Английский - русский
Перевод слова Paris
Вариант перевода Парижскую

Примеры в контексте "Paris - Парижскую"

Примеры: Paris - Парижскую
The Convention is consistent with principles set forth in previous international agreements governing nuclear liability, including the Vienna Convention on Civil Liability for Nuclear Damage and the Paris Convention. Конвенция согласуется с принципами, которые изложены в предыдущих международных соглашениях, регулирующих ядерную ответственность, включая Венскую и Парижскую конвенции.
In 1924 he published, in collaboration with the physicist Hendrik Lorentz, a note to the Paris Academy of Sciences entitled The Reports of Energy and Mass After Ernest Solvay. В 1924 году Э. Герцен в сотрудничестве с физиком Хенриком Лоренцем опубликовал ноту в Парижскую академию наук «Отчеты о энергии и массе после Эрнеста Сольве».
At the time, large jewelry had not excited Marie's interest; she preferred to wear a Greek cross or, when she attended the Paris Opera, her pearls. В то время крупные украшения не вызывали у Марии интереса; она предпочитала носить греческий крест или, когда она посещала Парижскую оперу, жемчуг.
In respect to continuous efforts by Armenia to distort the very notion of the principle of self-determination, let me refer the Armenian Minister to the Helsinki Final Act and the Charter of Paris for a New Europe. Что касается неустанного стремления Армении исказить само понятие принципа самоопределения, то позвольте мне обратить внимание армянского министра на хельсинкский Заключительный акт и Парижскую хартию для новой Европы.
The outcome should be integrated with other ongoing international development initiatives in favour of the LDCs, including the MDGs, the Paris Declaration on Aid Effectiveness, and the Enhanced Integrated Framework (EIF). Они должны быть увязаны с другими текущими международными инициативами в поддержку развития НРС, включая ЦРДТ, Парижскую декларацию по повышению эффективности внешней помощи и Расширенную комплексную рамочную программу (РКРП).
The cornerstone of programmatic accountability is premised on the principles of mutual accountability that have been defined in several reports and included in the Paris Declaration on Aid Effectiveness. Краеугольным камнем отчетности за программы являются принципы взаимной подотчетности, которые были сформулированы в ряде докладов и включены в Парижскую декларацию по повышению эффективности внешней помощи.
With the purpose of achieving the admission to the League of Nations, the Government of Azerbaijan formed on 28 December 1918 the delegation at the Paris Peace Conference headed by the speaker of parliament Alimardan bay Topchubashov. С целью добиться приема в Лигу Наций правительство Азербайджана сформировало 28 декабря 1918 года делегацию на Парижскую мирную конференцию во главе со спикером парламента Алимардан-беком Топчибашевым.
The 2005 Paris Declaration on Aid Effectiveness, in which 12 indicators were designated for monitoring, marked the first time that Development Assistance Committee donors and multilateral institutions had agreed collectively to improve aid quality by changing behaviour. Приняв Парижскую декларацию 2005 года по повышению эффективности помощи, в которой для целей мониторинга были установлены 12 показателей, доноры из числа членов Комиссии социального развития и многосторонние учреждения впервые коллективно договорились повысить эффективность помощи и с этой целью изменить свои поведенческие установки.
They are also reflected in the outcome documents of several world conferences, such as the Millennium Declaration, as well as numerous other initiatives, including the Paris Agenda on Aid Effectiveness. Они также отражены в принятых на различных всемирных конференциях итоговых документах, таких как Декларация тысячелетия, и в многочисленных других инициативах, включая Парижскую повестку дня по повышению эффективности помощи.
That new quantitative political commitment was built on the foundation of an initiative adopted in March 2005, when the industrialized and developing countries, including many LDCs, adopted the Paris Declaration on Aid Effectiveness. Эта новое поддающееся количественному определению политическое обязательство было принято на основе инициативы, выдвинутой в марте 2005 года, когда промышленно развитые и развивающиеся страны, и в том числе большое число НРС, приняли Парижскую декларацию по повышению эффективности внешней помощи.
That was the spirit which inspired the Charter of Paris and which nurtured the CSCE in Helsinki in facing the challenge of change. Именно таков был дух, который вдохновил Парижскую хартию и который питал СБСЕ в Хельсинки в тот момент, когда перед ним встали сложные проблемы перемен.
Congress also adopted the Paris Convention on the Prohibition of the Development, Production, Stockpiling and Use of Chemical Weapons and on their Destruction, which is now under review by the Constitutional Court, an essential step prior to ratification. Кроме того, конгресс страны принял Парижскую конвенцию о запрещении разработки, производства, накопления и применения химического оружия и о его уничтожении, которая в настоящее время находится на рассмотрении Конституционного суда, что является необходимым этапом ее ратификации.
Meeting of the ad hoc group of the International Atomic Energy Agency on modification of the Vienna and Paris Conventions on liability for nuclear damage, Vienna, 1989. Совещание специальной группы Международного агентства по атомной энергии по внесению изменений в Венскую и Парижскую конвенции об ответственности за ядерный ущерб, Вена, 1989 год.
The 1963 Agreement Supplementary to the Paris Convention of 1960 (1963 Brussels Convention) provides additional compensation up to a limit of 300 million SDRs. Соглашение 1963 года, дополняющее Парижскую конвенцию 1960 года (Брюссельская конвенция 1963 года), предусматривает дополнительную компенсацию до предельной суммы в размере 300 млн.
The Government has localized the Paris Declaration on Aid Effectiveness by reaffirming its principles in the Kavieng Declaration to foster collaborative commitments with our development partners in pursuing the achievement of the MDGs. Правительство адаптировало к местным условиям Парижскую декларацию по повышению эффективности внешней помощи, подтвердив ее принципы в Кавиенгской декларации в целях содействия выполнению общих обязательств с нашими партнерами в области развития в деле достижения ЦРДТ.
The time has come for special efforts to stop "business as usual", to make full use of the current potential and to give a real meaning to the Paris Declaration on Aid Effectiveness. Настало время принять решительные меры, перестать вести себя так, будто все в порядке, в полной мере задействовать имеющийся потенциал и наполнить реальным смыслом Парижскую декларацию по повышению эффективности помощи.
To enhance the developmental impact of aid in recipient countries, development partners should fully implement the Paris Declaration on Aid Effectiveness and the Accra Agenda for Action. Для повышения результативности помощи, направляемой на развитие стран-получателей, партнерам по развитию необходимо в полном объеме реализовать Парижскую декларацию по повышению эффективности внешней помощи и Аккрскую программу действий.
Notable progress has been made by signatories to the 2005 Paris Declaration on Aid Effectiveness and the principles of ownership, alignment, harmonization, managing for results and mutual accountability, which is another significant milestone in implementing principles enunciated in the Monterrey Consensus. Заметного прогресса добились государства, подписавшие Парижскую декларацию 2005 года по повышению эффективности внешней помощи и принципы ответственности, гармонизации, согласования, результатов и взаимной подотчетности, которая стала еще одной важной вехой в осуществлении принципов, провозглашенных в Монтеррейском консенсусе.
Most of the capacity development to enable UNDG members to implement the Paris Declaration has taken the form of specific instructions, guidelines and training to educate staff about the Declaration. В основном меры по созданию потенциала, который позволил бы членам ГООНВР выполнить Парижскую декларацию, принимались в форме специальных инструкций, руководящих положений и учебных мероприятий, чтобы ознакомить сотрудников с положениями Декларации.
In March 2005, the United Nations Development Group (UNDG) signed as a participating organization the Paris Declaration on Aid Effectiveness together with 91 countries, 25 other participating organizations and 14 civil society organizations. В марте 2005 года Группа Организации Объединенных Наций по вопросам развития (ГООНВР) в качестве организации-участницы вместе с 91 страной, 25 другими организациями-участницами и 14 организациями гражданского общества подписала Парижскую декларацию по повышению эффективности внешней помощи.
The view that national ownership leads to greater impact on the development process is central to the Paris Declaration, as well as the need to manage by results. Красной нитью через Парижскую декларацию проходит мнение о том, что ответственность стран приводит к большей отдаче для процесса развития, а также о необходимости ориентировать управление на достижение конкретных результатов.
In light of the Paris Declaration on Aid Effectiveness and related initiatives, the international community is committed to strengthening the capacity of national authorities to lead and coordinate efforts in all the Millennium Development Goal areas. Учитывая Парижскую декларацию по повышению эффективности внешней помощи, связанные с ней инициативы, международное сообщество привержено делу укрепления потенциала национальных органов, с тем чтобы они могли играть руководящую роль и координировать усилия во всех областях достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Liability for nuclear incidents was also governed by an extensive regime, namely the Paris Convention on Nuclear Third Party Liability and the so-called Brussels Supplementary Convention. Ответственность за ядерные инциденты также регулируется всесторонним режимом, а именно, Парижской конвенцией об ответственности перед третьей стороной в области ядерной энергии и так называемой Брюссельской конвенцией, дополняющей Парижскую конвенцию.
The Paris Declaration is planned for adoption by acclamation at the Fourth High-level Meeting on Transport, Health and Environment (4HLM) in Paris (14 - 16 April 2014). Парижскую декларацию планируется принять путем аккламации на четвертом Совещании высокого уровня по транспорту, окружающей среде и охране здоровья (4СВУ), которое состоится в Париже 14-16 апреля 2014 года.
In 2006, the United Nations Development Group (UNDG), a signatory of the Paris Declaration on Aid Effectiveness, agreed with other donors and partner countries to conduct an evaluation of the implementation of the Paris Declaration between 2007 and 2010 using a two-phased approach. В 2006 году Группа Организации Объединенных Наций по вопросам развития (ГООНВР) как одна из сторон, подписавших Парижскую декларацию по повышению эффективности внешней помощи, договорилась с другими донорами и странами-партнерами провести в период с 2007 по 2010 год двухэтапную оценку осуществления Парижской декларации.