We need to ensure parallel progress on both tracks of peacebuilding. |
Нам необходимо обеспечить параллельный прогресс и в том, и в другом аспекте миростроительства. |
The reviewed country presents a parallel report. |
Страна, по которой готовят обзор, представляет параллельный доклад. |
This phase must lead to dialogue among the Syrian sides and the launching of a parallel political process. |
Этот этап должен привести к диалогу между сирийскими сторонами и позволить начать параллельный политический процесс. |
It should not be superseded or pre-empted by any other parallel process. |
Его не должен вытеснять или упреждать какой-либо другой параллельный процесс. |
The Enterprise has moved to a parallel course with the core fragment. |
"Энтерпрайз" лег на курс, параллельный курсу фрагмента ядра звезды. |
A parallel world where my dad's still alive. |
Параллельный мир, в котором жив мой папа. |
It was a parallel world, Liz. |
Это был параллельный мир, Лиз. |
Complemented by the ASEAN Framework Agreement on Services, skilled-labour mobility constitutes a parallel process to implementing the movement of professionals, self-employed or otherwise. |
Поддерживаемая Рамочным соглашением АСЕАН по услугам, мобильность квалифицированных работников представляет собой процесс, параллельный осуществлению целей перемещения специалистов и самозанятых или иных категорий. |
Next, a parallel process needs to be set up. |
Далее, необходимо будет наладить параллельный процесс. |
If prices become too high, parallel imports can exert downward pressure on prices. |
Если цены становятся слишком высокими, то параллельный импорт может оказать на них понижательное давление. |
In any event, he took the opportunity to praise the NGOs for their excellent and highly professional parallel report. |
В любом случае он пользуется возможностью выразить признательность НПО за их замечательный и высокопрофессиональный параллельный доклад. |
A parallel civil-society report had also been produced and was currently being circulated. |
Гражданское общество также опубликовало параллельный доклад, который в настоящее время распространяется. |
We use the parallel port and uisp to program the AVR. |
Для программирования AVR мы используем параллельный порт и программу uisp. |
If both channels operated at the same clock speed, the parallel channel would be eight times faster. |
Если оба канала работают на одной и той же тактовой частоте, то параллельный канал окажется в восемь раз быстрее. |
Before the advent of USB, the parallel interface was adapted to access a number of peripheral devices other than printers. |
До появления USB параллельный интерфейс был адаптирован помимо принтеров к большому числу периферийных устройств. |
The parallel monopole periodically relieves current from one pole or the other, switching polarity over a span of several minutes. |
Параллельный монополь периодически уменьшает ток от одного полюса или другого, переключая полярность на несколько минут. |
GSN was developed at Los Alamos National Laboratory and uses a parallel interface for higher speeds. |
GSN был разработан Лос-Аламосской национальной лабораторией, и использовал параллельный интерфейс для более высоких скоростей. |
A typical example is the parallel DO loop, where different processors work on separate parts of the arrays involved in the loop. |
Типичным примером является параллельный цикл DO, где различные процессоры работают на отдельные части массива, участвующие в цикле. |
Two-way communication to the printer over a parallel port is generally done in one of two ways. |
Двустороннее взаимодействие с принтером через параллельный порт обычно выполняется одним из двух способов. |
Remember which parallel port you used on the computer. |
Помните, какой параллельный порт компьютера вы использовали. |
The serial or parallel interface for your printer is a part of that set. |
Последовательный или параллельный интерфейс для принтера входит в этот набор. |
OpenMP allows you to build parallel code without these functions because there are directives that implement some synchronization types. |
OpenMP позволяет строить параллельный код без использования этих функций, так как имеются директивы, позволяющие осуществлять определенные виды синхронизации. |
The parallel project fell through, but in 1868, a medical college for women adjunct to the infirmary was established. |
Параллельный проект провалился, но в 1868 году в дополнение к лазарету был создан медицинский колледж для женщин. |
It also includes the urbiscript orchestration language which is a parallel and event-driven script language. |
Она также включает urbiscript - параллельный и событийный скриптовый язык. |
Bagrov also notes typical for game cinema, but rare in animation parallel installation. |
Багров также отмечает типичный для игрового кино, но редкий в советской мультипликации параллельный монтаж. |