Примеры в контексте "Parliamentary - Выборах"

Примеры: Parliamentary - Выборах
In Malaysia's recent elections, opposition parties managed their strongest showing since the country gained its independence from Britain in 1957, cutting the ruling coalition's parliamentary majority to below two-thirds. На недавних выборах в Малайзии оппозиционные партии добились лучших результатов со времени обретения страной независимости от Великобритании в 1957 году, сократив парламентское большинство правящей коалиции до менее двух третьих.
This compares to 50 women contestants out of 882 parliamentary candidates in the 1997 General Elections. Для сравнения отметим, что во всеобщих выборах 1997 года из 882 кандидатов приняли участие 50 кандидатов-женщин.
The numbers of women and men taking part in the parliamentary and local elections were about the same. В парламентских выборах и выборах в местные органы власти участвовало практически одинаковое число женщин и мужчин.
They took part in local government, regional council, parliamentary and presidential elections, and they were represented in Parliament. Они принимают участие в выборах в местные органы власти, региональный совет, парламент и президентских выборах, а также представлены в парламенте.
In the most recent General Elections in 2006, it gained 67% of the votes cast and 82 out of the 84 elected parliamentary seats. На последних всеобщих выборах в 2006 году она получила 67% голосов и 82 из 84 выборных мест в парламенте.
All Icelandic citizens, aged 18 and above, who are permanent residents of Iceland are eligible to vote in parliamentary, presidential and municipal elections. Все граждане Исландии в возрасте 18 лет и старше, постоянно проживающие в Исландии, имеют право голосовать на парламентских, президентских и муниципальных выборах.
Ms. Bhutto was joined on the stage by a number of national-level PPP leaders and all of the parliamentary candidates from Rawalpindi district. Вместе с г-жой Бхутто на помосте находились целый ряд национальных лидеров ПНП и все кандидаты на выборах в парламент от округа Равалпинди.
One consequence of this was the high participation rate in the latest parliamentary and local elections, which was over 75 per cent. Отсюда, в частности, вытекает высокий показатель участия населения в последних выборах в законодательные и местные органы власти, который превысил 75%.
Preparation of 1,398 women candidates for the parliamentary and local elections, and financial and material support Профессиональная подготовка 1398 женщин-кандидатов на законодательных и местных выборах и их финансовую и материальную поддержка;
Training has also been organized for women candidates in the parliamentary and local elections which are to take place in 2007 and 2008. Были также организованы курсы по профессиональной подготовке женщин-кандидатов на законодательных и местных выборах, которые состоятся в 2007 и 2008 годах.
The Commission supports the candidates for parliamentary and municipal council elections, for instance by offering an annual politics course for women since 2004. Комиссия оказывает поддержку кандидатам на выборах в парламент и муниципальные советы, например, тем, что с 2004 года организует ежегодные курсы для женщин по вопросам государственной политики.
Membership of parliamentary agencies or institutions is either by direct or indirect election, as follows: Членство парламентских учреждений или институтов может быть основано на прямых или непрямых выборах, а именно:
It is hoped that a special parliamentary session will be convened to deal with the electoral law prior to the next regular session in April 2008. Выражается надежда на то, что до следующей очередной сессии парламента в апреле 2008 года будет созвана его специальная сессия для рассмотрения вопроса о законе о выборах.
Representatives of the different religious communities could attend parliamentary proceedings as observers, but not as participants; they could not stand as candidates for Parliament. Представители различных религиозных сообществ имеют право присутствовать на заседаниях Парламента в качестве наблюдателей, но не участников, и не могут выдвигать своих кандидатов на парламентских выборах.
The Secretariat of State for the Promotion of Equality and civil society organizations conducted a range of activities targeting women voters, including the first series of nationally televised debates among women parliamentary candidates in June. Государственный секретариат по вопросам обеспечения равенства и организации гражданского общества провели ряд мероприятий, нацеленных на женщин-избирателей, включая первую серию теледебатов с участием женщин-кандидатов на выборах в парламент, которая транслировалась в июне по всей стране.
Establishing parliamentary committees on the rights of persons with disabilities and ensuring disabled persons had access to elections, both as voters and as candidates создание парламентских комитетов по правам инвалидов и предоставление инвалидам доступа к участию в выборах в качестве как избирателей, так и кандидатов.
On Thursday, 22 September 2005, Council members heard in informal consultations a briefing by Hedi Annabi, Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations, on the recently concluded parliamentary and provincial elections in Afghanistan. В четверг, 22 сентября 2005 года, члены Совета в ходе неофициальных консультаций заслушали краткое сообщение Хеди Анаби, помощника Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира, о недавно завершившихся парламентских и провинциальных выборах в Афганистане.
The Electoral Act provides that the parliamentary seats to be filled in each district are distributed among the various communities in the district according to specific quotas, based on their numbers. В законе о выборах, в свою очередь, предусмотрено, что по каждому округу места в парламенте распределяются с учетом конкретных квот, выделенных различным общинам, на территории их избирательного округа, пропорционально их численности.
Women accounted for 4.4 per cent of parliamentary representatives, while, in the 2004 local elections, women had been elected as mayors in only 18 of a total 3,000 municipalities. Женщины составляют всего 4,4 процента от общего числа депутатов парламента, а на прошедших в 2004 году местных выборах женщины были избраны на должность мэра лишь в 18 из 3000 муниципальных образований.
However, political parties are not fully committed to respecting absolute equality of men and women which can clearly be noted by inspecting party candidate lists for parliamentary and local elections. Однако политические партии не в полной мере привержены соблюдению принципа абсолютного равенства мужчин и женщин, что четко прослеживается при анализе списков кандидатов от партий на парламентских и местных выборах.
She noted that the parliamentary system of Saint Lucia consisted of two chambers, a chamber of directly elected representatives, the House of Assembly, and a Senate whose members were appointed by the Governor. Она отмечает, что парламентская система Сент-Люсии состоит из двух палат: Палаты собрания - палаты представителей, избираемых на прямых выборах, и Сената, члены которого назначаются губернатором.
Radio and television stations, which were required by law to offer candidates a certain amount of airtime, were subject to a fine for breaches of the legislation on presidential, parliamentary or local or regional authority elections. Радио и телевизионные станции, которые по закону должны выделять кандидатам определенное количество эфирного времени, подвергаются наказанию в виде штрафа за нарушение законодательства о президентских, парламентских выборах или выборах в местные и региональные органы власти.
Papandreou, who had had time to take a number of popular measures as Prime Minister before his resignation, won 53% of the popular vote and an absolute parliamentary majority in the election. Папандреу, который успел на посту премьер-министра принять ряд популярных мер, получил 53 % голосов избирателей и абсолютное парламентское большинство на выборах.
In some languages, a "mandate" can mean a parliamentary seat won in an election rather than the electoral victory itself. В некоторых языках, «мандат» может означать место в парламенте, полученное после победы на выборах, а не победу на выборах саму по себе.
Quotas had been established for women candidates under a law on elections, but the target of 30 per cent of parliamentary seats to be held by women was unlikely to be met by 2015. В соответствии с законом о выборах установлены квоты для кандидатов-женщин, однако маловероятно, что цель по занятию женщинами 30 процентов парламентских мест будет достигнута к 2015 году.