужденными 1/2, 1/3, 2/3, 3/4 срока наказания.
The Meeting also underlined the importance of establishing in legal frameworks, and making use of, alternatives to imprisonment, such as warnings, parole, suspended sentences, fines, community service, house arrest or detention in open prison settings. Участники Совещания также подчеркнули важность закрепления в правовой базе и использования таких альтернатив тюремному заключению, как предупреждения, условно-досрочное освобождение, приговоры с отсрочкой исполнения, штрафы, общественные работы, домашний арест или содержание в тюрьмах открытого типа.
When your son is born, is he already in parole? А условно-досрочное освобождение на твоего сына не распространяется?
Больше примеров...
Досрочного освобождения (примеров 96)
In that context, parole services had also been improved. При этом усовершенствованы также службы досрочного освобождения.
The People have recommended the severest limitation for any possibility of parole. Обвинение рекомендовало исключить любую возможность досрочного освобождения.
The law proposed jail terms without the possibility of parole or early release, and suspended the right to silence and release from detention while investigation is ongoing. Законом предусматривались сроки тюремного заключения без возможности условного или досрочного освобождения и приостанавливалось действие права хранить молчание и права на освобождение из-под стражи в период проведения следствия.
Police can now formally take action if a parolee breaches parole and violent offenders would automatically go back to jail if the breach was a serious one. Полиция теперь может официально принять меры, если человек нарушает условия досрочного освобождения, и преступники, осуждённые за преступления, связанные с насилием над личностью, будут автоматически возвращаться в тюрьму, если нарушение было серьёзным.
So, as part of establishing a rapport with the subject, am I supposed to weep with him over all the unsympathetic parole boards who refuse to release him back into society when he clearly poses it no further danger? Так как я установил связь с объектом, значит, это мне придется плакаться с ним над всеми его неприятностями по поводу комиссии досрочного освобождения, которая отказывается выпустить его снова в общество, так как он явно не представляет никакой угрозы в будущем?
Больше примеров...
Досрочное освобождение (примеров 62)
You're out tonight on conditional parole. Тебя выпускают сегодня под условное досрочное освобождение.
When will I get my parole? Когда я получу досрочное освобождение?
Three months ago I sentenced a man named Raymond Tubbs to 40 years without parole. Три месяца назад я приговорила к 40 годам некоего Реймонда Таббса, без права на досрочное освобождение.
But her confession got her life without parole, So we - we never pursued it. Но ее признание обеспечило ей пожизненное заключение без права на досрочное освобождение, так что мы глубже не копали.
Most States reported that they had set lower limits for eligibility for parole or early release and some made rehabilitation a condition of parole. Большинство государств сообщили, что они установили более низкие ограничения в отношении права на условное или досрочное освобождение, а некоторые из них сообщили о том, что они обусловили условное освобождение реабилитацией.
Больше примеров...
Условно-досрочно (примеров 25)
Freed parole, he returned to the grouping and engaged in legal business. Освободившись условно-досрочно, он вернулся в группировку и занялся легальным бизнесом.
On 20 August 2012, Gu received a suspended death sentence, which is normally commuted to a life sentence after two years, but she could be released on medical parole after serving nine years in prison. 20 августа 2012 Гу Кайлай получила условный смертный приговор, который обычно означает пожизненное заключение после двух лет отсрочки, но после девяти лет она может быть условно-досрочно освобождена по медицинским причинам.
Of those 300 were released, 7 of those having served their full term, while the other 293 were given parole. Выбыло - 300, в том числе 293 - освобождено условно-досрочно, 7 - по концу срока.
Conscientious objectors were detained right from the start of the investigation; they were treated the same as other prisoners, but those whose first conviction it was were eligible for parole once they had completed two thirds of their sentence. Лица, отказывающиеся от прохождения воинской службы по соображениям совести, помещаются под стражу с момента начала расследования; к ним применяется такое же обращение, как и к другим заключенным, однако лица, осужденные впервые, могут быть условно-досрочно освобождены после отбывания двух третей срока наказания.
It is the mandate of Probation and Parole Services to ensure that the offenders placed under community supervision are assessed at intake for risk/needs and supervised in accordance with their level of risk under the Ministry's Service Delivery Model. Службы пробации и надзора за условно-досрочно освобожденными в соответствии со своими полномочиями обеспечивают, чтобы правонарушители, помещенные под надзор общины, во время их приема проходили оценку риска/потребностей и подвергались надзору в соответствии с их уровнем риска согласно служебным инструкциям министерства.
Больше примеров...
Об условно-досрочном освобождении (примеров 47)
Accelerated consideration and passage of the backlog of draft legislation, including the Parole Act, the British Virgin Islands UNESCO Commission Act, the Customs Act, the Cadet Corps Act, the Labour Code and selected financial services legislation Ускорила рассмотрение и устранение отставания в принятии законопроектов, включая Акт об условно-досрочном освобождении, Акт Британских Виргинских островов о Комиссии по делам ЮНЕСКО, Акт о таможне, Акт о курсантском училище, Трудовой кодекс, а также отдельные законопроекты о финансовых службах
7.3 While under the semi-open regime, the author applied for parole. 7.3 Уже будучи переведен на полуоткрытый режим, автор ходатайствовал об условно-досрочном освобождении.
In 2007, the country's courts considered over 194,000 applications for parole, nearly 70 per cent of which were granted. В 2007 году судами Российской Федерации рассмотрено свыше 194 тысяч ходатайств об условно-досрочном освобождении от наказания, из которых удовлетворено почти 70 %.
No distinction should in this respect be made between a finite sentence of imprisonment, where questions of parole may later arise, or, as in the present case, when the sentence is of preventive detention with a fixed minimum period before the sentence may be reviewed. В этой связи не должно проводиться никакого различия между приговором к тюремному заключению на конкретный срок, при котором впоследствии может ставиться вопрос об условно-досрочном освобождении, или, как в данном деле, приговором к превентивному заключению с определенным минимальным сроком отбытия наказания до возникновения возможности пересмотра приговора.
Juvenile correctional units have stands with legal corners that supply information on the basic rights and obligations of convicts and the procedure for applying for parole, a pardon and assistance with material, domestic and medical needs. Помещения отрядов воспитательных колоний оборудованы стендами и правовыми уголками с информацией об основных правах и обязанностях осужденных, о порядке направления ходатайств об условно-досрочном освобождении, помиловании, материально-бытовом и медико-санитарном обеспечении осужденных.
Больше примеров...
Досрочно (примеров 39)
He didn't make parole, did he? Он ведь не вышел досрочно, нет?
Guess he got parole. Думаю, его освободили досрочно.
And while he was there, he risked his own life to prevent a violent man from falsely obtaining parole. И в то время он рисковал собой, чтобы не дать опасному преступнику освободиться досрочно.
You'll just be going up for parole. К этому времени вас как раз могут досрочно освободить.
But that's with parole. Но это если выйти досрочно.
Больше примеров...
Условного освобождения (примеров 33)
The introduction of a parole procedure to help relieve prison overcrowding создания процедуры условного освобождения, дополняющей усилия по снижению переполненности.
In its response, dated 27 May 2009, the Government informed the Working Group that the factual backgrounds of this case, from investigation, arrest, detention, parole to the trial up to 1 May 2009, was as follows: В своем ответе от 27 мая 2009 года правительство информировало Рабочую группу, что обстоятельства дела - с расследования, ареста, помещения их под стражу и до их условного освобождения и суда над ними - на 1 мая 2009 года фактически выглядели следующим образом:
It was therefore essential that all corrections personnel should endeavour to promote rehabilitation and the implementation of the parole and probation regimes. И поэтому существенно необходимо, чтобы весь персонал Управления стремился к поощрению такой реинтеграции, а также к применению процедур условного освобождения и освобождения с установлением испытательного срока.
The death penalty and a life sentence without parole are explicitly prohibited under article 37 (a) of CRC (see paragraphs 7577 below). Смертная казнь и пожизненное тюремное заключение, не предусматривающие возможности условного освобождения, конкретно запрещены статьей 37 а) КПР (см. пункты 75-77 ниже).
Parole is not part of the Nigerian criminal jurisprudence. Уголовное право Нигерии не предусматривает возможности условного освобождения.
Больше примеров...
Условное освобождение (примеров 23)
His parole gave you carte blanche to murder again. Его условное освобождение дало тебе карт-бланш, что бы убивать снова.
Your brother, with all due respect, was a felon who had violated his parole. Твой брат, со всем уважением был преступником, который нарушил своё условное освобождение.
Several delegations noted that early release and parole depended on several criteria, including the conduct of the prisoner. Ряд делегаций отметили, что досрочное или условное освобождение зависит от ряда критериев, в том числе поведения заключенного.
The travaux préparatoires should indicate that paragraph 4 would not oblige States Parties to provide for early release or parole of imprisoned persons if their legal systems did not provide for early release or parole. В подготовительных материалах следует указать, что пункт 4 не обязывает Государства-участники предусматривать досрочное или условное освобождение лиц, лишенных свободы, если их правовые системы не предусматривают такой возможности.
The alternative to capital punishment is a "life sentence", which might last no longer than 15 years if parole is granted, or 20 years if the prisoner is eligible for conditional release. Альтернативой смертной казни является "пожизненное заключение", срок которого не может превышать 15 лет при возможности освобождения под честное слово или 20 лет, если заключенный может иметь право на условное освобождение.
Больше примеров...
Под честное слово (примеров 33)
Counsel recommends no parole at this time. Совет не рекомендует отпускать под честное слово в данный момент.
Bishop David Tombe was later released on a special parole issued by the Chairman of the Revolutionary Command Council and Cabinet at that time. Епископ Дэвид Томбе впоследствии был выпущен в соответствии с особой системой условно-досрочного освобождения под честное слово по распоряжению тогдашнего Председателя Совета командования революции и кабинета.
Strengthened parole policies, vigorous enforcement of the terms and conditions of parole, and a reduction in the parole grant rate have been effective changes in maintaining public security. Положительную роль в обеспечении общественной безопасности играют такие нововведения, как более строгая политика в применении условно-досрочного освобождения, неукоснительное выполнение правил и условий условно-досрочного освобождения и уменьшение числа условно-досрочных освобождений под честное слово.
Legislation and policies should provide clearly for the possibilities of parole and early release and the conditions for such release. Законодательство и законодательные меры должны прямо предусматривать возможность освобождения под честное слово или условно-досрочного освобождения, а также условия такого освобождения.
The Plan also recommended the development of a community-based diversionary system for juveniles at risk of incarceration, developing and implementing properly sanctioned rehabilitation programmes and weekend parole programmes to facilitate the smoother reintegration into society of offenders. В Плане также рекомендуется развивать общинные системы исправительного воспитания несовершеннолетних, которым грозит тюремное заключение, а также разрабатывать и осуществлять надлежащие программы реабилитации и программы условного освобождения под честное слово на выходные дни для обеспечения более плавной реинтеграции правонарушителей в жизнь общества.
Больше примеров...
Досрочном освобождении (примеров 25)
And that kind of cooperation could help earn your lady an early parole. И такое сотрудничество может помочь твоей даме в досрочном освобождении.
Whatever she has done, she is entitled to be considered for parole. Что бы она ни совершила, она имеет право на рассмотрение вопроса о досрочном освобождении.
You will... you Will be eligible for parole... in nine months. Вы можете вы можете просить о досрочном освобождении не ранее... 9 месяцев.
Community pressure may also make parole boards reluctant to grant offenders early release or may hinder the establishment of programmes and services to assist offenders in successfully reintegrating into the community. Давление общественности может также побуждать комиссии по условно-досрочному освобождению не выносить решения о досрочном освобождении или препятствовать внедрению программ или услуг по оказанию правонарушителям помощи в успешной социальной реинтеграции.
The Government is committed to rehabilitative justice to prevent any form of torture and the new Prison and Parole Bill is also designed to focus on rehabilitation of prisoners. Правительство привержено идее реабилитационного правосудия, с тем чтобы предотвратить любые формы пыток, а новый законопроект о тюрьмах и условном досрочном освобождении также предназначен для уделения значительного внимания проблеме реабилитации заключенных.
Больше примеров...
Поруки (примеров 14)
No one's promising you parole. Никто не обещает тебе поруки.
In 2006, Iowa restored voting rights to persons who have completed felony sentences, and voters in Rhode Island approved a ballot measure restoring voting rights to persons released from prison on probation or parole. В 2006 году в штате Айова на основании административного указа были восстановлены в избирательных правах отбывшие наказания лица, приговоренные к тюремному заключению за совершение фелонии; избиратели Род-Айленда проголосовали за восстановления в избирательных правах лиц, освобожденных из тюрьмы условно-досрочно или на поруки.
They actually got a friend an early parole. Вытащил приятеля на поруки до суда.
Initiatives in this area include community corrections agreements covering the provision of probation, fine options, court worker, parole and crime prevention programmes, and agreements for the running of minimum security camps and correctional centres. К инициативам в этой области относятся соглашения об исправительных учреждениях в общинах, охватывающие вопросы условного освобождения на поруки, определения размеров налагаемого штрафа, работу в судах, программы условно-досрочного освобождения и предупреждения преступности, а также соглашения о функционировании лагерей и исправительных учреждений с режимом минимальной строгости.
Before sentencing, Jefty talks to the judge in private and persuades him to parole Pete into his custody. Перед объявлением приговора Джефти конфиденциально беседует с судьёй, уговаривая того отдать Пита ему на поруки.
Больше примеров...
Права на досрочное (примеров 19)
Who's now serving life without parole in maximum security. Который сейчас отбывает пожизненное заключение без права на досрочное освобождение в тюрьме строгого режима.
In New York, the crime boss John Gotti has been sentenced to life in prison, with no parole. В Нью Йорке, босс мафии, Джон Готти приговорен к пожизненному заключению без права на досрочное освобождение.
Penalties for convicted terrorists shall conform with all international and national rules, especially those relating to the death penalty and life sentences without possibility of parole. Наказание осужденных за терроризм должно соответствовать всем международным и национальным нормам, прежде всего касающимся смертной казни и пожизненного заключения без права на досрочное освобождение.
The few articles in the penal code that used to provide for capital punishment were replaced by provisions for a maximum sentence of life imprisonment without parole. Некоторые статьи уголовного кодекса, прежде предусматривающие смертную казнь, заменены на положения о максимальном наказании, которым является пожизненное заключение без права на досрочное освобождение.
On December 13, 1999, Volpe was sentenced to 30 years in prison, without the possibility of parole as well as a $525 fine and restitution in the amount of $277,495. Согласно приговору суда от 13 декабря 1999 года офицер Вольп был признан виновным и приговорен к тридцати годам тюремного заключения без права на досрочное освобождение, штрафу в 525 долларов США и возмещению убытков в 277495 долларов США.
Больше примеров...
Parole (примеров 5)
This release introduced the use of Xfce 4.10, as well as new versions of Catfish, Parole, LightDM, Greybird and the Ubiquity slideshow. В этом выпуске появилось использование Xfce 4.10, а также новые версии слайдов Catfish, Parole, LightDM, Greybird и Ubiquity.
In 2011, Eustis co-produced Puscifer's second studio album, Conditions of My Parole. В 2011 году Юстис выступил в качестве со-продюсера альбома Puscifer Conditions of My Parole.
It included Parole, the Xfce4 media player, XFBurn CD/DVD writer in place of Brasero and Xfce4-taskmanager replaced Gnome-Task-Manager. В него вошли Parole записывающий CD/DVD Xfburn вместо Brasero и Xfce4-taskmanager, заменивший gnome-system-monitor.
The Texas Department of Criminal Justice (TDCJ) operates the Parole Division Region IV headquarters in the San Antonio Metro Parole Complex. Техасское Отделение Криминальной Юстиции (Texas Department of Criminal Justice) управляет офисами IV Регионального управления по условно-досрочному освобождению в San Antonio Metro Parole Complex.
San Antonio district parole offices I and III are in the parole complex, while office II is in another location. Региональные офисы I и III располагаются в Metro Parole Complex, офис II находится в другом месте.
Больше примеров...
Удо (примеров 137)
Reggie Ledoux skipped parole 8 months ago. Реджи Леду нарушил УДО 8 месяцев назад.
You're eligible for parole in six weeks. Через 6 недель ты можешь подать на УДО.
He had a parole appointment this morning. У него этим утром была встреча по УДО.
So, Larry showed up for his parole appointment this morning. Итак, Ларри пришёл на его встречу по УДО.
Terms of his parole state that he cannot use a computer. Согласно его условиям УДО, ему не разрешено пользоваться компьютером.
Больше примеров...