The final version of the draft electoral law, prepared by the National Commission on Parliamentary Electoral Law and submitted to the Cabinet, allocates a quota of 30 per cent for listed women candidates competing for 51 of the 128 seats in Parliament. |
Разработанный национальной комиссией по подготовке закона о выборах и представленный на рассмотрение кабинета министров законопроект в его окончательной редакции предусматривает предоставление 30-процентной квоты женщинам, включенным в списки кандидатов на заполнение 51 из 128 мест в парламенте. |
The Mission, together with UNIFEM and UNDP, provided technical advice to the Office of the Secretary of State for the Promotion of Equality, the Parliamentary Women's Caucus and civil society on engendering the election laws and regulations to ensure that a quota was included. |
Миссия совместно с ЮНИФЕМ и ПРООН предоставила техническую помощь Государственному секретариату по поощрению равенства, женскому парламентскому форуму и гражданскому обществу по вопросам учета гендерной проблематики в законах и положениях о выборах, с тем чтобы соблюдались требования в отношении квот. |
Participation percentage in parliamentary, presidential and district council elections |
и выборах в состав районных советов |
The Parliament's work is regulated by the Parliament Act of 16 March 1995, the Parliamentary Deputies Act of 13 May 1991 and the Parliamentary Deputies Act of 16 March 1995. |
Деятельность Меджлиса регулируется законами Туркменистана "О Меджлисе Туркменистана" от 16 марта 1995 года, "О выборах депутатов Меджлиса" от 13 мая 1991 года и "О статусе депутата Меджлиса Туркменистана" от 16 марта 1995 года. |
She first stood for election in the 1992 general election as the SNP candidate in the Glasgow Shettleston constituency, and was the youngest parliamentary candidate in Scotland, failing to win the seat. |
Она впервые баллотировалась в 1992 на всеобщих выборах в качестве кандидата в Британский парламент от SNP в избирательном округе Глазго Шеттлстон, где не смогла победить, но стала самым молодым кандидатом в парламент от Шотландии. |
National Assembly of France and chairman of the France-Armenia Parliamentary Friendship Group in the French parliament Franзois Rochebloine and accompanying him individuals, who arrived in Artsakh the day before. |
От имени народа, властей Нагорно- Карабахской Республики и от себя лично искренне поздравляю Вас с блестящей и убедительной победой, одержанной на выборах Президента Исламской Республики Иран. |