Английский - русский
Перевод слова Parole

Перевод parole с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Условно-досрочного освобождения (примеров 192)
Article 58 of the Code details the conditions for parole as well. В статье 58 Кодекса также подробно прописаны условия для условно-досрочного освобождения.
It also prohibits the death penalty and life imprisonment without parole. Он также запрещает применение смертной казни и приговоров о пожизненном заключении без возможности условно-досрочного освобождения.
But before I can ask him questions, I need to deal with all the parole violations That he's just racked up, Но прежде чем я смогу задать ему вопросы, нужно разобраться с нарушениями условно-досрочного освобождения, которые у него накопились.
And, since completion of these programmes is often a requirement of parole, women's lesser access to these programmes than men commonly results in delays in women's release, and extended hardship for their families and children. И поскольку прохождение обучения по этим программам зачастую является одним из предпосылок условно-досрочного освобождения, более ограниченный доступ женщин к этим программам по сравнению с мужчинами обычно приводит к задержкам с выходом на свободу женщин и появлению дополнительных трудностей для их семей и детей.
Parole possibilities were often limited, especially when persons of concern were not in a position to seek protection from the consulate of their country of origin. Возможности условно-досрочного освобождения часто ограничены, в особенности в тех случаях, когда подмандатное лицо не обладает возможностью просить защиты у консульского представительства его страны происхождения.
Больше примеров...
Условно-досрочное освобождение (примеров 127)
According to counsel, the author would be eligible for parole in December 1998. По информации адвоката, он будет иметь право на условно-досрочное освобождение в декабре 1998 года.
5 years, non parole period of 3 years 5 лет без права на условно-досрочное освобождение в течение 3 лет
He concludes that the State party's submission that the two systems simply create two means of determining parole eligibility is inaccurate: the only difference between the two regimes is the time factor. Он делает вывод о том, что утверждение государства-участника, согласно которому две системы определяют лишь два способа установления возможности предоставления права на условно-досрочное освобождение является неточным: единственное различие между двумя режимами состоит в факторе времени.
Get him an early parole. Получить ему условно-досрочное освобождение.
The Institute is consequently discussing community corrections instruments such as probation, community service orders and parole with criminal justice personnel in Africa. Поэтому Институт и работники африканской системы уголовного правосудия обсуждают такие исправительные меры общественного воздействия, как условно-досрочное освобождение (УДО), принудительные общественные работы и освобождение на поруки.
Больше примеров...
Досрочного освобождения (примеров 96)
When an offender violates parole, we issue a warrant, right? Когда преступник нарушает правила досрочного освобождения, то вы выписываете ордер, правильно?
All I do anymore is think of ways to break my parole so maybe they'd send me back. Все что делаю - думаю, как нарушить условия досрочного освобождения... так, чтобы меня отослали назад.
Given the severity of the crime he committed in 1984 and the violation of the conditions of his parole, the court, based on judicial directives in effect at the time in the state of Colorado, Marvin Gray was given life imprisonment. Учитывая тяжесть совершенного им преступления в 1984 году и нарушение условий досрочного освобождения, суд основываясь на судебные директивы действовавшие на тот момент в штате Колорадо приговорил Марвина Грея к пожизненному заключению.
I'm going back to jail. It's just a little parole violation. Нарушение условий досрочного освобождения - прекрасный повод для того, чтобы "завязать".
15 years, no parole. 15 лет без возможности досрочного освобождения.
Больше примеров...
Досрочное освобождение (примеров 62)
He learned things, and he will testify in exchange for early parole. Он многое узнал и готов дать показания в обмен на досрочное освобождение.
You're out tonight on conditional parole. Тебя выпускают сегодня под условное досрочное освобождение.
The Japanese popular reaction to the Tokyo War Crimes Tribunal found expression in demands for the mitigation of the sentences of war criminals and agitation for parole. Реакция японского народа на Токийский процесс нашла выход в требованиях смягчения наказаний военным преступникам и агитации за их досрочное освобождение.
With regard to article 5 of the Convention, he noted that people of colour were overrepresented in United States prisons and that, according to information received, a disproportionate number of children of colour had received life sentences without the possibility of parole. В свете статьи 5 Конвенции, г-н Сицилианос отмечает сверхвысокое представительство цветного население в американских тюрьмах и то, что непропорционально большое число несовершеннолетних из этой категории населения приговаривается к пожизненному заключению без права на досрочное освобождение.
The American Correctional Association (USA) reported involvement in all facets of corrections, including adult and juvenile services, community correction, probation and parole and jails. Американская ассоциация исправительных учреж-дений (США) сообщила о своей деятельности, касающейся всех аспектов исправительной деятель-ности, включая услуги для взрослых и несовер-шеннолетних правонарушителей, работу с правона-рушителями с участием населения, условное осуж-дение и условно - досрочное освобождение и тюрем-ное заключение.
Больше примеров...
Условно-досрочно (примеров 25)
I got out in four. Parole. А вышел я, отсидев 4 -условно-досрочно.
Yusef Ryder skipped parole two weeks ago, dropped off the map until Monday, when he was caught on video camera robbing a gun store. Юсеф Райдер выпущен условно-досрочно две недели назад, в понедельник попал в поле зрения, когда оказался на видеозаписи в момент ограбления оружейного магазина.
A person may be released on either full or partial parole from further punishment. Лицо может быть условно-досрочно освобождено полностью или частично от отбывания дополнительного наказания.
The Court, according to the circumstances, may parole a convict who served his/her sentence: В зависимости от обстоятельств, Суд может условно-досрочно освободить осужденного, отбывшего из общего срока своего приговора:
On 20 August 2012, Gu received a suspended death sentence, which is normally commuted to a life sentence after two years, but she could be released on medical parole after serving nine years in prison. 20 августа 2012 Гу Кайлай получила условный смертный приговор, который обычно означает пожизненное заключение после двух лет отсрочки, но после девяти лет она может быть условно-досрочно освобождена по медицинским причинам.
Больше примеров...
Об условно-досрочном освобождении (примеров 47)
Early release or parole can be granted by the court where the imposed prison sentence exceeds six months, and once one half of the sentence has been served. В тех случаях, когда назначенный срок тюремного заключения превышает шесть месяцев и отбыта половина срока заключения, суд может вынести решение об условно-досрочном освобождении.
Concerning pending legislation, amendments were planned to the Anti-Corruption Law (AC Law) to include, inter alia, bribery in the private sector and draft bills were prepared on anti-money-laundering and parole of persons. В отношении законодательных актов, находящихся на стадии рассмотрения, планируется внесение поправок в Закон о противодействии коррупции (Закон о ПК), касающихся, в частности, подкупа в частном секторе, а также подготовлены законопроекты о борьбе с отмыванием денежных средств и об условно-досрочном освобождении.
2.10 A further parole application submitted to Madrid Prison Supervision Court No. 2 was rejected on 5 December 2005. 2.10 Еще одно ходатайство об условно-досрочном освобождении, поданное во Второй мадридский суд по надзору за тюрьмами, было отклонено 5 декабря 2005 года.
On several subsequent occasions, applications by the author for parole were again rejected by the courts on the grounds that he showed no remorse or any intention of discharging his civil liabilities and that the illness he invoked was not of a serious nature. В ряде последующих случаев ходатайства автора об условно-досрочном освобождении вновь отклонялись судами на том основании, что он не раскаялся и не продемонстрировал намерения выполнить свою гражданско-правовую обязанность и что заболевание, на которое он ссылался, не было серьезным.
In most cases, parole can be granted after one third of the sentence has been served. В большинстве случаев решение об условно-досрочном освобождении может быть принято после отбытия одной трети срока заключения.
Больше примеров...
Досрочно (примеров 39)
Satō Kenryō, whom many, including Judge B.V.A. Röling regarded as one of the convicted war criminals least deserving of imprisonment, was not granted parole until March 1956, the last of the Class A Japanese war criminals to be released. Сато Кенрё, которого многие, включая судью Рёлинга (В. V. A. Röling), считали одним из наименее заслуживающих тюремного заключения из числа военных преступников, не мог освободиться досрочно до марта 1956, став последним вышедшим на свободу из «класса А».
Your time is up And your parole's begun Свой срок ты отбыл и досрочно освобожден.
Parole can be applied for after a third of that time. Освободить досрочно могут, если прошла треть этого срока.
He just made parole. Совсем недавно его досрочно освободили.
He was later released to parole in February 1999. Позднее, в феврале 1999 года, он был условно- досрочно освобожден под честное слово.
Больше примеров...
Условного освобождения (примеров 33)
Each State Party shall ensure that its courts or other competent authorities bear in mind the grave nature of the offences covered by this Convention when considering the eventuality of early release or parole of persons convicted of such offences. Каждое Государство-участник обеспечивает, чтобы его суды и другие компетентные органы учитывали опасный характер преступлений, охватываемых настоящей Конвенцией, при рассмотрении вопроса о возможности досрочного или условного освобождения лиц, осужденных за такие преступления.
They were thus unable to enjoy either conditional release, parole or even unconditional release, when they had been acquitted or had completed their sentence. Тем самым они не могли получить ни досрочного, ни условного освобождения, как и не могли быть освобождены в силу оправдательного приговора или отбытия наказания.
Initiatives in this area include community corrections agreements covering the provision of probation, fine options, court worker, parole and crime prevention programmes, and agreements for the running of minimum security camps and correctional centres. К инициативам в этой области относятся соглашения об исправительных учреждениях в общинах, охватывающие вопросы условного освобождения на поруки, определения размеров налагаемого штрафа, работу в судах, программы условно-досрочного освобождения и предупреждения преступности, а также соглашения о функционировании лагерей и исправительных учреждений с режимом минимальной строгости.
(e) To ensure that safety risks, including the vulnerability of victims, are taken into account in decisions concerning non-custodial sentences, bail, conditional release, parole or probation, especially when dealing with repeat and dangerous offenders; ё) обеспечить учет соображений безопасности, в том числе уязвимость жертв, при принятии решений в отношении приговоров, не связанных с лишением свободы, освобождения из-под стражи под залог, условного освобождения из-под стражи и условно-досрочного освобождения, особенно в случае рецидивистов и опасных преступников;
No life imprisonment without parole 4 Неприменение пожизненного тюремного заключения, не допускающего условного освобождения
Больше примеров...
Условное освобождение (примеров 23)
Your brother, with all due respect, was a felon who had violated his parole. Твой брат, со всем уважением был преступником, который нарушил своё условное освобождение.
The other way of reducing overcrowding in the prisons is parole, objectively and transparently granted. Другим решением проблемы переполненности мест заключения является условное освобождение, осуществляемое объективным и транспарентным образом.
It would also seem that the interpretation of the right to parole is arbitrary. Наконец, складывается впечатление, что истолкование права на условное освобождение не всегда осуществляется на началах справедливости для всех.
Most States reported that they had set lower limits for eligibility for parole or early release and some made rehabilitation a condition of parole. Большинство государств сообщили, что они установили более низкие ограничения в отношении права на условное или досрочное освобождение, а некоторые из них сообщили о том, что они обусловили условное освобождение реабилитацией.
In essence, this means simple life imprisonment to qualified life imprisonment (life imprisonment with the possibility of parole after 20 years to life imprisonment with the possibility of parole after 40 years). Конкретно это означает наказание от простого пожизненного заключения до квалифицированного пожизненного заключения (от пожизненного заключения, предусматривающего досрочно условное освобождение после 20 лет пребывания в тюрьме, до пожизненного заключения, предусматривающего условно-досрочное освобождение после 40 лет пребывания в тюрьме).
Больше примеров...
Под честное слово (примеров 33)
Someday I'll be up for parole And we can go on living our lives. Когда-нибудь меня выпустят под честное слово и мы сможем жить дальше.
An alien's release on bond or parole may be revoked at any time in the discretion of the Attorney General. Освобождение иностранца под залог или под честное слово может быть отменено в любое время по усмотрению министра юстиции.
Bishop David Tombe was later released on a special parole issued by the Chairman of the Revolutionary Command Council and Cabinet at that time. Епископ Дэвид Томбе впоследствии был выпущен в соответствии с особой системой условно-досрочного освобождения под честное слово по распоряжению тогдашнего Председателя Совета командования революции и кабинета.
Report of the Kincraig Committee on the parole system in Scotland (March 1989) Доклад Комитета Кинкрейга о действии системы освобождения из-под стражи под честное слово в Шотландии (март 1989 года)
On 9 May 2012, the State party explained that the author's requests for absolute and unconditional pardon were duly considered by the Philippine Board of Pardons and Parole, but were denied for lack of merit. 9 мая 2012 года государство-участник объяснило, что просьбы автора об абсолютном и безоговорочном помиловании были должным образом рассмотрены Советом Филиппин по вопросам помилования и условно-досрочного освобождения под честное слово, однако были отклонены за отсутствием существа.
Больше примеров...
Досрочном освобождении (примеров 25)
And that kind of cooperation could help earn your lady an early parole. И такое сотрудничество может помочь твоей даме в досрочном освобождении.
You'll be eligible for parole in five years. Вы сможете просить о досрочном освобождении через 5 лет.
Well, according to her parole records, Согласно отчётам о её досрочном освобождении,
What about your parole? Ты же на досрочном освобождении.
The Prison and Parole Bill, which is expected to be tabled shortly, is seen as a vital tool in improving the situation in Maldivian jails. Законопроект о тюрьмах и условном досрочном освобождении, представление которого ожидается в ближайшее время, считается исключительно важным средством для улучшения положения в мальдивских тюрьмах.
Больше примеров...
Поруки (примеров 14)
Promulgated in 1992, the CCRA replaced the now repealed Penitentiary Act and Parole Act, and is currently under revision by the Parliamentary Sub-Committee following extensive public and legislative review. Принятый в 1992 году ЗИУУО заменил Закон о пенитенциарной системе и Закон об освобождении на поруки, которые были отменены, и в настоящее время он пересматривается парламентским подкомитетом после обстоятельного обсуждения общественностью и законодательными органами.
Cutter's granted parole was signed by judge Jacob Brooks. Каттера выпустил на поруки судья Джейкоб Брукс.
In 2006, Iowa restored voting rights to persons who have completed felony sentences, and voters in Rhode Island approved a ballot measure restoring voting rights to persons released from prison on probation or parole. В 2006 году в штате Айова на основании административного указа были восстановлены в избирательных правах отбывшие наказания лица, приговоренные к тюремному заключению за совершение фелонии; избиратели Род-Айленда проголосовали за восстановления в избирательных правах лиц, освобожденных из тюрьмы условно-досрочно или на поруки.
They actually got a friend an early parole. Вытащил приятеля на поруки до суда.
Initiatives in this area include community corrections agreements covering the provision of probation, fine options, court worker, parole and crime prevention programmes, and agreements for the running of minimum security camps and correctional centres. К инициативам в этой области относятся соглашения об исправительных учреждениях в общинах, охватывающие вопросы условного освобождения на поруки, определения размеров налагаемого штрафа, работу в судах, программы условно-досрочного освобождения и предупреждения преступности, а также соглашения о функционировании лагерей и исправительных учреждений с режимом минимальной строгости.
Больше примеров...
Права на досрочное (примеров 19)
Life, no parole, means what it says. Пожизненное без права на досрочное, не больше и не меньше.
We take this federal, see if we can get you ten to life... no parole. Передадим дело на федералам, попробуем впаять тебе от 10 до пожизненного... без права на досрочное.
Richard cut a deal for 25 years without parole. Ричард заключил сделку - 25 лет тюрьмы без права на досрочное освобождение.
Who's now serving life without parole in maximum security. Который сейчас отбывает пожизненное заключение без права на досрочное освобождение в тюрьме строгого режима.
Three months ago I sentenced a man named Raymond Tubbs to 40 years without parole. Три месяца назад я приговорила к 40 годам некоего Реймонда Таббса, без права на досрочное освобождение.
Больше примеров...
Parole (примеров 5)
This release introduced the use of Xfce 4.10, as well as new versions of Catfish, Parole, LightDM, Greybird and the Ubiquity slideshow. В этом выпуске появилось использование Xfce 4.10, а также новые версии слайдов Catfish, Parole, LightDM, Greybird и Ubiquity.
In 2011, Eustis co-produced Puscifer's second studio album, Conditions of My Parole. В 2011 году Юстис выступил в качестве со-продюсера альбома Puscifer Conditions of My Parole.
It included Parole, the Xfce4 media player, XFBurn CD/DVD writer in place of Brasero and Xfce4-taskmanager replaced Gnome-Task-Manager. В него вошли Parole записывающий CD/DVD Xfburn вместо Brasero и Xfce4-taskmanager, заменивший gnome-system-monitor.
The Texas Department of Criminal Justice (TDCJ) operates the Parole Division Region IV headquarters in the San Antonio Metro Parole Complex. Техасское Отделение Криминальной Юстиции (Texas Department of Criminal Justice) управляет офисами IV Регионального управления по условно-досрочному освобождению в San Antonio Metro Parole Complex.
San Antonio district parole offices I and III are in the parole complex, while office II is in another location. Региональные офисы I и III располагаются в Metro Parole Complex, офис II находится в другом месте.
Больше примеров...
Удо (примеров 137)
Rap sheets, parole records, loan histories from the d.O.E. Судимости, УДО, кредитная история.
I got two parole violations already. У меня уже два нарушения УДО.
We are still waiting to hear from parole for an address. Пока ждём ответа с адресом от ведомства УДО.
We show up at his parole hearings. Мы появлялись на слушаниях по УДО.
Ten years with parole. 10 лет с возможностью УДО.
Больше примеров...