Английский - русский
Перевод слова Parole

Перевод parole с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Условно-досрочного освобождения (примеров 192)
That means one more felony pop and he goes away for life without the possibility of parole. Это означает, что если он попадется на еще одном преступлении, он попадает на жизнь без возможности условно-досрочного освобождения.
Due to this incident, the Texas Board of Pardons and Paroles determined that Durst had violated the terms of his parole and returned him to jail. В связи с этим инцидентом Департамент уголовного правосудия штата Техас определил, что Дёрст нарушил условия условно-досрочного освобождения и вернул его в тюрьму.
With regard to parole and conditional early release, and to the extent possible, increase the number of sentence enforcement judges nationwide and establish specialist capacity to carry out the relevant assessments (art. 30, para. 5) В отношении досрочного и условно-досрочного освобождения по возможности увеличить в масштабе всей страны число судей, занимающихся вопросами исполнения приговоров, и привлечь специалистов для проведения соответствующих оценок (пункт 5 ст. 30).
Add that to breaking parole, Плюс нарушение правил условно-досрочного освобождения
The Republic of Korea had adopted two different measures to address the problem of overcrowding: building and remodelling prison facilities and extending the system of parole; thus, the number of paroled prisoners had increased from 3,005 in 1997 to 10,088 in 2001. Для решения проблемы переполненности тюрем в Республике Корея осуществляются меры по двум разным направлениям: строительство и реконструкция тюремных зданий и более широкое применение системы условно-досрочного освобождения; так, число условно-досрочно освобожденных заключенных увеличилось с 3005 человек в 1997 году до 10088 человек в 2001 году.
Больше примеров...
Условно-досрочное освобождение (примеров 127)
Looks like Eli Diamond made parole. Похоже, Эли Даймонд сделал себе условно-досрочное освобождение.
He collaborated with the colony's administration, and thanks to denunciations, in 1980, 7 years after his conviction, he was granted parole. Сотрудничал с администрацией колонии: благодаря доносам, в 1980 году, через 7 лет после осуждения, получил условно-досрочное освобождение.
(b) Article 67 of the draft provides for the power of the Tribunal to grant pardons, parole and commutation of sentences where the national legislation of the State in which the condemned person is serving his sentence so permits. Ь) в статье 67 проекта предусматривается, что трибунал будет обладать полномочием обеспечивать помилование, условно-досрочное освобождение и смягчение приговоров, когда это допускает в тех же случаях национальный закон государства, в котором обвиняемый исполняет приговор.
Neither of these requirements was present in the Criminal Code or the prison legislation in force at the time he began his prison sentence or at the time that he should have been eligible for parole. Ни одно из этих требований не содержалось в Уголовном кодексе или тюремном законодательстве, действующем на момент начала отбытия им срока наказания или в момент времени, с которого он должен был получить право на условно-досрочное освобождение.
Parole may be applied after the offender has served: Условно-досрочное освобождение может быть применено после фактического отбытия осужденным:
Больше примеров...
Досрочного освобождения (примеров 96)
Correct me if I'm wrong, but consorting with known felons is a parole violation, meaning we have grounds to search Ozerov's home. Поправь, если я ошибаюсь, но общение с преступниками- это нарушение досрочного освобождения, а значит, у нас есть основания для обыска дома Озерова.
It could cost you parole. Это могло стоить вам досрочного освобождения.
I'm going back to jail. It's just a little parole violation. Нарушение условий досрочного освобождения - прекрасный повод для того, чтобы "завязать".
On 24 October 1996, he was convicted of two charges of "import of trafficable quantity of prohibited drug", and sentenced to imprisonment for a term of seven years with a non parole period of four years, on each charge, to be served concurrently. 24 октября 1996 года ему было предъявлено двойное обвинение в "ввозе товарного количества запрещенных препаратов", и он был приговорен к тюремному заключению сроком на семь лет без права досрочного освобождения в течение четырех лет по каждому из приговоров, которые должны были отбываться одновременно.
Parole cases are time-consuming and tedious, but my husband seems to like you for some reason, and I tend to think that my husband has good taste. Случаи досрочного освобождения трудоемкие и утомительные, но по какой-то причине ты нравишься моему мужу. А я привыкла, что у моего мужа хороший вкус.
Больше примеров...
Досрочное освобождение (примеров 62)
You'll be eligible for parole in half that time. У вас есть право на досрочное освобождение в половину срока.
This means he would have been 106 years old before being considered for parole. Ему должно исполниться 106 лет, прежде чем он сможет претендовать на досрочное освобождение.
Life, with the possibility of parole. Жизнь с правом на досрочное освобождение.
Those men locked up for eight years in denied parole under the Dent Act, it was based on a lie. Восемь лет эти люди были заключены в тюрьме Блэкгейт... без права на досрочное освобождение благодаря Акту Дента, основанному на лжи.
In respect of this offence, prosecution shall not be subject to prescription nor shall the person convicted be eligible for amnesty, pardon, parole or any alternative to imprisonment. В отношении этого преступления не допускаются применение срока давности, амнистия, помилование, а также досрочное освобождение или замена на альтернативную меру наказания.
Больше примеров...
Условно-досрочно (примеров 25)
In 1995, Roger Clinton unsuccessfully lobbied officials for parole for Rosario Gambino. В 1995 году Роджер Клинтон безуспешно лоббировал чиновников условно-досрочно освободить Розарио Гамбино.
On 20 August 2012, Gu received a suspended death sentence, which is normally commuted to a life sentence after two years, but she could be released on medical parole after serving nine years in prison. 20 августа 2012 Гу Кайлай получила условный смертный приговор, который обычно означает пожизненное заключение после двух лет отсрочки, но после девяти лет она может быть условно-досрочно освобождена по медицинским причинам.
He states that when he appeared before a judge two days later, he declared that he had been granted parole in 1988 in due form and that he had informed the relevant authorities of his address in the United Kingdom. Он утверждает, что когда два дня спустя он предстал перед судьей, то он указал, что был условно-досрочно освобожден в 1988 году в предписанном законом порядке и что он сообщил соответствующим компетентным органам власти свой адрес в Соединенном Королевстве.
Conscientious objectors were detained right from the start of the investigation; they were treated the same as other prisoners, but those whose first conviction it was were eligible for parole once they had completed two thirds of their sentence. Лица, отказывающиеся от прохождения воинской службы по соображениям совести, помещаются под стражу с момента начала расследования; к ним применяется такое же обращение, как и к другим заключенным, однако лица, осужденные впервые, могут быть условно-досрочно освобождены после отбывания двух третей срока наказания.
It having been made to appear to the United States Parole Commission... Cameron Poe is eligible to be paroled . "Комиссия США по освобождёнию считаёт, что Камёрон По можёт быть освобождён условно-досрочно".
Больше примеров...
Об условно-досрочном освобождении (примеров 47)
The number of convicted persons with a prison sentence who can apply for parole has also increased. Число осужденных к лишению свободы лиц, которые могут ходатайствовать об условно-досрочном освобождении, также увеличилось.
In 2007, the country's courts considered over 194,000 applications for parole, nearly 70 per cent of which were granted. В 2007 году судами Российской Федерации рассмотрено свыше 194 тысяч ходатайств об условно-досрочном освобождении от наказания, из которых удовлетворено почти 70 %.
2.10 A further parole application submitted to Madrid Prison Supervision Court No. 2 was rejected on 5 December 2005. 2.10 Еще одно ходатайство об условно-досрочном освобождении, поданное во Второй мадридский суд по надзору за тюрьмами, было отклонено 5 декабря 2005 года.
On April 18, 2017, Hernandez was sentenced to life in prison without the possibility of parole for 25 years. 18 апреля 2017 года Эрнандес был приговорён к пожизненному заключению с правом подать запрос об условно-досрочном освобождении через 25 лет.
Moreover, early parole requests may be adversely affected by failing to have undergone treatment. Кроме того, факт непрохождения соответствующих реабилитационных курсов может сыграть негативную роль при рассмотрении ранних ходатайств об условно-досрочном освобождении.
Больше примеров...
Досрочно (примеров 39)
Satō Kenryō, whom many, including Judge B.V.A. Röling regarded as one of the convicted war criminals least deserving of imprisonment, was not granted parole until March 1956, the last of the Class A Japanese war criminals to be released. Сато Кенрё, которого многие, включая судью Рёлинга (В. V. A. Röling), считали одним из наименее заслуживающих тюремного заключения из числа военных преступников, не мог освободиться досрочно до марта 1956, став последним вышедшим на свободу из «класса А».
Undersecretary pierce grants medical parole in 1989. Помощник министра Пирс освободил его досрочно в 1999 году.
The Presidency shall decide whether the prisoner shall be granted a pardon, parole or commutation of his sentence and shall specify the modalities thereof. Президиум принимает решение о том, следует ли помиловать, досрочно освободить заключенного или смягчить назначенное ему наказание, и определяет то, в какой форме это будет происходить.
He just made parole. Совсем недавно его досрочно освободили.
Parole, please make sure that everyone has a copy. Отдел по надзору за досрочно освобожденными, убедитесь, что у каждого есть копия.
Больше примеров...
Условного освобождения (примеров 33)
You're serving life in prison with no chance of parole. У вас пожизненный срок без права условного освобождения.
Now that his parole is over, Mr. Yulo enjoys all the civil rights set forth in the Chinese Constitution. Сейчас, когда период условного освобождения закончился, г-н Юло пользуется всеми гражданскими свободами, закрепленными в Конституции Китая.
The project supports the increased use of probation and community service as an alternative to imprisonment, and parole as a mechanism for early release. Проект способствует более широкому применению условного освобождения и общественных работ в качестве альтернативы тюремному заключению, а также механизмов условно-досрочного освобождения.
It was therefore essential that all corrections personnel should endeavour to promote rehabilitation and the implementation of the parole and probation regimes. И поэтому существенно необходимо, чтобы весь персонал Управления стремился к поощрению такой реинтеграции, а также к применению процедур условного освобождения и освобождения с установлением испытательного срока.
In 1987 he was sentenced to 10 years' imprisonment for incitement to acts of subversion aimed at overthrowing the Government and dividing the was paroled for good behaviour on 6 November 1994 (his parole lasted until 15 December 1995). В 1987 году он был осужден к 10 годам тюремного заключения за подстрекательство к подрывным действиям, направленным на свержение правительства и раздел страны. 6 ноября 1994 года он был освобожден условно за примерное поведение (период условного освобождения продолжался до 15 декабря 1995 года).
Больше примеров...
Условное освобождение (примеров 23)
It includes parole, as well as penal escape situations. Это включает условное освобождение, а также ситуации побегов из мест заключения.
She never gave up on him through prison and parole. Она никогда не теряла в него веру... невзирая на тюрьму и условное освобождение.
It would also seem that the interpretation of the right to parole is arbitrary. Наконец, складывается впечатление, что истолкование права на условное освобождение не всегда осуществляется на началах справедливости для всех.
Although corrections continued to lack adequate donor support, the Minister of Justice maintained efforts to develop the sector, exploring options such as parole and probation, and implementing inmate counselling programmes. Несмотря на то, что исправительный сектор не получал должной донорской поддержки, министерство юстиции не прекращало усилий по развитию этого сектора, изучая такие варианты действий, как досрочное и условное освобождение, и осуществляя программы консультирования заключенных.
In essence, this means simple life imprisonment to qualified life imprisonment (life imprisonment with the possibility of parole after 20 years to life imprisonment with the possibility of parole after 40 years). Конкретно это означает наказание от простого пожизненного заключения до квалифицированного пожизненного заключения (от пожизненного заключения, предусматривающего досрочно условное освобождение после 20 лет пребывания в тюрьме, до пожизненного заключения, предусматривающего условно-досрочное освобождение после 40 лет пребывания в тюрьме).
Больше примеров...
Под честное слово (примеров 33)
Counsel recommends no parole at this time. Совет не рекомендует отпускать под честное слово в данный момент.
Report of the Kincraig Committee on the parole system in Scotland (March 1989) Доклад Комитета Кинкрейга о действии системы освобождения из-под стражи под честное слово в Шотландии (март 1989 года)
However, according to the Penal Code, a prisoner sentenced to life imprisonment can - after serving 20 years - ask for parole. Тем не менее, согласно Уголовному кодексу, осужденный к пожизненному заключению может, по истечении двадцати лет, ходатайствовать об условно-досрочном освобождении под честное слово.
The Plan also recommended the development of a community-based diversionary system for juveniles at risk of incarceration, developing and implementing properly sanctioned rehabilitation programmes and weekend parole programmes to facilitate the smoother reintegration into society of offenders. В Плане также рекомендуется развивать общинные системы исправительного воспитания несовершеннолетних, которым грозит тюремное заключение, а также разрабатывать и осуществлять надлежащие программы реабилитации и программы условного освобождения под честное слово на выходные дни для обеспечения более плавной реинтеграции правонарушителей в жизнь общества.
The main problems and reasons mentioned by convicted persons in the complaints are: disagreement with the sentence; hunger strikes; necessary medial assistance; disagreement with the disciplinary sanctions applied by the penitentiary administration; parole; violation of rights of convicts by the penitentiary administration. Основными проблемами и причинами, которые были упомянуты осужденными в жалобах, являются: несогласие с приговором; голодовки; необходимая медицинская помощь; несогласие с дисциплинарными санкциями, применяемыми тюремной администрацией; условно-досрочное освобождение под честное слово; нарушение прав осужденных тюремной администрацией.
Больше примеров...
Досрочном освобождении (примеров 25)
Well, I was trying to tell you about your parole. Я... Я говорю о твоём досрочном освобождении.
All right, so when you're considered for parole, Charlie. когда будет рассматриваться вопрос о вашем досрочном освобождении...
The author remained in prison until May 1997, when he was granted parole. Автор оставался в тюрьме до мая 1997 года, когда было принято решение о его условно досрочном освобождении.
The Government is committed to rehabilitative justice to prevent any form of torture and the new Prison and Parole Bill is also designed to focus on rehabilitation of prisoners. Правительство привержено идее реабилитационного правосудия, с тем чтобы предотвратить любые формы пыток, а новый законопроект о тюрьмах и условном досрочном освобождении также предназначен для уделения значительного внимания проблеме реабилитации заключенных.
Vikernes was denied parole again in June 2008, although he was allowed to leave Troms Prison for short periods to visit his family. В июне 2008 года было отклонено ещё одно прошение Викернеса о досрочном освобождении, хотя ему разрешили покидать тюрьму и навещать семью.
Больше примеров...
Поруки (примеров 14)
They actually got a friend an early parole. Вытащил приятеля на поруки до суда.
(e) Workshops on enhancing community corrections, parole and probation, held in Nairobi and Lusaka in November and December 2007; е) практикумы по вопросам повышения эффективности исправления мерами общественного воздействия, условно-досрочного освобождения и условного освобождения на поруки, которые были проведены в Найроби и Лусаке в ноябре и декабре 2007 года;
Before sentencing, Jefty talks to the judge in private and persuades him to parole Pete into his custody. Перед объявлением приговора Джефти конфиденциально беседует с судьёй, уговаривая того отдать Пита ему на поруки.
I am referring to the development of an effective framework for parole and probation services, as well as the provision of qualified staff to address the needs of mentally ill inmates requiring psychiatric services. Я имею в виду разработку эффективной нормативной базы в области временного освобождения осужденных и их условного освобождения на поруки, а также наличие квалифицированного персонала для обеспечения надзора за содержащимися под стражей душевнобольными лицами, нуждающимися в психиатрических услугах.
It should be noted too that in 1978 the Parole Act was passed enabling prisoners to apply for parole after a particular period and thus to serve a portion of their sentence on a non-custodial basis. Следует отметить, что в 1978 году был принят Закон об освобождении на поруки, согласно которому заключенный имеет право спустя определенный срок обратиться с просьбой о досрочном освобождении под честное слово и, таким образом, отбывать часть своего наказания, не находясь под стражей.
Больше примеров...
Права на досрочное (примеров 19)
Who's now serving life without parole in maximum security. Который сейчас отбывает пожизненное заключение без права на досрочное освобождение в тюрьме строгого режима.
Three months ago I sentenced a man named Raymond Tubbs to 40 years without parole. Три месяца назад я приговорила к 40 годам некоего Реймонда Таббса, без права на досрочное освобождение.
But her confession got her life without parole, So we - we never pursued it. Но ее признание обеспечило ей пожизненное заключение без права на досрочное освобождение, так что мы глубже не копали.
The few articles in the penal code that used to provide for capital punishment were replaced by provisions for a maximum sentence of life imprisonment without parole. Некоторые статьи уголовного кодекса, прежде предусматривающие смертную казнь, заменены на положения о максимальном наказании, которым является пожизненное заключение без права на досрочное освобождение.
State requests defendant be held, as he is part of a continuing further, is subject to a mandatory five years without parole... because of prior convictions. Обвинение просит оставить подзащитного под стражей в связи с неоконченным расследованием... а затем приговорить к пяти годам лишения свободы без права на досрочное освобождение... с учетом совершенных ранее преступлений.
Больше примеров...
Parole (примеров 5)
This release introduced the use of Xfce 4.10, as well as new versions of Catfish, Parole, LightDM, Greybird and the Ubiquity slideshow. В этом выпуске появилось использование Xfce 4.10, а также новые версии слайдов Catfish, Parole, LightDM, Greybird и Ubiquity.
In 2011, Eustis co-produced Puscifer's second studio album, Conditions of My Parole. В 2011 году Юстис выступил в качестве со-продюсера альбома Puscifer Conditions of My Parole.
It included Parole, the Xfce4 media player, XFBurn CD/DVD writer in place of Brasero and Xfce4-taskmanager replaced Gnome-Task-Manager. В него вошли Parole записывающий CD/DVD Xfburn вместо Brasero и Xfce4-taskmanager, заменивший gnome-system-monitor.
The Texas Department of Criminal Justice (TDCJ) operates the Parole Division Region IV headquarters in the San Antonio Metro Parole Complex. Техасское Отделение Криминальной Юстиции (Texas Department of Criminal Justice) управляет офисами IV Регионального управления по условно-досрочному освобождению в San Antonio Metro Parole Complex.
San Antonio district parole offices I and III are in the parole complex, while office II is in another location. Региональные офисы I и III располагаются в Metro Parole Complex, офис II находится в другом месте.
Больше примеров...
Удо (примеров 137)
And we recommend you for work release and early parole. А мы рекомендуем тебя к работе вне тюрьмы и скорейшему УДО.
Congrats on making parole, by the way. Кстати, поздравляю с выходом на УДО.
The right judge, I can get 7 to 10 with no parole. Если повезёт с судьёй, я могу добиться от 7 до 10 лет без УДО.
The man who shot him was up for parole last week. Человек, который его застрелил, хотел выйти по УДО на прошлой неделе.
But it would fight the idea that he's honoring the conditions of his parole. Но, получается, не соблюдает условия своего УДО.
Больше примеров...