Английский - русский
Перевод слова Parole

Перевод parole с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Условно-досрочного освобождения (примеров 192)
A sentence of 20 years in a federal prison, with no chance of parole. Наказание в виде 20 лет в федеральной тюрьме, без возможности условно-досрочного освобождения.
The author alleges that the police actions deprived him of parole, and accordingly his liberty. Автор утверждает, что в результате действий полиции он был лишен условно-досрочного освобождения, а соответственно и свободы.
The duty to receive the updated and accurate assessment of the level of threat posed by the offender before reaching certain decisions relevant to his/her matter (such as sentencing, considering a parole or a pardon etc.). Обязанность получать скорректированную и точную оценку степени опасности, которую преступник представлял до того, как было принято конкретное решение по его/ее делу (например, назначение наказания, возможность условно-досрочного освобождения или помилования и т. д.).
The handbook draws on best practices from developing and developed countries in all regions and covers policy options in the areas of sentencing, remission, diversion, parole and probation. Пособие базируется на наилучших видах практики, заимствованных из развивающихся и развитых стран всех регионов мира, и охватывает основные возможные меры в области вынесения приговоров, прощения, смягчения наказания, условно-досрочного освобождения и пробации.
Because he violated his parole. Потому что он нарушил предписания условно-досрочного освобождения.
Больше примеров...
Условно-досрочное освобождение (примеров 127)
He agreed that alternatives to prison sentences such as community service, parole and fines should be used, although a prison sentence was appropriate in some cases in order to protect society. Он согласен, что следует использовать альтернативы тюремному заключению, такие как общественные работы, условно-досрочное освобождение и штрафы, хотя в некоторых случаях тюремное заключение уместно, чтобы защитить общество.
So either I get your signature on the consent form, or Wyatt's parole gets pushed up to Saturday, which, if I recall correctly, is just in time for your anniversary party, which I wasn't invited to again this year. Так что либо я получаю подпись о согласии на этом бланке, или условно-досрочное освобождение Уайетта приблизится к субботе, а это, если я правильно помню, день вашей очередной свадебной годовщины, на которую в этом году меня уже не приглашали.
Remarks were made however questioning the role of the power of pardon since the Court's powers of revision, parole and commutation of sentences seemed sufficient to address the interests of the convicted person. Вместе с тем были высказаны сомнения в отношении того, какую роль может играть полномочие осуществлять помилование, поскольку, как представляется, имеющихся у Суда полномочий осуществлять пересмотр, условно-досрочное освобождение и смягчение наказания вполне достаточно для обеспечения интересов осужденного.
3.3 The author further alleges that he was discriminated against in the prison system because he "fought for his rights" through the courts in order to have his proper entitlement to parole established. З.З Далее автор утверждает, что в тюремной системе он подвергался дискриминации, потому что "боролся за свои права" через обращения в суды, чтобы установить свое право на условно-досрочное освобождение.
The settlement agreement also contains requirements for structured rehabilitative programming designed to modify behaviors, provide rehabilitation to the types of youth committed to each facility, address general health and mental health needs, and address requirements for parole eligibility. Соглашение об урегулировании также содержит требования о разработке структурных реабилитационных программ, призванных изменить характер поведения, обеспечивать реабилитацию категорий молодых людей, содержащихся в каждом учреждении, удовлетворять общие потребности в охране здоровья и психиатрической помощи и определить требования в отношении права на условно-досрочное освобождение.
Больше примеров...
Досрочного освобождения (примеров 96)
The Administration planned to submit to the Fono a bill that would provide for a life sentence without possibility of parole. Администрация планировала представить в Фоно законопроект, предусматривающий пожизненное тюремное заключение без возможности досрочного освобождения.
If he violates parole by associating with a known felon, they can revoke it. Если он нарушит условия досрочного освобождения встретившись с бывшим заключенным, его посадят.
The Commission had ignored its own rules and the fact that the prisoner met all the parole criteria. Комиссия пренебрегла своими собственными правилами и тем фактом, что заключенный удовлетворяет всем необходимым критериям для досрочного освобождения.
Then Lester got picked up on a routine parole violation, then broke out so Ted wouldn't walk off with his share. Потом Лестера посадили за нарушение условия досрочного освобождения, а он сбежал, чтобы Тед не смылся с его долей.
Either you're gone by tonight, or I'll have your parole violated, and you'll be back in Shawshank tomorrow. Либо ты исчезнешь сегодня же, либо за нарушение условий досрочного освобождения ты завтра же вернешься обратно в Шоушенк.
Больше примеров...
Досрочное освобождение (примеров 62)
You'll be eligible for parole in half that time. У вас есть право на досрочное освобождение в половину срока.
Life, with the possibility of parole. Жизнь с правом на досрочное освобождение.
If I ever see you in here again, I will write you up, and they will revoke your parole. Если я еще раз увижу вас здесь, я доложу на вас, и ваше досрочное освобождение отменят.
No chance of parole? Без шансов на досрочное освобождение?
Two states prohibit sentencing juveniles to life without the possibility of parole (JLWOP) and five permit such sentences but make offenders eligible for parole. В двух штатах запрещено приговаривать несовершеннолетних к пожизненному заключению без права досрочного освобождения, а в пяти штатах вынесение таких приговоров разрешено, но правонарушители имеют право на досрочное освобождение.
Больше примеров...
Условно-досрочно (примеров 25)
She'll be up for parole by the time we're done with this. Она выйдет условно-досрочно, к тому времени, как мы с этим закончим.
In 1995, Roger Clinton unsuccessfully lobbied officials for parole for Rosario Gambino. В 1995 году Роджер Клинтон безуспешно лоббировал чиновников условно-досрочно освободить Розарио Гамбино.
On 11 November, she was granted medical parole. 11 ноября она была условно-досрочно освобождена по медицинским показаниям.
He was a guest of the state for burglary two until he made parole about a half a year ago. Он сидел в тюрьме штата за кражу второй степени, ... пока не вышел условно-досрочно полгода назад.
Conscientious objectors were detained right from the start of the investigation; they were treated the same as other prisoners, but those whose first conviction it was were eligible for parole once they had completed two thirds of their sentence. Лица, отказывающиеся от прохождения воинской службы по соображениям совести, помещаются под стражу с момента начала расследования; к ним применяется такое же обращение, как и к другим заключенным, однако лица, осужденные впервые, могут быть условно-досрочно освобождены после отбывания двух третей срока наказания.
Больше примеров...
Об условно-досрочном освобождении (примеров 47)
(c) The changes also affect parole decisions. с) изменения также затронули решения об условно-досрочном освобождении.
3 September 2015 the Kuibyshev district court granted the petition of the Irkutsk parole Tomsk former Mayor Alexander Makarov. З сентября 2015 года Куйбышевский районный суд Иркутска удовлетворил прошение об условно-досрочном освобождении бывшего мэра Томска Александра Макарова.
The Court, however, refused to enter into this question, which was raised by counsel for the author at his appeal, according to the author because it considered that the author would be entitled to apply for parole six months later. Однако суд отказался рассматривать этот вопрос, который был поднят адвокатом автора в его апелляции, поскольку он счел, что автор получил бы право через 6 месяцев ходатайствовать об условно-досрочном освобождении.
In addition, the Board makes conditional release decisions for offenders in provinces and territories, except in Ontario and Québec, which have their own parole boards with authority to grant conditional releases for offenders serving less than two years in prison. Кроме того, Совет выносит решение об условно-досрочном освобождении правонарушителей в провинциях и территориях, за исключением Онтарио и Квебека, где имеются свои собственные советы по условно-досрочному освобождению, которые наделены полномочиями освобождать правонарушителей, отбывающих в тюрьмах наказания в виде лишения свободы на сроки менее двух лет.
Moreover, early parole requests may be adversely affected by failing to have undergone treatment. Кроме того, факт непрохождения соответствующих реабилитационных курсов может сыграть негативную роль при рассмотрении ранних ходатайств об условно-досрочном освобождении.
Больше примеров...
Досрочно (примеров 39)
Despite doing some truly unspeakable acts, he was up for parole. Несмотря на его поистине отвратительные поступки, его выпустили досрочно.
The state of Washington has granted you a conditional parole. штат Вашингтон освободил вас условно досрочно.
Jimmy made parole, after spending seven long years thinking of ways to make his old partner pay. Джимми досрочно освобождают после того, как он семь долгих лет думал, как же заставить отплатить старого напарника.
Almost enough to make a woman hope Larry gets early parole. Почти повод для надежды, что Ларри освободят досрочно.
In Wisconsin, the way the parole system was set up is if you didn't admit your guilt, you did not get paroled. В Висконсине система досрочного освобождения такова, что если ты не признаёшь вину, досрочно тебя не выпустят.
Больше примеров...
Условного освобождения (примеров 33)
I need a massage for a friend's parole date. И назвал дату условного освобождения моего друга.
Attendance is a condition of my parole. Это одно из условий моего условного освобождения.
No child who was under the age of 18 at the time he or she committed an offence should be sentenced to life without the possibility of release or parole. Ни одного ребенка, не достигшего 18-летнего возраста на момент совершения преступления, не следует приговаривать к пожизненному заключению без возможности безусловного или условного освобождения.
To relieve congestion, the Government had adopted legislation to introduce a parole system, and the courts were encouraged to hand down non-custodial sentences whenever possible. Для решения проблемы переполненности правительство приняло закон, вводящий систему условного освобождения, и судам предлагается выносить приговоры, не связанные с тюремным заключением, когда это возможно.
Parole is not part of the Nigerian criminal jurisprudence. Уголовное право Нигерии не предусматривает возможности условного освобождения.
Больше примеров...
Условное освобождение (примеров 23)
According to the Prisons Amendment Act, convicted persons are eligible for early release or parole after having served half their sentence. Согласно Закону о внесении поправок в Закон о тюрьмах осужденные лица имеют право на досрочное или условное освобождение после отбытия половины своего срока заключения.
(r) Limits on the right to parole; г) ограничение права на условное освобождение;
Captain Bannister later told Luckner that he had previously been captured by a German raider and had given his parole, which he had broken; thus, he was not anxious to be a prisoner of war again. Позже капитан Баннистер сказал Люкнеру, что он ранее уже был захвачен немецким рейдером и получил условное освобождение, которое он нарушил; таким образом, он не хотел быть военнопленным снова.
Based on Articles 121,122 of the Administration and Treatment of Correctional Institution Inmates Act, parole can be granted to inmates that underwent punishment in terms of Article 72 of the Criminal Act. На основании статей 121,122 Закона об административном управлении и обращении с лицами, находящимися в исправительных учреждениях, условное освобождение допускается для лиц, подвергшихся наказанию в соответствии с условиями статьи 72 Закона об уголовных преступлениях.
In essence, this means simple life imprisonment to qualified life imprisonment (life imprisonment with the possibility of parole after 20 years to life imprisonment with the possibility of parole after 40 years). Конкретно это означает наказание от простого пожизненного заключения до квалифицированного пожизненного заключения (от пожизненного заключения, предусматривающего досрочно условное освобождение после 20 лет пребывания в тюрьме, до пожизненного заключения, предусматривающего условно-досрочное освобождение после 40 лет пребывания в тюрьме).
Больше примеров...
Под честное слово (примеров 33)
Someday I'll be up for parole And we can go on living our lives. Когда-нибудь меня выпустят под честное слово и мы сможем жить дальше.
An alien's release on bond or parole may be revoked at any time in the discretion of the Attorney General. Освобождение иностранца под залог или под честное слово может быть отменено в любое время по усмотрению министра юстиции.
He was later released to parole in February 1999. Позднее, в феврале 1999 года, он был условно- досрочно освобожден под честное слово.
The author remains in prison, five years after the adoption of the Committee's Views in 2006, when the request that the author is being given "early consideration for parole" was made. Автор по-прежнему остается в тюрьме, по прошествии пяти лет с момента принятия соображений Комитета в 2006 году, когда была высказана просьба об "обеспечении возможности скорейшего условно-досрочного освобождения автора под честное слово".
It should be noted too that in 1978 the Parole Act was passed enabling prisoners to apply for parole after a particular period and thus to serve a portion of their sentence on a non-custodial basis. Следует отметить, что в 1978 году был принят Закон об освобождении на поруки, согласно которому заключенный имеет право спустя определенный срок обратиться с просьбой о досрочном освобождении под честное слово и, таким образом, отбывать часть своего наказания, не находясь под стражей.
Больше примеров...
Досрочном освобождении (примеров 25)
Well, according to her parole records, Согласно отчётам о её досрочном освобождении,
The author remained in prison until May 1997, when he was granted parole. Автор оставался в тюрьме до мая 1997 года, когда было принято решение о его условно досрочном освобождении.
After undercover investigation, the D.A.'s office has confirmed a link between the Antelope Valley Sheriff's Department, the deputy parole commissioner, and Veticon Incorporated involving the early release of seriously ill inmates. После тайного расследования, окружной прокурор подтвердил связь между Шерифом Долины Антилоп комиссаром по условно досрочному освобождению и компанией Ветикон в участии в досрочном освобождении тяжело больных заключенных.
The Government is committed to rehabilitative justice to prevent any form of torture and the new Prison and Parole Bill is also designed to focus on rehabilitation of prisoners. Правительство привержено идее реабилитационного правосудия, с тем чтобы предотвратить любые формы пыток, а новый законопроект о тюрьмах и условном досрочном освобождении также предназначен для уделения значительного внимания проблеме реабилитации заключенных.
The Prison and Parole Bill, which is expected to be tabled shortly, is seen as a vital tool in improving the situation in Maldivian jails. Законопроект о тюрьмах и условном досрочном освобождении, представление которого ожидается в ближайшее время, считается исключительно важным средством для улучшения положения в мальдивских тюрьмах.
Больше примеров...
Поруки (примеров 14)
Promulgated in 1992, the CCRA replaced the now repealed Penitentiary Act and Parole Act, and is currently under revision by the Parliamentary Sub-Committee following extensive public and legislative review. Принятый в 1992 году ЗИУУО заменил Закон о пенитенциарной системе и Закон об освобождении на поруки, которые были отменены, и в настоящее время он пересматривается парламентским подкомитетом после обстоятельного обсуждения общественностью и законодательными органами.
In 2006, Iowa restored voting rights to persons who have completed felony sentences, and voters in Rhode Island approved a ballot measure restoring voting rights to persons released from prison on probation or parole. В 2006 году в штате Айова на основании административного указа были восстановлены в избирательных правах отбывшие наказания лица, приговоренные к тюремному заключению за совершение фелонии; избиратели Род-Айленда проголосовали за восстановления в избирательных правах лиц, освобожденных из тюрьмы условно-досрочно или на поруки.
Before sentencing, Jefty talks to the judge in private and persuades him to parole Pete into his custody. Перед объявлением приговора Джефти конфиденциально беседует с судьёй, уговаривая того отдать Пита ему на поруки.
I am referring to the development of an effective framework for parole and probation services, as well as the provision of qualified staff to address the needs of mentally ill inmates requiring psychiatric services. Я имею в виду разработку эффективной нормативной базы в области временного освобождения осужденных и их условного освобождения на поруки, а также наличие квалифицированного персонала для обеспечения надзора за содержащимися под стражей душевнобольными лицами, нуждающимися в психиатрических услугах.
It should be noted too that in 1978 the Parole Act was passed enabling prisoners to apply for parole after a particular period and thus to serve a portion of their sentence on a non-custodial basis. Следует отметить, что в 1978 году был принят Закон об освобождении на поруки, согласно которому заключенный имеет право спустя определенный срок обратиться с просьбой о досрочном освобождении под честное слово и, таким образом, отбывать часть своего наказания, не находясь под стражей.
Больше примеров...
Права на досрочное (примеров 19)
Tell him if his client doesn't cooperate, he's looking at mandatory minimums and no parole. Скажи ему, если его клиент не станет сотрудничать, его ждет обязательный низший предел наказания, без права на досрочное.
Richard cut a deal for 25 years without parole. Ричард заключил сделку - 25 лет тюрьмы без права на досрочное освобождение.
Angela De Luca, you are hereby sentenced to life imprisonment without the possibility of parole. Энджела ДеЛука, вы осуждены на пожизненное заключение без права на досрочное освобождение.
The few articles in the penal code that used to provide for capital punishment were replaced by provisions for a maximum sentence of life imprisonment without parole. Некоторые статьи уголовного кодекса, прежде предусматривающие смертную казнь, заменены на положения о максимальном наказании, которым является пожизненное заключение без права на досрочное освобождение.
(k) Review the regime of detainees serving life sentences, including those serving life sentence without possibility of parole. к) пересмотреть режим содержания под стражей лиц, отбывающих пожизненное заключение, включая тех, кто был приговорен к пожизненному заключению без права на досрочное освобождение.
Больше примеров...
Parole (примеров 5)
This release introduced the use of Xfce 4.10, as well as new versions of Catfish, Parole, LightDM, Greybird and the Ubiquity slideshow. В этом выпуске появилось использование Xfce 4.10, а также новые версии слайдов Catfish, Parole, LightDM, Greybird и Ubiquity.
In 2011, Eustis co-produced Puscifer's second studio album, Conditions of My Parole. В 2011 году Юстис выступил в качестве со-продюсера альбома Puscifer Conditions of My Parole.
It included Parole, the Xfce4 media player, XFBurn CD/DVD writer in place of Brasero and Xfce4-taskmanager replaced Gnome-Task-Manager. В него вошли Parole записывающий CD/DVD Xfburn вместо Brasero и Xfce4-taskmanager, заменивший gnome-system-monitor.
The Texas Department of Criminal Justice (TDCJ) operates the Parole Division Region IV headquarters in the San Antonio Metro Parole Complex. Техасское Отделение Криминальной Юстиции (Texas Department of Criminal Justice) управляет офисами IV Регионального управления по условно-досрочному освобождению в San Antonio Metro Parole Complex.
San Antonio district parole offices I and III are in the parole complex, while office II is in another location. Региональные офисы I и III располагаются в Metro Parole Complex, офис II находится в другом месте.
Больше примеров...
Удо (примеров 137)
Well, it looks like you're arresting a dangerous parole violator, Agent Cho. Ну, похоже, будто Вы арестовываете опасного нарушителя УДО, агент Чо.
Bryce testified against his cell mate in return for parole. Брюс дал показания против своего сокамерника в обмен на УДО.
But Reyes also wanted three life sentences without the possibility of parole. Но Рейес также хотела три пожизненных срока, без возможности УДО.
The man who shot him was up for parole last week. Человек, который его застрелил, хотел выйти по УДО на прошлой неделе.
Seems weird for the guy to break parole, steal a car from his parents, and then go on the run just to say, "Goodbye, cruel world." Довольно странно для парня, нарушившего условия УДО, красть машину родителей, а потом пускаться в бега, только за тем, чтобы сказать: "Прощай, жестокий мир."
Больше примеров...