Английский - русский
Перевод слова Paris
Вариант перевода Парижскому

Примеры в контексте "Paris - Парижскому"

Примеры: Paris - Парижскому
Paris Club debt 28.9% of total debt Задолженность Парижскому клубу составляет 28,9 процента от общего объема задолженности
Despite progress in macroeconomic reforms and the Paris Club debt restructuring in 2002, the country remains highly indebted. Несмотря на прогресс, достигнутый в проведении макроэкономических реформ, и реструктуризацию долга Парижскому клубу в 2002 году, страна по-прежнему имеет высокую задолженность.
In this context, Jordan elaborated a new economic programme and sought additional debt relief from the Paris Club in May 1999. В этой связи Иордания разработала новую экономическую программу и в мае 1999 года обратилась к Парижскому клубу с просьбой о дополнительном облегчении долгового бремени.
In spite of successive agreements to reschedule external debt with the Paris Club since 1981, Madagascar's debt problem remains unchanged. Несмотря на заключение начиная с 1981 года ряда последовательных соглашений об отсрочке уплаты внешнего долга Парижскому клубу, проблема задолженности Мадагаскара пока еще никак не решена.
The TARCET initiative will be supported through UNODC technical assistance projects in the region and by Paris Pact partners. Инициатива ТАРСЕТ будет поддерживаться в рамках проектов ЮНОДК по оказанию технической помощи, осуществляемых в данном регионе, и партнерами по Парижскому пакту.
The Vienna Declaration serves as a blueprint for the activities of Paris Pact partners in recognition of the pivotal role of counter-narcotics efforts in building security, democracy and prosperity in Afghanistan. Венская декларация служит для партнеров по Парижскому пакту программой действий, связанных с признанием решающей роли антинаркотических усилий в деле укрепления безопасности, демократии и процветания в Афганистане.
The rest of New France was acquired by the British by the Treaty of Paris (1763), which ended the Seven Years' War. Великобритания получила во владение Новую Францию согласно Парижскому договору 1763 года, которым завершилась Семилетняя война.
As for Europe, the Kirchner's have not yet paid off Argentina's debt - pending since the default - to the Paris Club of sovereign creditors. Что касается Европы, то Киршнер еще не выплатила долг Аргентины - со времен дефолта - Парижскому клубу суверенных кредиторов.
Most of UNTAC's comments are aimed at strengthening the human rights-related provisions of the draft in accordance with annex 5 of the Paris Agreement. Большинство замечаний ЮНТАК направлено на укрепление положений проекта, связанных с правами человека, в соответствии с приложением 5 к Парижскому соглашению.
In 1997, a total of seven countries turned to the Paris Club for the restructuring of their official bilateral debts. В 1997 году в общей сложности семь стран обратились к Парижскому клубу с просьбой о реструктурировании их официальной двусторонней задолженности.
Provided the country has met certain performance criteria, the stock of Paris Club and comparable debt is reduced by 80 per cent of its original face value. При условии удовлетворения страной некоторым критериям деятельности задолженность Парижскому клубу и аналогичным кредиторам сокращается на 80 процентов от первоначальной номинальной суммы.
Here, I would like to pay tribute to the Paris Club, which has agreed to the principle of Gabon's buying back its debt. Здесь я хотел бы воздать должное Парижскому клубу, который согласился с принципом выкупа Габоном своего долга.
His country noted the decisions to stem the financial flows from Afghan drug trafficking taken at the Third Ministerial Conference of the Paris Pact Partners. Он говорит, что его страна обращает внимание на решения Третьей министерской конференции партнеров по Парижскому пакту, касающиеся перекрытия финансовых потоков от афганского наркотрафика.
To this end, Paris Pact partners should enhance cooperation in the following areas: В этой связи партнерам по Парижскому пакту следует наращивать сотрудничество в следующих областях:
During the G7 summit in late May 2017, Trump was the only G7 member not to reconfirm commitment to the Paris Agreement. В ходе саммита G7 в конце мая 2017 года Трамп был единственным из членов Большой семёрки, кто не подтвердил приверженность к Парижскому соглашению.
In his preface to Paris Spleen, В своем предисловии к "Парижскому сплину"
The Paris Club might thus find itself being asked to enlarge the number of countries to which it accords concessional debt relief. Таким образом, придется, возможно, обратиться к Парижскому клубу с просьбой расширить число стран, которым он предоставляет льготный режим облегчения условий задолженности.
You'll have everyone by 1400 hours, Paris time? Все будут готовы к 14:00 про Парижскому времени?
The Group of Seven had recently requested the Paris Club to consider providing for earlier reductions in debt stock. Группа 7 недавно предложила Парижскому клубу рассмотреть возможность более оперативного принятия решения относительно облегчения бремени задолженности.
Bilateral agreements with countries other than Paris Club members Двусторонние соглашения со странами, не принадлежащими к Парижскому клубу
A project evaluation will be carried out in April 2009 to review progress made in achieving the Paris Pact objectives. В апреле 2009 года будет проведена оценка проектов с точки зрения того, как реализуются задачи, поставленные партнерами по Парижскому пакту.
Paris Pact partners agreed on the creation of a Foreign Anti-Narcotics Community Committee to be set up in Istanbul as a platform for operational information exchange and joint operations. Партнеры по Парижскому пакту договорились о создании в Стамбуле Комитета международного сообщества по борьбе с наркотиками, который должен стать центром по обмену оперативной информацией и проведению совместных действий.
Assisting concerned Paris Pact partners in preventing and detecting illicit operations involving precursor chemicals as requested; З. оказание заинтересованным партнерам по Парижскому пакту, по их просьбе, помощи в предупреждении и выявлении незаконных операций, связанных с химическими веществами - прекурсорами;
UNODC and Paris Pact partners recognize the challenging circumstances and period ahead for all stakeholders tackling the global menace of opiates originating in Afghanistan. ЮНОДК и партнеры по Парижскому пакту признают, что все стороны, заинтересованные в устранении глобальной угрозы опиатов афганского происхождения, ожидают сложные обстоятельства и тяжелый период.
Several Paris Pact partners have signalled their intention to implement the action priorities by providing increased funding to UNODC or by bilateral action. Ряд партнеров по "Парижскому пакту" продемонстрировали свою готовность выполнить эти приоритетные задачи, увеличив свои взносы в бюджет ЮНОДК или приняв соответствующие меры на двусторонней основе.