| In the reporting period women and men enjoyed equal political rights: those with the voting rights were also eligible to run for parliamentary seats. | В отчетный период женщины и мужчины пользовались равными политическими правами, причем лица, обладавшие правом голоса, также имели право выставлять свои кандидатуры на выборах депутатов парламента. |
| LKWV supported over 100 women candidates in both parliamentary and civic elections in Kenya. | ЛКЖИ оказала поддержку более чем 100 женщинам-кандидатам как на парламентских, так и на гражданских выборах в Кении. |
| In one country, the electoral law excludes Roma from standing for parliamentary and presidential elections. | В одной из стран закон о выборах запрещает рома участвовать в парламентских или президентских выборах. |
| The amendment to article 1 of the Election Act meant that women could now exercise parliamentary rights. | Поправка к статье 1 Закона о выборах означает, что женщины могут теперь осуществлять парламентские права. |
| In accordance with the terms of the Constitution, naturalized Monegasques are fully legally eligible for parliamentary and communal elections. | В соответствии с Конституцией натурализованные граждане Монако имеют вполне законное право баллотироваться на выборах - как на парламентских, так и на коммунальных. |
| The imposition of quotas in parliamentary and local elections has helped increase women's participation in political and public life. | Введение квот на парламентских и местных выборах способствовало расширению участия женщин в политической и общественной жизни. |
| A positive trend is the growing number of female candidates in both parliamentary and local government council elections. | Рост числа женщин-кандидатов как на парламентских выборах, так и на выборах в советы местного самоуправления является позитивной тенденцией. |
| Around 6,200 candidates, including 629 women, were initially nominated for the parliamentary and provincial elections scheduled for September 2005. | Около 6200 кандидатов, в том числе 629 женщин, первоначально баллотировались на парламентских и провинциальных выборах, запланированных на сентябрь 2005 года. |
| Ten per cent of the candidates in the parliamentary and provincial council elections in September 2005 were women. | Женщины составили десять процентов кандидатов в парламентских выборах и выборах в советы провинций в сентябре 2005 года. |
| The snap election saw the AKP regain its absolute parliamentary majority with 317 of 550 seats. | На внеочередных выборах увидел ПСР вернуть себе абсолютное парламентское большинство с 317 из 550 мест. |
| They succeeded in surviving, and they continue to contest elections, but have never won a parliamentary majority. | Им удалось сохраниться как сила, представители движения продолжают участвовать в выборах, но они так и не получили парламентского большинства. |
| Draw up lists of candidates for parliamentary and European elections to draw up the party and party associations. | Составление списков кандидатов на парламентских выборах и европейской составить партию и партийные объединения. |
| Lengthy search rezulātā compromise, parliamentary government and local government commission members arrived at a solution to the critical problems in the previous election. | Длительные rezulātā поиска компромисса, парламентское правительство и местные органы власти членов комиссии прибыл на решение важнейших проблем в предыдущих выборах. |
| In the 1928 general election Reform and United Party won an equal number of parliamentary seats. | На выборах 1928 года Реформистская и Объединённая партия получили одинаковое число мест в парламенте. |
| On numerous occasions he participated in elections as a parliamentary candidate for municipal and regional legislative bodies. | Неоднократно принимал участие в выборах в качестве кандидата в депутаты местных и республиканских органов законодательной власти. |
| After its defeat in the elections, the parliamentary coalition ceased to exist, and Tymoshenko's cabinet was dismissed. | После её поражения на выборах парламентская коалиция прекратила своё существование, кабмин Юлии Тимошенко был отправлен в отставку. |
| The d'Hondt method was used to distribute parliamentary mandates following the election. | На этих выборах для распределения депутатских мандатов был использован метод д'Ондта. |
| The PAP won all the parliamentary seats in every election between 1966 and 1981. | ПНД выигрывала все места в парламенте в выборах с 1966 года по 1981 год. |
| In 2002 it took stand in parliamentary and local elections as a member of electoral bloc of Viktor Yushchenko "Our Ukraine". | В 2002 году принимала участие в парламентских и местных выборах в составе избирательного блока Виктора Ющенко «Наша Украина». |
| He won a parliamentary seat in the elections, but resigned later that year for health reasons. | Он получил место в парламенте на выборах, но ушёл в отставку в том же году по состоянию здоровья. |
| Under the Constitution, the right to vote and stand in parliamentary and provincial elections is given only to Netherlands nationals. | Согласно Конституции, право голосовать и быть избранными на парламентских и провинциальных выборах предоставляется только гражданам Нидерландов. |
| Unfortunately, the participation of the minorities in the last parliamentary Assembly election was insignificant. | К сожалению, участие меньшинств в последних выборах в Скупщину было незначительным. |
| The parliamentary victory of the opposition also forced the reluctant authorities to declare Ukraine's readiness to enter NATO and the EU. | Победа оппозиции на парламентских выборах также заставила власти заявить о готовности Украины вступить в НАТО и ЕС. |
| Since winning the presidency, Hollande has won a parliamentary majority and pushed Germany toward accepting joint liability for eurozone countries' debts. | После победы на президентских выборах Олланд получил парламентское большинство и подтолкнул Германию к принятию совместной ответственности за долги стран еврозоны. |
| Poland's parliamentary and presidential elections this month saw the death of a left-leaning postcommunist party that mostly dominated the country since 1995. | На парламентских и президентских выборах в Польше, которые прошли в этом месяце, мы увидели конец левой партии бывших коммунистов, которая по большей части господствовала в стране с 1995 г. |