Английский - русский
Перевод слова Paris
Вариант перевода Парижскому

Примеры в контексте "Paris - Парижскому"

Примеры: Paris - Парижскому
The European Union understands that the commitments in the Paris Peace Agreement and the acceptance of the continuation of this group by the Federal Republic of Yugoslavia entail acceptance of these principles. Европейский союз исходит из того понимания, что обязательства по Парижскому мирному соглашению и согласие на продолжение деятельности этой Группы со стороны Союзной Республики Югославии предполагают принятие этих принципов.
In February 2008, all Paris Pact partners that had not already done so were invited to nominate ADAM national and agency focal points and to validate the details of the focal points that had already been nominated. В феврале 2008 года всем партнерам по Парижскому пакту, которые еще не сделали этого, было предложено назначить на уровне стран и учреждений координаторов системы AДAM и подтвердить сведения об уже назначенных координаторах.
Under the Treaty of Paris of 10 December 1898, marking the end of the Spanish-American war, the island was ceded to the United States, which established a military protectorate on the island between 1898 and 1900. По Парижскому договору от 10 декабря 1898 года, положившему конец Испано-американской войне, остров перешел к Соединенным Штатам, которые в период с 1898 по 1900 год установили там военный протекторат.
The goal of this Ministerial Conference was to reaffirm the commitments of members of the international community towards the fight against illicit traffic in opiates, to strengthen cooperation between Paris Pact partners and to urge them to achieve substantial practical results in reducing illicit opiates trafficked from Afghanistan. Цель настоящей Министерской конференции состоит в том, чтобы подтвердить обязательства членов международного сообщества по борьбе с незаконным оборотом опиатов, укрепить сотрудничество между партнерами по Парижскому пакту и обратиться к ним с настоятельным призывом добиться существенных практических результатов в сокращении незаконного потока опиатов из Афганистана.
Providing forensic support to criminal justice entities of the Islamic Republic of Afghanistan and Paris Pact partners concerned when investigating crimes linked to the diversion of and illicit traffic in precursor chemicals; предоставление поддержки в области судебно-медицинской экспертизы органам уголовной юстиции Исламской Республики Афганистан и заинтересованных партнеров по Парижскому пакту при расследовании преступлений, связанных с утечкой химических веществ - прекурсоров и их незаконным оборотом;
"... enhanced border and customs control on the Paris Pact partners' borders, including with the use of advanced technologies." (Russian Federation) "... усиление пограничного и таможенного контроля на границах партнеров по Парижскому пакту, в том числе с использованием передовых технологий". (Российская Федерация)
Experts from the region, other countries and from international organizations reviewed current trafficking patterns into and through Central Asia, and the types of assistance provided by various Paris Pact donors under multilateral and bi-lateral arrangements. Эксперты из стран этого региона, других стран и международных организаций проанализировали маршруты незаконного оборота в Центральную Азию и через Центральную Азию, а также виды помощи, оказываемой различными донорами, согласно Парижскому пакту, в рамках многосторонних и двусторонних договоренностей.
Over the last three years, many debtor countries used their reserves or borrowed on favourable conditions on capital markets to repay their debts to the Paris Club, buy back their Brady bonds or extend the maturity of bonds through bond exchanges. За последние три года многие страны-должники использовали свои резервы или осуществили заимствования средств на рынках капитала на благоприятных условиях, чтобы выплатить свои долги Парижскому клубу, выкупить выпущенные ими по плану Брейди облигации или продлить срок погашения облигаций за счет их обмена по номиналу.
At 3:32 this morning, Paris time, US President George Bush announced to this nation the start of the military operation: Сегодня утром В 3:32 по Парижскому времени, Президент США Джордж Буш в обращении к нации объявил о начала военной операции:
The Russian Federation is currently exploring the possibility of joining the Paris Club, in view of its considerable claims on many countries that seek debt relief. 11 Российская Федерация сейчас рассматривает возможность присоединения к Парижскому клубу ввиду того, что многие из стран, добивающихся получить облегчение бремени задолженности, имеют перед ней значительную задолженность 10/.
Kenya wishes to urge the Paris Club of creditor countries to revise the eligibility criteria so as to allow for the inclusion of all low-income developing countries. Кения хотела бы обратиться с настоятельным призывом к Парижскому клубу стран-кредиторов пересмотреть критерии отбора, с тем чтобы можно было охватить все развивающиеся страны с низкими доходами.
The results of the evaluation will be presented to Paris Pact partners in June 2009 in Vienna and informal consultations will take place to define priorities for this initiative in the future, beyond the current planned end date of December 2009. Результаты этой оценки будут представлены партнерам по Парижскому пакту в июне 2009 года в Вене, после чего состоятся неофициальные консультации в отношении установления приоритетов для этой инициативы в будущем, после истечения нынешнего срока ее действия в декабре 2009 года.
The national strategic analysts and the staff members at the coordination and analysis unit are providing Paris Pact partners with data, analysis and valuable information material on ways to counter trafficking in narcotic drugs in the region. Национальные сотрудники по вопросам стратегического анализа и сотрудники координационно-аналитической группы обеспечивают предоставление данных партнерам по Парижскому пакту, проводят аналитическую работу и предоставляют важные информационные материалы о путях противодействия незаконному обороту наркотических средств в регионе.
Calls upon Paris Pact partners to continue to implement prevention, treatment and rehabilitation initiatives and to exchange best practices in the area of demand reduction; призывает партнеров по Парижскому пакту продолжать осуществление инициатив в области профилактики, лечения и реабилитации и обмениваться информацией о передовой практике в области сокращения спроса;
Exchanging best practices in detection and suppression of financial flows linked to illicit traffic in opiates, including by inviting Paris Pact partners to continue and enhance cooperation with the private sector as appropriate; обмен информацией о наилучших видах практики в деле обнаружения и пресечения финансовых потоков, связанных с незаконным оборотом опиатов, в том числе, в надлежащих случаях, путем обращения к партнерам по Парижскому пакту с призывом продолжать и расширять сотрудничество с частным сектором;
When, by the Treaty of Paris of November 5, 1815, the Ionian Islands became a protectorate of the United Kingdom, Corfu became the seat of the British high commissioner. Когда по Парижскому миру 5 ноября 1815 Ионические острова стали протекторатом Великобритании, Корфу стал местом пребывания Верховного комиссара (англ.)
Calls upon Paris Pact partners to promote international and regional initiatives against trafficking in opiates from Afghanistan and to strengthen cooperation with ongoing operations in the region, such as Operation Channel, Operation Containment and Operation Elena; призывает партнеров по Парижскому пакту содействовать осуществлению международных и региональных инициатив, направленных на борьбу с незаконным оборотом опиатов из Афганистана, и налаживать более тесное взаимодействие с такими осуществляемыми в регионе операциями, как "Канал", "Сдерживание" и "Елена";
Encourages the Paris Club to provide more than 80 per cent relief as well as convert all remaining official bilateral debts owed by the poorest African countries into grants in order to make an appropriate and consistent contribution to the common objective of debt sustainability; предлагает Парижскому клубу произвести списание более 80 процентов совокупной задолженности и замену всей остающейся задолженности беднейших стран Африки по официальным двусторонним займам субсидиями, с тем чтобы внести должный и последовательный вклад в решение общей задачи достижения приемлемого уровня задолженности;
Encourages the Paris Club, in dealing with the debt of low- and middle-income debtor countries that are not part of the Heavily Indebted Poor Countries Initiative, to take into account their medium-term debt sustainability in addition to their financing gaps; рекомендует Парижскому клубу при урегулировании проблемы задолженности стран-должников с низким и средним уровнем дохода, не охваченных Инициативой в отношении долга бедных стран с крупной задолженностью, помимо испытываемой ими нехватки финансовых ресурсов учитывать приемлемость их уровня задолженности в среднесрочной перспективе;
Welcoming also the international conferences of the Paris Pact partners at the ministerial level, held in Paris in 2003 and in Moscow in 2006, and looking forward to future such ministerial meetings on a regular basis, приветствуя также международные конференции партнеров по Парижскому пакту на министерском уровне, которые проходили в Париже в 2003 году и в Москве в 2006 году, и надеясь на проведение в будущем подобных министерских встреч на регулярной основе,
Programme on Paris Message designed Разработка программы по Парижскому посланию
Paris Pact partners could then be invited to verify progress through a peer-review mechanism; После этого партнерам по Парижскому пакту можно было бы предложить проверить с помощью механизма коллегиального обзора, что конкретно сделано для достижения этих целей;
Follow-up to the Third Ministerial Conference of the Paris Pact Partners on Combating Illicit Traffic in Opiates Originating in Afghanistan Последующие меры по выполнению решений третьей Министерской конференции партнеров по Парижскому пакту, посвященной борьбе с незаконным оборотом афганских опиатов
Unlike the staff-monitored programme, Fund support at this stage would include some financing and would permit Angola to approach the Paris Club for debt rescheduling. В отличие от программы, контролируемой персоналом, поддержка со стороны Фонда на этом этапе будет заключаться в предоставлении определенных финансовых средств и позволит Анголе обратиться к парижскому клубу с просьбой об изменении сроков погашения задолженности.
The result-oriented Rainbow Strategy was endorsed by all Paris Pact partners at the Policy Consultative Group meetings held in Vienna in 2007 and 2008. На совещаниях Консультативной группы по вопросам политики, проходивших в Вене в 2007 и в 2008 годах, все партнеры по Парижскому пакту одобрили Стратегию "Радуга", ориентированную на конкретные результаты.