| In that context, parole services had also been improved. | При этом усовершенствованы также службы досрочного освобождения. |
| Your terms of parole are pretty specific-a job, for one. | Твои условия досрочного освобождения довольно конкретны. |
| We have life imprisonment without parole for kids in this country. | У нас есть пожизненное заключение без досрочного освобождения. |
| The Administration planned to submit to the Fono a bill that would provide for a life sentence without possibility of parole. | Администрация планировала представить в Фоно законопроект, предусматривающий пожизненное тюремное заключение без возможности досрочного освобождения. |
| At school you don't get parole. | В школе не бывает досрочного освобождения. |
| I cuffed him to the bed and booked him for parole violations. | Я приковал его наручниками к койке и оформил нарушение правил досрочного освобождения. |
| I'm arresting you for failure to comply with the terms of your parole. | Эндрю Джонс, вы арестованы за нарушение условий досрочного освобождения. |
| It's his third strike... 25 years minimum, no parole. | Это его третий залет... Минимум 25 лет, без досрочного освобождения. |
| We have life imprisonment without parole for kids in this country. | У нас есть пожизненное заключение без досрочного освобождения. Для детей. |
| Cooperating with law enforcement is a condition of my parole. | Сотрудничество с правоохранительными силами есть условие моего досрочного освобождения. |
| But if they find you guilty... 45 years, no parole. | Но если тебя признают виновной... 45 лет без досрочного освобождения. |
| No parole, no time off. | Без досрочного освобождения, без краткосрочных выездов. |
| He said he'll be arresting Hank for parole violation. | Звонил Гарри.Сказал, что арестует Хэнка за нарушение правил досрочного освобождения. |
| Your client, on the other hand, is looking at life without parole. | Ваш клиент, с другой стороны близок к пожизненному без досрочного освобождения. |
| The fourth panellist focused on how parole could be used to reduce prison overcrowding. | Четвертый докладчик остановился на использовании досрочного освобождения в целях сокращения переполненности тюрем. |
| The particulars of my parole forbid me from participating in any art transactions. | По условиям моего досрочного освобождения, я не могу принимать участия в любых художественных сделках. |
| I violated my parole, and I have to turn myself in. | Я нарушила условия моего досрочного освобождения, и я должна вернуться в тюрьму. |
| Without your cooperation, Rick... we ask for life without parole. | Если не будешь сотрудничать, Рик... мы попросим пожизненное без досрочного освобождения. |
| Throw in the shooting of Bug and the robbery, and his public defender can choose between life without parole or the death penalty. | Добавьте стрельбу в Жучка и ограбление, и его общественный защитник может выбрать между пожизненным без досрочного освобождения и смертной казнью. |
| Because, you know, the conditions of your parole specifically forbid you... from having any contact of any kind with any union officials. | По условиям вашего досрочного освобождения вам запрещено контактировать с любым представителем профсоюзов. |
| Serving nine more years in the penitentiary for violation of parole. | Отбывала бы еще девять лет колонии за нарушение досрочного освобождения! |
| The day you make parole, he installs a security system, gets all new locks. | В день вашего досрочного освобождения, он установил охранную систему, сменил все замки. |
| You are hereby sentenced to the Arkansas Department of Corrections to a term of life without the possibility of parole. | Вы приговариваетесь к пожизненному лишению свободы, без права досрочного освобождения с пребыванием в Арканзасском департаменте отбытия наказаний. |
| When an offender violates parole, we issue a warrant, right? | Когда преступник нарушает правила досрочного освобождения, то вы выписываете ордер, правильно? |
| you're offering me life in prison without parole. | Вы предлагаете мне жизнь в тюрьме без досрочного освобождения. |